Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BP 2008
Type 6 057
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun PrecisionSensor

  • Página 1 BP 2008 Type 6 057...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Braun Infoline Deutsch 4, 44, 47 Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (in Deutschland und Français 12, 44, 47 Österreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 63 Español 20, 45, 47 00 800 BRAUNINFOLINE Português 28, 45, 47...
  • Página 4: Deutsch

    Blutdruck-Messgeräte sollten immer in einer geeigneten Position auf Herzhöhe gehalten werden, um verlässliche Messwerte zu erhalten. Der Braun PrecisionSensor hat dafür ein aktives Positio- nierungssystem, das Ihren Messarm mit Hilfe von Pfeilen auf der Anzeige in die geeignete Messposition führt – dicht am Herzen.
  • Página 5 Die Blutdruckmessung beim Arzt ist lediglich eine Moment- aufnahme. Dagegen können wiederholte Messungen zu Hause viel besser Aufschluss über die tatsächliche Höhe des Blutdrucks unter Alltagsbedingungen geben. Außerdem haben viele Menschen beim Arzt einen anderen Blutdruck als bei der Selbstmessung, weil sie bei der Mes- sung zu Hause entspannter sind als in der Arztpraxis.
  • Página 6: Batterien Einlegen

    Gerätebeschreibung A Anzeige B I/0 (Ein/Aus)-Taste C Select-Taste D Batteriefach E Batteriefach-Abdeckung F Manschette Batterien einlegen • Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, Type LR 03 (AAA) (z.B. Duracell-Ultra), wie mit diesem Gerät geliefert. • Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung (E) ab und legen Sie zwei Batterien polrichtig ein (siehe Sym- bol im Batteriefach (D)).
  • Página 7 Messen Bei jeder Blutdruckmessung am Handgelenk ist eine geeignete Messposition auf Herzhöhe Vor- aussetzung für ein exaktes Messergebnis. 1. Legen Sie das Gerät am linken Arm so an, dass es auf der schmalen Seite des Unterarms sitzt (siehe Abb.) und die Manschette (F) das Hand- gelenk eng umschließt.
  • Página 8 Oberer (systolischer) Wert Unterer (diastolischer) Wert Puls mmHg mmHg Wichtig! Puls 1 / min 15 Sekunden nach dem Einschalten beginnt die Messung automatisch, auch wenn die geeignete Messposition noch nicht erreicht ist. Wenn Sie die Messung zu irgendeinem Zeitpunkt unterbrechen wollen, drücken Sie die I/0-Taste. Ausschalten des Positions-Sensors Sie können den werkseitig aktivierten Positions- Sensor auch ausschalten (z.B.
  • Página 9: Ausschalten Des Gerätes

    Gebrauchsanweisung benutzt, ist ein regelmäßiges Nachkalibrieren nicht notwendig. Falls Sie Zweifel an der Messgenauigkeit haben, wenden Sie sich an den Braun Kundendienst. Aufschluss über das Herstellungsdatum gibt die LOT-Nummer, die sich auf der Rückseite des Geräts befindet. Die erste Stelle nach LOT entspricht der letzten Stelle des Herstellungsjahres.
  • Página 10 Erscheint eine Fehlermeldung (error) mit einer Zahl kleiner als 64, oder können Sie die o.g. Probleme nicht beheben, lassen Sie das Gerät beim Braun Kundendienst überprüfen. Bei weiteren Fragen rufen Sie die Braun Infoline an. In Deutschland und Österreich zum Nulltarif unter...
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell: BP 2008 Funktionsprinzip: oszillometrische Methode Anzeige: Flüssigkristall-Anzeige Messbereich: 0 – 300 mm Hg (Druckmessung) 40 – 160 / min (Pulsmessung) Blutdruckmessung: 50 mm Hg (minimaler diast. Wert) 250 mm Hg (maximaler syst. Wert) Genauigkeit: ±3 mm Hg (Druckmessung) ±5 % (Pulsmessung) Aufpumpen: automatisch...
  • Página 12: Français

