aldes EasyVEC Instrucción De Utilización
aldes EasyVEC Instrucción De Utilización

aldes EasyVEC Instrucción De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para EasyVEC:

Enlaces rápidos

Крышные корпусные
вентиляторы
EasyVEC
www.aldes.com
Руководство по монтажу
Installation instructions
Installationsanleitung
Montagehandleiding
Instrucción de utilización
®
Manuale di installazione
РУС
EN
DE
NL
ES
IT
loading

Resumen de contenidos para aldes EasyVEC

  • Página 1 РУС Руководство по монтажу Installation instructions Installationsanleitung Montagehandleiding Крышные корпусные Instrucción de utilización EasyVEC ® вентиляторы Manuale di installazione www.aldes.com...
  • Página 2 Referenzdokumente • Bijbehorende referentie documenten • Documentos de referencia asociados • Documenti di riferimento associati Документы / Documents / Dokumente / Documenten / Documentos / Documenti Aldes.com Руководство по быстрому запуску / Quick Start Guide / Kurzanleitung / Snelstartgids / Guía de arranque rápido /Guida per l’avvio rapido...
  • Página 3 1.2. Общая схема • Layout diagram • Schaltplan • Blokschema • Esquema de principio • Schema generale 1.3. Схема устройства вентилятора • Exploded view • Explosionszeichnung • Explosietekening • Vista despiezada • Vista esplosa РУС Съемная панель Access panel Abdeckplatte Toegangspaneel Panel de acceso Pannello di accesso...
  • Página 4 Compact мм кг ® EasyVEC Compact Ø ( EasyVEC® 300 Compact EasyVEC® 300 Compact isolé* EasyVEC® 600 Compact EasyVEC® 600 Compact isolé EasyVEC® 1000 Compact EasyVEC® 1000 Compact isolé EasyVEC® 2000 Compact EasyVEC® 2000 Compact isolé изолированный / insulated / isoliert / los / aislado / isolato...
  • Página 5 2. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ • GENERAL DESCRIPTION • ALLGEMEINE BESCHREIBUNG • ALGEMENE BESCHRIJVING • DESCRIPCIÓN GENERAL • DESCRIZIONE GENERALE 2.1. Выгрузка • Unloading • Entladen • Uitladen • Descarga • Scarico 4.83 Torx 30...
  • Página 6 2.2. Распаковывание • Unpacking • Auspacken • Uitpakken • Desembalaje • Disimballaggio EasyVEC ® EasyVEC ® Compact...
  • Página 7 3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА• RECOMMENDATIONS PRIOR TO ASSEMBLY • EMPFEHLUNG VOR MONTAGE • MONTAGEVOORSCHRIFTEN • RECOMENDACIONES ANTES DEL MONTAJE • RACCOMANDAZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO EasyVEC ® EasyVEC ® Compact 4. МОНТАЖ • ASSEMBLY • EINBAU • MONTAGE • MONTAJE •...
  • Página 8 ® ® EasyVEC EasyVEC Compact...
  • Página 9 4.2. Соединения воздуховода • Air duct connections • Lufttechnische Anschlüsse • Aansluiting van luchtkanalen • Conexiones aeráulicas • Raccordi aeraulici EasyVEC ® C4 300 ® ® EasyVEC C4 & EasyVEC EasyVEC ® Compact 11034433...
  • Página 10 4.3. Электрические соединения • Electrical connections • Elektroanschlüsse • Elektrische aansluitingen • Conexiones eléctricas • Connessioni elettriche EasyVEC ® EasyVEC ® Compact 2’.
  • Página 11 ® ® EasyVEC EasyVEC Compact Термореле кроме MW, MW+ ИЛИ РУС Коричневый Brown Braun Bruin Marrón Marrone Красный Rood Rojo Rosso Синий Blue Blau Blauw Azul Высокая скорость GV = High speed GV = GV = GV = GV = GV = Средняя...
  • Página 13 ® ® EasyVEC & EasyVEC Compact 0-10 V N0 C NC BOOST 30 min PUSH Контакт в стандартном положении/Контакт отключен Contact shown in default/de-energized position Kontakt in der Position Störung/Aus dargestellt Contact uitgebeeld in de storings-/spanningsloze stand Contacto representado en posición defecto/sin tensión Contatto presentato in posizione guasto/fuori tensione РУС...
  • Página 14 5.2. Конфигурация пульта управления • Remote control configuration • Fernbedienungsparametrierung • Instelling afstandsbediening • Parametrización telecomando • Impostazioni telecomando Доступные режимы + LED Available modes + LED Verfügbare Modi + LED Beschikbare modussen + LED RJ45 Modos disponibles + LED Modi disponibili + LED Светодиодный...
