Braun VitalScan Plus BP 1650 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VitalScan Plus BP 1650:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BP 1650
BP 1600
Type 6073
Type 6071
Puls
1/min
memo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun VitalScan Plus BP 1650

  • Página 1 BP 1650 BP 1600 Puls 1/min memo Type 6073 Type 6071...
  • Página 2 Braun Infoline English Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun VitalScan Plus. If you have any questions, please call: 1-888-848-2572 Français Merci d’avoir acheté un produit Braun. Nous espérons que votre nouveau Braun VitalScan Plus vous donnera entière satis-...
  • Página 3 BP 1650 BP 1600 Puls Puls 1/min 1/min memo...
  • Página 4: What You Should Know About Blood Pressure

    Braun VitalScan Plus is a blood pressure monitor that has been developed for easy and accurate blood pressure measurements from the wrist. The measuring accuracy of Braun VitalScan Plus was tested at the time of manufacture and was proven by clinical research in accordance with AAMI/ANSI-SP10.
  • Página 5 Blood Normal values Mild hypertension Severe pressure (mmHg) hypertension SYS = systole up to 140 140 – 180 over 180 = upper value DIA = diastole up to 90 90 – 110 over 110 = lower value • To ensure accurate measuring results, carefully read these use instructions. •...
  • Página 6: Product Description

    Product description A Display B Memory button («memo») C Time/date button (BP 1650 only) D Start/stop button E Battery compartment F Battery compartment cover G Cuff Inserting batteries • Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) as supplied with this product. •...
  • Página 7: Taking A Measurement

    • Hold the monitor at heart level. • Wait approximately 3 minutes before repeating a measurement. Taking a measurement 1. Fasten the monitor on the palm side of your wrist, roughly 2 cm below the palm line. Make sure that the cuff (G) fits tightly. 2 cm 2.
  • Página 8: Memory Function

    4. At the end of the measurement, a beep sounds and the reading is displayed: Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse Puls 1/min 5. Press the start/stop button to turn the product off. Otherwise the product will turn off automatically after 2 minutes.
  • Página 9 BP 1600: The readings of the last 10 measurements are stored in memory. BP 1650: The readings of the last 20 measurements with time and date are stored in memory. The lower display line successively shows date, time and pulse of the respective measurement. Date Puls Time...
  • Página 10: Storage And Cleaning

    Measurement / Repeat measurement as handling error described under «Taking a measurement». If problem persists, contact a Braun Service Centre or call the Braun Helpline. – – – Inflation above Repeat measurement. 320 mmHg While measuring The device works with a...
  • Página 11 Problem Reason Solution Readings from Blood pressure is a none repeated meas- fluctuating value. For urements differ healthy adults, deviations considerably. of 10 to 20 mmHg are possible. Cuff is not properly Ensure that the monitor is fitted as fitted. follows: - on the palm side of your wrist - approx.
  • Página 12 Clinical accuracy: According to AAMI-SP10 with auscultatory reference: < 5 mmHg systematic offset < 8 mmHg standard deviation Inflation: Automatic Deflation: Step valve Power supply: 2 batteries, type LR 03 (AAA) Operating temperature: + 10 °C to + 40 °C Storage temperature: –...
  • Página 13 (US, CDN) Limited two-year warranty Braun warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanships for a time of two years from the original date of consumer purchase. This warranty applies when used for normal household use in accordance with the use instructions and excludes the battery and damage to the product resulting from accident or misuse.
  • Página 14 Le tensiomètre Braun VitalScan Plus a été mis au point pour assurer une mesure facile et précise de la tension artérielle au poignet. La précision de mesure du Braun VitalScan Plus a été évaluée au moment de sa fabrication et a été prouvée lors d’études cliniques réalisées conformément à...
  • Página 15 Tension artérielle Valeurs normales Hypertension Hypertension (mmHg) légère sévère SYS = systole jusqu’à 140 140 – 180 jusqu’à 180 = valeur supérieure jusqu’à 90 90 – 110 jusqu’à 110 DIA = diastole = valeur inférieure • Pour assurer des résultats de mesure précis, lire attentivement ces directives d’utilisation.
  • Página 16: Description Du Produit

    Description du produit A Afficheur B Bouton mémoire (« memo ») C Bouton heure / date (BP 1650 seulement) D Bouton marche-arrêt E Logement de piles F Couvercle du logement de piles G Brassard Installation des piles • Utiliser les piles alcalines de type LR 03 (AAA) fournies avec ce produit.
  • Página 17 est mesurée reste immobile). Éviter de bouger ou de parler. • Tenir le tensiomètre à la hauteur du coeur. • Attendre environ trois minutes avant de répéter la mesure. Mesure 1. Fixer le tensiomètre sur le poignet (côté paume), environ 2 cm au-dessous de la ligne de la paume.
  • Página 18: Fonction Mémoire

