Leister GHIBLI AW Manual Del Usuario página 23

Ocultar thumbs Ver también para GHIBLI AW:
Tabla de contenido
1
Vor dem Aufsetzen bzw. Wechseln der Düse das Gerät ganz abkühlen lassen oder ein geeignetes Werkzeug benützen.
Before attaching or replacing a nozzle, allow the unit to cool down completely or use a suitable tool.
Avant de monter ou de remplacer la buse, laisser refroidir l'appareil complètement ou utiliser un outil approprié.
Antes de montar o desmontar la boquilla, dejar que el aparato se enfríe por completo, o emplear para ello un útil adecuado.
Antes de colocar ou de substituir o bocal, deverá permitir que o aparelho se arrefeça completamente ou deverá utilizar uma ferramenta apropriada para tal.
Prima di applicare o di sostituire la bocchetta, far raffreddare completamente l'apparecchio oppure utilizzare un attrezzo che sia adatto allo scopo.
Laat het gereedschap volledig afkoelen voordat u het mondstuk aanbrengt of vervangt, of gebruik daarvoor een geschikt hulpgereedschap.
Sørg for, at apparatet er afkølet eller brug et egnet værktøj, før dysen sættes på eller skiftes.
Låt apparaten svalan helt innan munstycket monteras eller byts, eller använd ett lämpligt verktyg.
Før dysen settes på hhv. skiftes må apparatet avkjøles helt eller det må brukes et egnet verktøy.
Ennen suuttimen asennusta tai vaihtamista, anna laitteen jäähtyä kokonaan, tai vaihtoehtoisesti käytä sopivaa työkalua.
Πριν τoπoθετήσετε ή, ανάλoγα, πριν αλλάξετε τ o ακρoφύσιo αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς ή χρησιμoπoιήστε γι΄ αυτό ένα κατάλληλo εργαλείo.
Memeleri takmadan ve değiştirmeden önce aleti tam olarak soğutun veya bu išleme uygun bir alet kullanın.
Przed nasadzaniem lub wymianą dyszy należy urządzenie pozostawić do całkowitego ochłodzenia lub używać odpowiedniego narzędzia.
A fúvókának a berendezésre való felhelyezése, illetve kicserélése előett hagyja teljesen kihűlni a készüléket, vagy használjon megfelelő szerszámot.
Před nasazením případně výměnou trysky nechte stroj zcela ochladit nebo použijte vhodný nástroj.
Pred nasadením novej dýzy, resp. pred výmenou dýzy nechajte prístroj úplne vychladnúť, alebo použite nejaký vhodný nástroj.
Înainte de a monta resp. a schimba duza, lăsaţi maşina să se răcească complet sau folosiţi o unealtă adecvată.
Pred vstavljanjem oziroma zamenjavo šobe počakajte, da se naprava popolnoma ohladi ali pa pri tem delu uporabite ustrezno orodje.
Преди да поставяте, респ. сваляте дюза, оставете електроинструментът да се охлади напълно или използвайте подходящи инструменти.
Enne düüsi paigaldamist või vahetamist tuleb lasta seadmel täielikult maha jahtuda või kasutada sobivat tööriista.
Prieš uždedant arba norint pakeisti purkštuką, leiskite prietaisui pilnutinai ataušti arba pasinaudokite tam tinkamu darbo įrankiu.
Pirms sprauslas uzlikšanas vai nomaiņas, Įaujiet aparātam pilnīgi atdzist, vai arī izmantojiet piemērotu instrumentu.
Перед установкой или сменой сопла дать прибору полностью остыть или воспользуйтесь подходящим инструментом.
ノズルの取り付けまたは交換を行う前に、機器を完全に冷却するか、適切なツールを使用してください。
安装或更换喷嘴前,使设备完全冷却或使用合适的工具。
ก่ อ นที ่ จ ะใส่ ห รื อ เปลี ่ ย นหั ว ฉี ด จะต้ อ งปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งเย็ น สนิ ท เสี ย ก่ อ น หรื อ มิ ฉ ะนั ้ น ต้ อ งใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ที ่ เ หมาะสม
23
Original-Bedienungsanleitung
2
3
4
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederland
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
Românã
Slovensko
Български
Eesti
Lietuviu
Latviešu
Русский
日本語
中文
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
ภาษาไทย
23
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido