Enlaces rápidos

505 49 95-05
DE
Montageanleitung
Feinhackmaschine
EN Assembly instruction
Micro-cultivator
NL Montagehandleiding
Microploeg
IT
Istruzioni per il montaggio Microsarchiatrice
ES
Instrucciones de montaje Micro-binadora
0500070035
10/2007
T300 Compact pro
T300 Compact pro
T300 Compact pro
T300 Compact pro
T300 Compact pro
DE EN NL IT ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna T300 Compact pro

  • Página 1 Montageanleitung Feinhackmaschine T300 Compact pro EN Assembly instruction Micro-cultivator T300 Compact pro NL Montagehandleiding Microploeg T300 Compact pro Istruzioni per il montaggio Microsarchiatrice T300 Compact pro Instrucciones de montaje Micro-binadora T300 Compact pro DE EN NL IT ES 505 49 95-05...
  • Página 2: Zusammenbau Des Geräts

    ZUSAMMENBAU DES GERÄTS ACHTUNG • unsachgemäße Zusammenbau dieser Feinhackmaschine kann schwere Verletzungen verursachen. Vergewissern Sie sich, dass Sie genau nach den Anweisungen vorgehen. Ihre Feinhackmaschine wird teilmontiert geliefert. Sie brauchen nur noch die Lenkstange, die Stütze, den Gashebel und den Antriebsschalter zu montieren. Wenn Sie nach den Anweisungen vorgehen, werden Sie dazu nur wenige Minuten benötigen.
  • Página 3: Assembling The Machine

    ASSEMBLING THE MACHINE DANGER • An incorrect assembly of this micro-cultivator can lead to serious injury. Make sure that you carefully follow all the instructions. Your micro-cultivator is delivered partially assembled. You only have to assemble the handlebars, the jackleg, the throttle lever and the Start/Stop switch.
  • Página 4: Montage Van De Machine

    MONTAGE VAN DE MACHINE LET OP • Onjuiste montage van de microploeg kan leiden tot ernstig letsel. Zorg ervoor dat u alle instructies nauwkeurig opvolgt. De microploeg is bij levering gedeeltelijk gemonteerd. U hoeft alleen nog de stuurstang, de steunstang, de gashendel en de aan/uit-schakelaar te monteren.
  • Página 5: Assemblaggio Della Macchina

    ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA ATTENZIONE • Un assemblaggio inadeguato della microsarchia- trice può provocare gravi lesioni. Accertatevi di seguire accuratamente tutte le istruzioni. La microsarchiatrice viene consegnata parzialmente montata. Dovete solamente montare il manubrio, il sup- porto, la manopola dell’acceleratore e il commutatore ON/OFF.
  • Página 6: Ensamblaje De La Máquina

    ENSAMBLAJE DE LA MÁQUINA ATENCIÓN • Un ensamblaje inapropiado de esta micro-binado- ra puede ocasionar lesiones graves. Asegúrese de que sigue minuciosamente todas las instrucciones. Su micro-binadora se entrega parcialmente montada. Usted sólo debe montar el manillar, el soporte, el mango de velocidad y el conmutador de marcha / parada.
  • Página 7: Es Ensamblaje De La Máquina

    ZUSAMMENBAU DES GERÄTS Montage der Lenkstange unten Montage der Stütze 1- Führen Sie die untere Lenkstange (B) in den Motorsockel ein und 1- Lassen Sie die Stütze (E) in der unteren Lenkstange einrasten, befestigen Sie mit zwei Schrauben (1) mit Einrastansatz. wobei die Spitze nach hinten zeigen muss.
  • Página 8 ZUSAMMENBAU DES GERÄTS Montage und Einstellung der oberen Lenkstange - Setzen Sie die mittlere (D) und die obere Lenkstange (C) mithilfe der 4 Flügelmuttern (2) und der 4 Sechskantschrauben (6) sowie der Kabelhalter (7) zusammen, ohne Sie bereits richtig festzuschrauben. - Durch die doppelte Lochung ist die mittlere Lenkstange höhenverstellbar.
  • Página 9 ZUSAMMENBAU DES GERÄTS Montage des Gashebels - Führen Sie das Kabel (11) des Gashebels unter der Platte der unteren Lenkstange durch und rechts entlang der Lenkstange wie- ACHTUNG der nach oben. • Das Kabel ist bereits voreingestellt und braucht nicht vom - Befestigen Sie den Gashebel (H) mit der Schraube (3) und der Griff gelöst zu werden.
  • Página 10 ZUSAMMENBAU DES GERÄTS Montage des Antriebsschalters Befestigung der Kabel - Den Schalter (G) gemäß nebenstehender Zeichnung zusammen- Führen Sie die Kabel in die dazu vorgesehenen Kabelhalter (7) ein. bauen. Diesen mit dem Zeiger nach oben auf dem linken Lenkerarm vor dem dafür vorgesehenen Loch anbringen. ACHTUNG - Schrauben Sie alles mit einem Kreuzschraubendreher fest.
  • Página 11 EH035 0,1L ZUSAMMENBAU DES GERÄTS Öleinfüllen und Ölstand 1- Die Maschine waagerecht stellen. 2- Schrauben Sie den Deckel (1) auf und füllen Sie den gesamten ACHTUNG Motorgehäuse. • Ihr Gerät wird ohne Motoröl geliefert. Sie müssen 3- Heben Sie den Dosierkanister auf, weil Sie ihn noch für das alle das Öl daher mit dem mitgelieferten Dosierkanister 10 Betriebsstunden erforderliche Ölnachfüllen brauchen.
  • Página 12 EH035 0,1L ZUSAMMENBAU DES GERÄTS VORSICHT: - Emfpohlenes Öl: . Der Einsatz eines nicht waschaktiven Öls oder eines 2- fach Öls kann die Lebenszeit Ihres Motors • Verwenden Sie ein 4-fach reinigendes Öl erster Qualität. verkürzen. • Das Öl SAE 10W-30 API SG/FG ist für den allgemeinen Gebrauch bei allen Temperaturen geeignet.
  • Página 13 ZUSAMMENBAU DES GERÄTS ACHTUNG . Lassen Sie den Motor nie ohne Luftfilter laufen. Sonst kommt es zu einem verfrühten Verschleiß des Motors. ACHTUNG . Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts stets darauf, • Verwenden Sie für die Reinigung des Luftfilters auf keinen dass der Filter richtig platziert und sauber ist.
  • Página 14 WARTUNG 1. Bewegen Sie den Starthebel (1) nach vorne, um den Lufteingang zu verschließen. 2- Die Schraube (2) entfernen und die Luftfilterabdeckung abnehmen. 3- Entfernen Sie das Filterelement. 4- Reinigen Sie das Filterelement in einer nicht entzündlichen Lösung und trocknen Sie es gut ab. 5- Tauchen Sie das Filterelement in angemessenes Mooröl ein und befreien Sie es von überflüssigem Öl, indem Sie es auswringen.

Tabla de contenido