    4. Au terme de la mesure, un signal sonore est émis et le résultat s’affiche : Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pouls Puls 1/min 5. Appuyer sur le bouton marche-arrêt pour éteindre l’appareil. Autrement, l’appareil s’éteindra automa- tiquement après deux minutes. Pour interrompre la mesure à...
  • Página 19 BP 1600: Les résultats des 10 dernières mesures sont mémorisés. BP 1650: Les résultats des 20 dernières mesures comprenant l’heure et la date sont mémorisés. La ligne de visualisation inférieure affiche successivement la date, l’heure et le pouls correspondant à chaque mesure. Date Puls Time...
  • Página 20 à la description qui figure au paragraphe « Mesure ». Si le problème persiste, communiquer avec un centre de service après- vente Braun ou appeler la ligne d’assistance Braun. – – – Gonflement supérieur à Répéter la mesure. 320 mmHg...
  • Página 21 Problème Raison Solution Au cours de la L’appareil fonctionne en Aucune mesure (durant suivant un processus de le dégonflage du dégonflage particulier brassard), on (dégonflage progressif). peut entendre un clic chaque fois qu’un bat- tement de coeur est détecté. Les résultats La tension artérielle est Aucune provenant de...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle : BP1650 / BP1600 Principe de fonctionnement : méthode oscillométrique Afficheur : Afficheur à cristaux liquides Étendue de mesure : 0–320 mmHg (pression du brassard) 40–199 / min (fréquence du pouls) Fréquence du pouls : 20 mmHg (valeur diastolique minimale) 300 mmHg (valeur systolique maximale) Exactitude en laboratoire : ±...
  • Página 23 Les mesures de la tension sanguine qui sont obtenues avec ce dispositif sont équivalentes à celles qui sont obtenues par un observateur professionnel faisant une auscultation avec un stéthoscope et un brassard, dans les limites prescrites par l'American National Standard, ou avec des sphygmomanomètres électroniques ou automatiques.
  • Página 24: Garantie Restreinte De Deux Ans

    Garantie restreinte de deux ans Braun garantit ce produit contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de deux ans suivant la date d’origine de l’achat du consommateur. Cette garantie s’applique à un usage domestique normal et conforme aux directives d’utilisation, et exclut la pile et les dommages au produit causés par un accident ou...
  • Página 25: Qué Debe Saber Sobre La Presión Arterial

    Español Braun VitalScan Plus es un medidor de presión arterial desarrollado para realizar mediciones fáciles y precisas en la muñeca. La precisión de las medidas de Braun VitalScan Plus ha sido probada durante el proceso de manufactura y ha sido comprobada en estudios clínicos según AAMI/ANSI-SP10.
  • Página 26 Presión arterial Valores normales Hipertensión Hipertensión (mmHg) moderada severa SYS = sistólica hasta 140 140 – 180 más de 180 = valor máximo hasta 90 90 – 110 más de 110 DIA = diastólica = valor mínimo • Para asegurar resultados precisos, lea cuidadosamente estas instrucciones. •...
  • Página 27: Descripción Del Producto

    Descripción del producto A Pantalla B Botón de memoria («memo») C Botón de fecha / hora (solo BP 1650) D Botón de encendido / apagado E Compartimento de pilas F Tapa de compartimento de pilas G Muñequera Inserción de las pilas •...
  • Página 28 • Mantenga el aparato a la altura del corazón. • Espere, aproximadamente, 3 minutos antes de repetir la medición. Medición 1. Abróchese el monitor en la muñeca en el lado de la palma, aproximadamente 2 cm debajo del borde de la palma.
  • Página 29: Función De Memoria

    4. Al final de la medición, escuchará la señal y los resultados aparecerán en la pantalla: Valor máximo (sistólica) Valor mínimo (diastólica) Pulso Puls 1/min 5. Presione el botón de encendido / apagado para apagar el aparato. De cualquier forma, el aparato se apaga automáticamente después de dos minutos.
  • Página 30 BP 1600: Almacena en la memoria las últimas 10 mediciones. BP 1650: Almacena en la memoria las últimas 20 mediciones con la fecha y la hora. La última línea de la pantalla muestra sucesivamente la fecha, hora y el pulso de la medida respectiva. Date Puls Time...
  • Página 31: Conservación Y Limpieza

    Repita la medición como se manejo describe en el apartado de «Medición». Si el problema persiste, contacte al Centro de Servicio Braun o llame al teléfono de Atención al Consumidor Braun. – – – Inflado sobre 320 mmHg Repita la medición.
  • Página 32 Problema Razón Solución En la lectura El aparato funciona con Ninguna (durante el un proceso especial de desinflado de la desinflado (desinflado muñequera), escalonado). podrá oír un «click» por cada latido detectado. Si las lecturas La presión arterial es un Ninguna de diferentes valor fluctuante.
  • Página 33: Especificaciones

    Especificaciones Modelo: BP1650 / BP1600 Sistema de medición: Método oscilométrico Pantalla: Cristal líquido Rango de medición: 0–320 mmHg (presión de muñequera) 40–199 / min (medida pulso) Medición de la presión arterial: 20 mmHg (valor mínimo diastólico) 300 mmHg (valor máximo siastólico) Precisión: ±...
  • Página 34 Las mediciones de presión sanguínea determinadas con este dispositivo equivalen a aquellas obtenidas por un observador capacitado utilizando el método de auscultación mediante un brazal y un estetoscopio, dentro de los límites prescriptos por los esfigmomanómetros americanos nacionales estándar, electrónicos o automatizados.
  • Página 35: Garantía De Dos Años

    Garantía de dos años En caso de que ocurra una falla en los materiales o en su funcionamiento el aparato será reemplazado durante los 2 años siguientes a la compra. Guarde para ello el comprobante de compra, que tendrá que ser presentado junto con el aparato. Por favor, comuníquese con su distribuidor local para obtener más información acerca de cómo hacer efectiva esta garantía.
  • Página 36 Example Exemple Ejemplo...
  • Página 38: Mesure - Medición

    Mesure – Medición Fixer le tensiomètre sur le poignet (côté paume), environ 2 cm au-dessous de la ligne de la paume. S’assurer que le brassard (G) est bien serré. Abróchese el monitor en la muñeca en el lado de la palma, aproximadamente 2 cm debajo del borde de la palma.
  • Página 39 Measuring Fasten the monitor on the palm side of your wrist, roughly 2 cm below the palm line. Make sure that the cuff (G) fits tightly. 2 cm Press the red start/stop button (D). Hold the monitor at heart level. The measurement starts automatically.

Este manual también es adecuado para:

Vitalscan plus bp 160060736071

Tabla de contenido