Ayarlama
Sıcaklık-Ayarlama, bkz. katlanır sayfa II, şekil [3] ve [4].
1. Kapatma tutamağını (A) el duşu pozisyonuna getirin ve
akan suyun sıcaklığını termometre ile ölçün, bakınız
şekil [3].
2. Kapağı (B) kaldırın, bkz. şekil [4].
3. İçeride bulunan cıvatayı alyen anahtarı 4mm ile sökün.
4. Isı ayar tutamağını (C) çıkarın.
5. Düzenleme somununu (D), akan su 38 °C'ye ulaşıncaya
kadar çevirin.
6. Isı ayar tutamağını (C) tuş (C1) öne bakacak şekilde takın,
bkz. şekil [3].
7. İçeride bulunan cıvatayı 4mm'lik alyen anahtarı ile vidalayın,
bkz. şekil [4].
8. Kapağı (B) tekrar takın.
Isı sınırlaması
Sıcaklık sınırı emniyet kilidi sayesinde 38 °C'a
sınırlandırılmıştır. Tuşun (C1) basılması ile 38 °C sınırı
aşılabilir, bkz. şekil [3].
Isı limit kilidi
Isı limit kilidi, 43 °C'de ise, ürünle birlikte verilen ısı
sınırlayıcısını (E) ısı ayar tutamağına (C) yerleştirin,
bkz. şekil [5].
Açma kapama kolunun (A) kullanımı, bkz. katlanır sayfa II,
şekil [3].
Kapatma volanı orta pozisyonda
Kapatma volanını sola çevirin
Kapatma volanını sağa çevirin
Duş yükseklik ayar çubuğunun montajı, bkz. katlanır
sayfa II, şekil [6] ila [10].
Örn. alçı duvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda,
duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde sağlamlaştırıldığından
emin olunmalıdır.
Duş yükseklik ayar tepe duşu, bkz. katlanır sayfa III,
şekil [11].
Donma tehlikesine dikkat
Binanın su tesisatını boşaltma esnasında termostatlar da
ayrıca boşaltma işlemine tabi tutulmalıdır, çünkü soğuk ve
sıcak su bağlantılarında geri emmeyi engelleyen çek valfi
bulunmaktadır. Bu işlemde batarya duvardan sökülmelidir.
Bakım
Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve
özel armatür yağıyla yağlayın.
Soğuk ve sıcak su beslemesini kilitleme.
I. Çek valfi (E) veya (F), bkz katlanır sayfa III, şekil. [12].
• Bağlantı nipelini (G) 12mm lik alyen anahtar ile sağa
çevirerek sökün (sol paso).
Montajı ters yönde uygulayınız.
II. Termostat kompakt kartuşu (H), bkz. katlanır sayfa III
şekil [13].
• Pasolu bileziği (J) 34mm'lik aletle çözün.
• Termostat kompakt kartuşunu (H) gerekirse çıkıntı (H1)
üzerinden kaldırın.
• Pasolu bileziği (J) sökün.
Montajı ters yönde uygulayınız.
Termostat kompakt kartuşunun (H) ve ayar tutamağını (C)
montaj pozisyonuna dikkat edin, bkz. ayrıntılar, şekil [13].
Termostat kompakt kartuşunda yapılan her bakımdan sonra bir
ayarlama gereklidir (bkz. Ayarlama).
III. Akış ayarı (K), bkz. katlanır sayfa III, şekil [14].
Montajı ters yönde uygulayınız.
Parçaların montaj pozisyonuna dikkat edin, bkz. ayrıntılar.
• Civatayı (L) gevşek şekilde vidalayın.
• Kapatma tutamağını (A) takın.
• Civatayı (L) 4mm'lik alyen anahtarı ile sıkıca vidalayın.
IV. Duş, bkz. katlanır sayfa III, şekil [15] ve [16].
SpeedClean çıkışları 5 sene garanti kapsamındadır.
Düzenli olarak temizlenmesi gereken, SpeedClean-uçları
sayesinde kireç tabakalarını temizlemek için parmağınızı
duşun üzerinden geçirmeniz yeterlidir.
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa I (* = özel aksesuar).
Bakım
Bakım ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen ekteki bakım
talimatına başvurunuz.
Varnostne informacije
starostlivosti a domovy pre seniorov), sa v zásade odporúča
používať termostaty, ktoré sa dajú obmedziť na 43 °C. Preto je
k tomuto produktu priložený koncový doraz teploty. Pri
= Kapalı
sprchovacích zariadeniach v škôlkach a vo zvláštnych častiach
= El duşu akış açık
domovov sociálnej starostlivosti sa vo všeobecnosti odporúča,
= Tepe duşu akış açık
aby teplota neprekročila 38 °C. Použite preto termostaty
Grohtherm Special so špeciálnou rúčkou na uľahčenie
termickej dezinfekcie a s príslušným bezpečnostným dorazom.
Je potrebné dodržiavať platné normy (napr. EN 806-2) a
technické pravidlá pre pitnú vodu.
Oblast' použitia
Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou
vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi, pri tomto použití sa
dosahuje najvyššia presnost' nastavenej teploty. Pri
dostatočnom výkone (od 18 kW resp. 250 kcal/min) sú vhodné
tiež elektrické alebo plynové prietokové ohrievače. V spojení s
beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrievače vody) sa
termostaty nemôžu použit'. Všetky termostaty sú z výroby
nastavené pri obojstrannom hydraulickom tlaku 3 bary. V
prípade, že sa v dôsledku zvláštnych inštalačných podmienok
vyskytnú rozdiely nastavených teplôt, je potrebné termostat
nastavit' podľa miestnych podmienok (pozri nastavenie).
Technické údaje
• Minimálny hydraulický tlak:
• Max. prevádzkový tlak:
• Odporúčaný hydraulický tlak:
• Skúšobný tlak:
• Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary:
• Max. teplota vody na vstupe teplej vody:
• Odporúčaná prívodná teplota max.
(šetrenie energie):
• Je možná termická dezinfekcia
• Bezpečnostná zarážka:
• Teplota teplej vody je na zásobovacej
prípojke vody min. o 2 °C vyššia ako teplota
zmiešanej vody
• Prípojka studenej vody:
• Prípojka teplej vody:
• Minimálny prietok:
Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat'
redukčný ventil.
SK
Ochrana proti obareniu
Na miestach odberu, kde je dôležité dbať na výstupnú
teplotu (nemocnice, školy, domovy sociálnej
0,5 baru
10 barov
1 - 5 barov
16 barov
cca 8 l/min
70 °C
60 °C
38 °C
vpravo
vľavo
= 5 l/min
20