  • Página 15 6. РЕЖИМ РАБОТЫ • OPERATING MODE • BETRIEBSZUSTAND • WERKSTAND • MODO DE FUNCIONAMIENTO • MODO OPERATIVO РУС РУС Постоянное давление Постоянный расход Управление через 0-10 В вытяжка или приток воздуха Constant air ow Control via 0-10 V signal Constant pressure exhaust or supply Konstante Fördermenge Steuerung 0-10 V...
  • Página 16 6.1. Меню настройки • Configuration menu • Parametrierungsmenü • Setup-menu • Menú parametrización • Menu impostazioni MICRO-WATT Экран заставки / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Página 17 MICRO-WATT + Экран заставки / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Página 18 6.2. Значения параметра срабатывания на дисплее • Display operating values • Anzeige der Betriebswerte • Bedrijfswaarden weergeven • Visualización de los valores de funcionamiento • Visualizzazione dei valori operativi Экран заставки / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Página 19 6.3. Конфигурация усиленного режима Boost • Boost configuration • Boost-Parametrierung• Boost instellen • Parametrización del boost • Impostazioni del Boost Экран заставки / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Página 20 6.4. Сброс настроек • Reset to Zero • Rücksetzen • Resetten • Puesta a cero • Reset Экран заставки / Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Página 21 6.5. Отображение кодов ошибки • Display error codes • Anzeige der Fehlercodes • Storingscodes weergeven • Visualización de los códigos error • Visualizzazione dei codici di errore Экран заставки/ Screensaver Bildschirmschoner /Screensaver Protector de pantalla /Salvaschermo 3 s.
  • Página 22 пульта управления (в зависимости от конденсатор, регулятор -Проверить мотор: подключить его на 230В~.Кроме этого, на модели) скорости или мотор (EasyVEC ® Compact 2000) : задать мотору команду запуска моторах EC Вентилятор запускается, но - Проверить соединения проводов затем прекращает работу...
  • Página 23 - Check voltage at the output of the speed controller (depending on version) capacitor, speed controller or motor - Check the motor: 230V AC direct supply. In addition, for EC motors (EasyVEC ® Compact 2000): activate the motor run control The fan unit starts and then stops - Check all wiring.
  • Página 24 Vorgabe - Die oben genannten Punkte überprüfen (erhöhte Drehzahl, geringe Drehzahl) geringe Drehzahl) nicht Der Ventilator dreht sich in die - Die Verdrahtung im Klemmenkasten des Motors (EasyVEC ® 1000 bis 2500) falsche Richtung überprüfen Die Modi micro-watt + und konstante Leistung stehen nicht - Die Verdrahtung des zusätzlichen Druckschalters (Version micro-watt +)
  • Página 25 - Controleer bovenstaande punten (net als bij te laag of te hoog toerental) toerental) richtwaarde De ventilator draait de verkeerde - Controleer de bedrading in de aansluitkast van de motor (EasyVEC 1000- ® kant op 2500)
  • Página 26 Ver anteriormente (alta velocidad, variación de consigna - Controlar los puntos anteriores (alta velocidad, baja velocidad) baja velocidad) El ventilador gira en sentido - Controlar el cableado en la caja de bornes del motor (EasyVEC de 1000 a ® inverso 2500) Los modos microvatio + y caudal Cambiar el captador de presión...
  • Página 27 - Controllare la rete aeraulica e cercare eventuali perdite. Vedere sopra (velocità elevata o variare della regolazione. - Controllare i punti sopra indicati (velocità elevata o debole) debole) - Controllare il cablaggio nella morsettiera del motore (EasyVEC da 1000 a ® Il ventilatore gira in senso inverso 2500)
  • Página 28 11025379-C - 09/2016 - Imprimé en France/Printed in France...