    Français Le PrecisionSensor de Braun est un tensiomètre conçu pour mesurer la tension artérielle de manière simple et précise au niveau du poignet. La précision du produit a été testé lors de sa fabrication. Pour obtenir des mesures fiables, les tensiomètres doivent être correctement positionnés au niveau du cœur.
  • Página 13 La tension artérielle mesurée lors d’une consultation médicale ne représente qu'une valeur instantanée. Des mesures répétées effectuées à domicile donnent une meilleure idée des valeurs réelles de votre tension artérielle. De nombreuses personnes ont une tension artérielle différente de celle mesurée chez le docteur quand elle la mesurent elles-mêmes à...
  • Página 14: Description Du Produit

    Description du produit A Affichage (LCD) B Bouton marche/arrêt « I/0 » C Bouton de sélection D Compartiment à piles E Couvercle du compartiment à piles F Manchon Mise en place/ remplacement des piles • Utilisez exclusivement des piles alkaline de type LR 03 (AAA) (type Duracell-Ultra) comme celles fournies avec l’appareil.
  • Página 15: Prise Des Mesures

    Prise des mesures Pour chaque mesure de la tension artérielle effectuée au poignet, une position de mesure adéquate au niveau du cœur est essentielle pour obtenir des résultats précis. 1. Fixez l'appareil sur votre bras gauche sur le dessus de la partie étroite de votre avant-bras (voir l'illustration).
  • Página 16 Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal sonore retentit à nouveau et la mesure s'affiche sur l’écran. mmHg Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) mmHg Pouls Puls 1 / min Important 15 secondes après la mise en route du tensiomètre, le prise de mesure est automatiquement déclenchée, même si la bonne position de mesure n'a pas été...
  • Página 17: Mise À L'arrêt De L'appareil

    à un recalibrage périodique. Si vous doutez de la précision de la lecture, à quelque moment que ce soit, veuillez contacter le Service Après-Vente Braun. La date de fabrication est indiquée par un numéro de LOT situé au dos du produit. Le premier numéro après LOT correspond au dernier chiffre de l'année...
  • Página 18: Que Faire En Cas De Problème

    Si un message d'erreur affiche un chiffre inférieur à 64, ou si n'importe quelle autre erreur persiste, faites vérifier le produit par le Service Après-Vente Braun. Si vous vous posez d'autres questions, appelez la ligne téléphonique d’information Braun.
  • Página 19: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit Modèle : BP 2008 Principe de fonctionnement : Méthode oscillométrique Indicateur : Affichage à Cristaux Liquides Plage de mesure : 0 – 300 mm Hg (pression de manchon) 40 – 160 / min (fréquence du pouls) Plage de mesure de la tension artérielle : 50 mm Hg (valeur diastolique minimale) 250 mm Hg (valeur systolique maximale)
  • Página 20: Español

    Español Braun PrecisionSensor es un monitor de la presión arterial que ha sido desarrollado para medir de forma sencilla y precisa la presión arterial en la muñeca. La precisión del producto ha sido probada a lo largo de todo el proceso de fabricación.
  • Página 21 La presión arterial medida en un consultorio médico nos proporciona un valor momentáneo. La repetición de la monitorización en el hogar refleja mejor el propio valor de la presión arterial. Mucha gente tiene una diferente presión arterial cuando se mide en casa, porque tienden a estar más relajados que cuando acuden a la consulta médica.
  • Página 22: Descripción Del Producto

    Descripción del producto A Pantalla (LCD) B I/0 (encendido/apagado) botón C Botón de selección D Compartimento de baterías E Tapa del compartimento de las baterías F Muñequera Inserción de las baterías • Utilice sólo pilas alkaline del tipo LR 03 (AAA) (ej.
  • Página 23 Medición Para cualquier medición de la presión arterial en la muñeca, es esencial mantener la posición correcta a la altura del corazón para obtener resultados precisos. 1. Abróchese el medidor en el brazo izquierdo en la parte más alta de la zona delgada del antebrazo (ver dibujo).
  • Página 24: Desactivación Del Sensor De Posición

    Cuando la medición se complete, la señal acústica volverá a sonar y los resultados serán visualizados. Valor (sistólico) máximo mmHg Valor (diastólico) mínimo Pulso mmHg Puls 1 / min Importante Quince segundos después de encender el aparato, el mismo comenzará el proceso de medición auto- máticamente, incluso si la posición correcta de medición no ha sido alcanzada.
  • Página 25: Desconexión Del Producto

