Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevi-
table que piezas de los mismos se encuentren
bajo tensiones peligrosas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los
cambios y las ampliaciones de equipo de los
interruptores de potencia solamente deben ser
efectuados por personal calificado, observando
las medidas de seguridad correspondientes. Si
esto no se respeta, la consecuencia puede ser
muerte, heridas graves o daños materiales
considerables.
Las instrucciones de montaje rigen para los inte-
rruptores tripolares y los tetrapolares. Los dibujos
reproducen el montaje en los tripolares. En el lado
izquierdo del interruptor se monta simétricamente,
siguidendo las mismas instrucciones.
Indicación:
Para simplicar y asegurar el montaje de los inte-
rruptores auxiliares y de alarma convendría sacar
de la instalación el interruptor de potencia
carlo sobre una superficie plana.
Actuando sobre el manipulador
interruptor (posición O/I) y disparar seguidamente
actuando sobre el pulsador rojo »Prueba«
Posición de disparo (Tripped): .
Seccionar el precinto azul en la junta del interruptor,
soltar ocho tornillos de fijación de la tapa , , y quitar
la tapa.
3VF4
On/I
Off/O
2
All manuals and user guides at all-guides.com
Italiano
Durante il funzionamento, alcune parti dell'inte-
rruttore si trovano inevitabilmente sotto tensione
pericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e
l'equipaggiamento dell'interruttore devono
essere eseguiti da personale qualificato
osservando le norme di sicurezza. La non
osservanza di tali norme può provocare la morte,
gravi lesioni alle persone o ingenti danni
materiali.
Le istruzioni di montaggio valgono per interruttori
automatici 3VF4 e 3VF5 nelle esecuzioni tripolare e
quadripolare anche le se figure si riferiscono solo
all'esecuzione tripolare.
Attenzione
Per il montaggio degli si consiglia di riporre
l'interruttore su una. superficie piana poichè ne
semplicia le operazioni di inserimento.
y colo-
Portare di leva di comando
conectar el
quindi premere il tasto rosso di »TEST«
da sganciare il meccanismo di manovra. La leva si
.
porta in posizione di TRIPPED
Tagliare il bollo blu posto sulla parte laterale
dell'interruttore, e dopo aver svitato le viti di fissaggio
,
, asportare la calotta.
Attenzione
Drift av elektriska apparater och utrustningar
medför att vissa delar av utrustningen står under
farlig spänning.
Montering, underhåll, ändringar eller ombygg-
nader av effektbrytaren får därför endast utföras
av skolad och för ifrågravarande arbete behörig
personal under iakttagende av gällande säker-
hetsföreskrifter. Vid
svåra kroppsskador eller svåra anläggnings-
skador bli följden.
Monteringsanvisningarna gäller tre- och fyrpoliga
brytare. I ritningarna visas monteringen i trepoliga
brytare. Montering på vänster sida av brytaren görs
på samma sätt, fast spegelvänt.
Observera:
För enkel och säker montering av hjälp- och
larmkopplarna bör man först montera av effekt-
brytaren från anläggningen och lägga den på ett
plant underlag.
in posizione ON/I,
Koppla på brytaren (Läge ON/I) med vippan
in modo
utlös den genom att trycka på den röda "Test"-
knappen
.
Bryt upp det blåfärgade sigillet vid brytarens skiljefog,
skruva åt de 8 fästskruvarna ,
locket.
3VF5
On/I
Off/O
Svenska
Varning
försummelese kan död,
. Utlöst läge (Tripped):
för locket och ta av
och
.