Página 1
MODEL CTA-1 LITERATURE PACKET #04680 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel Use & Care Instructions...
E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper.
Página 3
11. Plug adapter cord directly into an AC outlet. Do not use an extension cord. 12. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person.
Página 4
The 5V 2.4A AC adapter is only intended for use with Andis Model CTA-1 lithium-ion clipper. Remove the clipper and AC adapter from the carton. Plug the AC adapter into a 100-120V, 50-60 cycle AC outlet, or as noted on the unit. Plug the USB-C connection adapter cord directly into...
Página 5
Approximate Length of Cut Description Clipping Direction Fine Coarse With hair grain 1/16" (1.6 mm) 3/16" (4.8 mm) Standard Andis Blade Set at Lowest Setting Against hair grain 1/32" (0.8 mm) 1/8" (3.2 mm) With hair grain 1/4" (6.4 mm) 3/8" (9.5 mm) 1/8"...
Página 6
The clipper will resume normal operation when it is recharged or plugged in to its power cord. The CTA-1 clipper, by design, will run at full power until the battery is fully depleted. NOTE: If clipper automatically powers OFF while in use, it may take 1-2 minutes to resume normal operation after power cord is plugged in.
Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure D). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth.
Página 8
IMPORTANT: Frequently remove accumulated hair from the cavity under the blade set. Remove the blade set as described above and brush hair from the cavity using a small brush, toothbrush or Andis Dry Care. USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES 1. The lithium-ion battery included with your clipper does not develop a “memory effect”...
CAUTION: Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness.
E S P A Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nueva máquina de corte Andis. Trate este aparato de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse...
Página 11
Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
Descripción Dirección del corte Más corto Menos corto En la dirección del pelo 1.6 mm 4.8 mm Cuchilla Andis estándar fijada en el valor más bajo A contrapelo 0.8 mm 3.2 mm En la dirección del pelo 6.4 mm 9.5 mm...
Página 13
12. El uso de un cable adaptador o enchufe no vendidos por Andis puede implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. 13. No desmonte el cable adaptador ni los enchufes. El montaje incorrecto puede causar descargas eléctricas o incendios. Si es necesario realizar tareas de reparación, envíe o lleve el aparato a un centro...
Página 14
El adaptador de CA de 5V y 2.4A solo se ha concebido para uso con la máquina de corte Andis modelo CTA-1 de batería de iones de litio. Saque la máquina de corte y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA de 100-120 V, de 50/60 ciclos, o según se indique en la unidad.
3. Compruebe que el cable adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de corte. 4. Si aún no logra cargarse, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación o reemplazo.
Ponga unas pocas gotas de aceite para máquinas de corts marca Andis en la parte frontal y lateral de las cuchillas (Figura D). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas con una tela seca y suave.
Retire el juego de cuchillas como se describe más arriba y elimine el pelo de la cavidad usando un cepillo pequeño, un cepillo de dientes o Andis Dry Care. LINEAMIENTOS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO 1.
Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis. Si también desea dar servicio a su máquina de corte, debe empacarla con cuidado y enviarla por correo asegurado o U.P.S.
F R A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
Página 20
Le retourner à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation. 6. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Página 21
Si une réparation ou un remplacement est requis(e), envoyer ou apporter l’appareil à un centre de réparation agréé par Andis. 15. Les batteries peuvent être nocives pour l’environnement en cas de mise au rebut incorrecte. De nombreuses localités proposent des services de recyclage ou de...
3. Assurez-vous que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
Página 23
Longueur approx. de la coupe Description Directives de coupe Courte Longue Sens du poil 1/16 po 3/16 po Lame Andis standard réglée au plus bas Sens inverse du poil 1/32 po 1/8” po Sens du poil 1/4 po 3/8 po...
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service client au 1 800 558-9441 ou nous envoyer un...
Página 25
à dents. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger (lames seulement) dans une cuvette peu profonde remplie Andis Blade Care Plus pendant que la tondeuse est en marche. Toute poussière et tout cheveu accumulés entre les lames devraient s’enlever.
Dès que les lames de votre tondeuses s’émoussent suite à une utilisation répétée, nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celui-ci soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré...
Página 27
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra.
Página 28
All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’...