    Si alguna vez duda de la precisión de las medidas, por favor llame al Servicio Técnico de Braun. La fecha de fabricación viene dada por el número LOT que aparece en la parte posterior del producto.
  • Página 26 Si aparece un mensaje de error con un número inferior al 64, o si persisten otros errores, lleve el producto a un centro de Servicio Técnico de Braun para que lo revisen. Si tiene más preguntas, llame al Teléfono de Servicio...
  • Página 27: Especificaciones

    Especificaciones Modelo: BP 2008 Sistema de medición: Método oscilométrico Indicador: Pantalla de Cristal Líquido Rango de medición: 0 – 300 mm Hg (presión de muñequera) 40 – 160 / min (medida pulso) Medición de la presión arterial: 50 mm Hg (valor mínimo diastólico) 250 mm Hg (valor sistólico máximo) Precisión: ±...
  • Página 28: Português

    Português Braun PrecisionSensor é um monitor de pressão arterial, que foi desenvolvido para efectuar medições de pressão arterial no pulso, com facilidade e precisão. A precisão do aparelho foi testada durante o processo de fabrico. Os monitores de pressão arterial devem ser sempre colo- cados numa posição adequada de medição, ao nível do...
  • Página 29 A pressão arterial medida num consultório de um médico indica apenas um valor momentâneo. Medições sucessivas tomadas em casa reflectem melhor os valores reais da pressão arterial de um indivíduo. Muitas pessoas podem ter uma pressão arterial diferente quando medida em casa, porque tendem a estar mais descontraídas do que num consultório médico.
  • Página 30: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho A Mostrador (LCD) B I/0 botão de ligar/desligar C Botão de seleccionar D Compartimento de pilhas E Tampa do compartimento de pilhas F Braçadeira Colocação de pilhas • Utilize apenas pilhas alkaline do tipo LR 03 (AAA) (ex.: Duracell-Ultra), como as fornecidas com o aparelho.
  • Página 31 Medição Para a obtenção de resultados precisos, é essencial uma posição adequada, ao nível do coração, para todas as medições de pressão arterial no pulso. 1. Aperte a braçadeira ao seu pulso esquerdo (ver ilustração). Certifique-se que a braçadeira (F) é...
  • Página 32 Valor máximo (sistólico) Valor mínimo (diastólico) Pulsações mmHg mmHg Importante Puls 1 / min 15 segundos após ligar o aparelho, o processo de medição começa automaticamente, mesmo se não se colocou na posição adequada de medição. Se, a qualquer momento, pretender descontinuar a medição, pressione o botão I/0.
  • Página 33: Desligar O Aparelho

    é necessário voltar a calibrá-lo periodicamente. Se, em qualquer altura, questionar a precisão das medições, por favor contacte um Serviço de Assistência Braun. A data de fabrico é indicada pelo número LOT, na parte posterior do produto. O primeiro algarismo após LOT representa o último dígito do ano de fabrico.
  • Página 34 Se uma mensagem de erro com um número inferior a 64 aparecer ou se persistir qualquer outro erro, leve o aparelho a ser verificado por um Serviço de Assistência Braun. Se tiver mais dúvidas, telefone ao Serviço de Atendimento ao Consumidor Braun.
  • Página 35: Especificações

    Especificações Modelo: BP 2008 Princípio de funcionamento: Método oscilométrico Indicador: Mostrador de Cristal Líquido Variação da medição: 0 – 300 mm Hg (pressão da braçadeira) 40 – 160 / min (cadência de pulsação) Medição da pressão arterial: 50 mm Hg (valor diastólico mínimo) 250 mm Hg (valor sistólico máximo) Precisão: ±...
  • Página 36: Italiano

    Per una corretta misurazione, tutti i misuratori di pressione dovrebbero sempre essere posizionati a livello del cuore. Per questo motivo Braun PrecisionSensor ha un sistema attivo di posizionamento che guida il vostro braccio tramite frecce sul display sino alla corretta posizione per la rilevazione, vicino al cuore.
  • Página 37 La pressione del sangue misurata nello Studio Medico fornisce un valore relativo al momento della misurazione. Frequenti rilevazioni domestiche riflettono in modo più accurato i valori della pressione sanguigna di ciascuno. Alcune persone possono riscontrare valori diversi da quelli rilevati dal medico perchè durante la rilevazione domestica sono maggiormente rilassati rispetto a quando sono nello Studio Medico.
  • Página 38: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto A Display (LCD) B Tasto di accensione/spegnimento «I/0» C Tasto di selezione D Comparto pile E Sportello comparto pile F Bracciale Inserimento delle batterie • Utilizzare esclusivamente pile alkaline tipo LR 03 (AAA) (esempio Duracell-Ultra) come quelle fornite con lo strumento.
  • Página 39 La misurazione Con tutti i rilevatori di pressione da polso, per una corretta rilevazione è necessario posizionare lo strumento a livello del cuore. 1. Posizionate lo strumento sul braccio sinistro sul lato sottile del vostro avambraccio (vedere immagine). Assicuratevi che il bracciale (F) sia stretto con decisione.
  • Página 40 Valore superiore (sistolico) Valore inferiore (diastolico) Pulsazioni mmHg Importante mmHg 15 secondi dopo l’accensione dello strumento il Puls 1 / min processo di rilevazione si avvia automaticamente, anche se non è stata raggiunta la corretta posizione per la rilevazione. Se volete, in qualsiasi momento, interrompere la rilevazione, premete il tasto I/0.
  • Página 41: Cura E Pulizia

    Personal Diagnostic Braun 800 – 440011. La data di produzione è indicata dal numero di lotto (LOT) sul retro del prodotto. La prima cifra dopo LOT è l’ultimo numero dell’anno di fabbricazione.
  • Página 42 Se appare un messaggio di errore con un numero inferiore a 64, o se persiste qualsiasi altro messaggio di errore dovrete far verificare lo strumento presso un Centro Assistenza Braun. Per qualsiasi ulteriore informazione contattate il numero verde Braun Personal Diagnostic.
  • Página 43: Dati Caratteristici

    Dati caratteristici Modello: BP 2008 Metodo di misurazione: Oscillometrico Indicatore: Display a cristalli liquidi (LCD) Intervallo di misurazione: 0 – 300 mm Hg (pressione del bracciale) 40 – 160 pulsazioni al minuto (battito cardiaco) Misurazione della pressione: 50 mm Hg (minimo valore diastolico) 250 mm Hg (massimo valore sistolico) Precisione: ±...
  • Página 44 Nous accordons une garantie d’un an sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun se réserve le droit de décider de la prise à sa charge de la réparation de l’appareil ou de son échange.
  • Página 45 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto un año de garantía desde la fecha de compra. Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas o facilitando un aparato...
  • Página 46 La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è distribuito da Braun e vale solo se la data di acquisto è convalidata dal timbro del negoziante.
  • Página 47 2 663 105 74 92693 Levallois Perret Cédex, “ 61476 Kronberg, (1) 4748 70 00, “ 00 800 / 27 28 64 63 Chile Minitel 3615 code Braun. Viseelec, Liste Centres-Service sur Argentina Concha y Toro 4399, demande Central de Reparación Puente Alto, “...
  • Página 48 Ireland (Republic of) Luxembourg Gavins Shaver Centre, Sogel S. A., Nippon 83/84, Lower Camden Street, 1 Dernier Sol, BP 1941, Braun Gillette Japan Inc., “ Dublin 2, 47571 09 1019 Bonnevoie, Siber Hegner Bldg., 7th Floor, “ 4 00 50 51...
  • Página 49 Bldg. 3, Fl. 7, Riverside Tower, Coral C. A., 113054 Moscow, Suomi Edificio Larco, “ 09 52 58 62 65 Gillette Group Finland Oy/Braun, Calle la Limonera, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, La Trinidad – Caracas 1080, “ Saudi Arabia Asiakaspalvelu 0203 77877 2 93 38 77 Salem M.

Este manual también es adecuado para:

Bp 20086 057

Tabla de contenido