Enlaces rápidos

CTP24 (29.05.2019)
CTP24
1: 0
2:
3: off
4:
Características técnicas / Technical specifications / Caractéristiques techniques
Alimentación principal/ Main power supply / Alimentation principale.
/
Alimentación auxiliar
Auxiliary power supply
Detector remoto / Remote detector / Sonde extérieure
Entradas/ Inputs / Entrées
Campo de medición / Standard Range / Champ de mesure
st
1° límite de alarma / 1
Alarm threshold / 1
nd
2° límite de alarma / 2
Alarm threshold / 2
Contactos relé / Contacts rating / Contact relais
Temperatura y humedad de funcionamiento
Operation Temp-Humidity / Temp. et humidité de fonctionnement
Presión de funcionamiento..
Operation Pressure / Pression de fonctionnement
Temperatura y humedad de almacenamiento
Storage Temp-Humidity / Temp. et humidité de stockage
Grado de protección / IP Code / Indice de protection
Dimensiones / Size / Dimensions
Peso / Size- Weight
DESCRIPCIÓN ........................................................................................................................... 2
FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................................ 2
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 3
ADVERTENCIA ....................................................................................................................................... 4
VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................... 4
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 4
OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 4
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 5
WARNING ............................................................................................................................................... 6
FUNCTIONAL TESTING ......................................................................................................................... 6
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 6
FONCTIONNEMENT............................................................................................................................... 6
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 7
AVERTISSEMENT .................................................................................................................................. 8
VERIFICATIONS PERIODIQUES ........................................................................................................... 8
GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228
Manual de ususario / User's Manual / Manuel d'utilisation
Unidad de control de gas para 4 detectores remotos
Gas control unit up to 4 remote detectors
Centrale détection de gaz avec 4 sondes extérieure
CTP 24
0
0
%LEL
/ Alimentation auxiliaire.
er
seuil d'alarme
eme
seuil d'alarme
http:
www.gecasrl.it
Leer atentamente y conservar este manual.
Please read and keep this manual.
Lire avec soin et garder la notice d'istruction.
Detectores que pueden conectarse a CTP24
Modelos con salida lineal 4÷20mA de 3 hilos para:
Gases inflamables con sensor catalítico (escala 20%LIE) tipo K
Gases inflamables con sensor Pellistor (escala 100%LIE) tipo P
Detectors which can be connected to the CTP24
Three-Wire, 4÷20mA linear output models for:
Flammable gases with Catalytic sensor (20% LEL range) series "K".
Flammable gases with Pellistor sensor (100% LEL range) series "P".
Sondes raccordables au CTP24
Modèles avec sortie en courant 4÷20mA linéaire sur 3 fils:
Gaz explosifs avec capteur catalytique type "K" échelle 0÷20%LIE.
Gaz explosifs avec capteur Pellistor type "P" échelle 0÷100%LIE.
110÷240Vac (-15/+10%) 50÷60Hz / 10VA
24VDC (-10/+15%) / 12W
Catalítico / Catalityc / Catalytiques
0 ÷ 20% LIE / LEL o/or/ou 0÷100% LIE / LEL
Configurable / Configurable % LIE / LEL
Configurable / Configurable % LIE / LEL
-10 ÷ +50 °C / 5 ÷ 90 % RH
sin condensación / non condensed / non condensée
Atmospheric±10% / Atmosphérique ±10%
-25 ÷ +55°C / 5 ÷ 95 % RH
sin condensación / non condensed / non condensée
e-mail:
Pag.1/10
Max 4 / 4÷20mA
230Vac 3A SPDT
Atmosferica ±10%
IP65
202 x 153 x 86 mm
0,7 Kg
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Geca CTP24

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FUNCTIONAL TESTING ......................... 6 DESCRIPTION ........................... 6 FONCTIONNEMENT..........................6 INSTALLATION ............................7 AVERTISSEMENT ..........................8 VERIFICATIONS PERIODIQUES ......................8 GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228 http: www.gecasrl.it e-mail: [email protected]...
  • Página 2: Es Descripción

    LEL, si son del tipo Pellistor (P). La unidad CTP24 está diseñada para su montaje en la pared y el grado de protección es IP65. Normalmente se conecta a una alimentación de 110÷240VCA / 50÷60Hz, pero también se puede conectar a una fuente de alimentación externa de 24VCC (p.ej., fuente de alimentación con dos baterías de compensación de 12V-7A/h,...
  • Página 3: Instalación

    Los detectores remotos: deben instalarse tal como se describe en las instrucciones que los acompañan. Después de la instalación, se debe aplicar en la carcasa de la unidad CTP24 la etiqueta autoadhesiva con el nombre del gas detectado, en base al tipo de gas indicado en la etiqueta de prueba del detector de gas remoto.
  • Página 4: Advertencia

    Catalytic (K) type or all with 100% LEL scale, if they are Pellistor type P. The CTP24 is for wall mounting and the protection code is IP65. It is mains powered at 110÷240VAC / 50÷60Hz but can also be connected either to an external 24VDC power supply (e.g.
  • Página 5: Installation

    OFF = Disabled Input the detector is absent, the display shows Sx off. Fault relays and alarms do not intervene. (Can also be used to exclude a faulty detector or removed for maintenance). GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228...
  • Página 6: Warning

    Fonctionnement normale: l’appareil visualise la concentration de gaz détectée par le sondes déportées. La led verte s'allume pour indiquer la mise sous tension et le fonctionnement normal en veille. GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228...
  • Página 7: Installation

    à écran. Figure 4 illustre le schéma de raccordement sur secteur 110/230Vca, d'un dispositif avec sirène et électrovanne normalement ouverte. GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228...
  • Página 8: Avertissement

    Les 3 leds s'allument, le relais FAULT, ALARM 1 et ALARM 2 s'ac- tivent. Après 5 secondes, l'unité revient automatiquement au fonctionnement normal. GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228...
  • Página 9 Diagrama de cable con válvula rearme manual NA/ Wiring diagram with a normally open manual reset- Fig. 4 - ting valve / Schéma avec vanne à réarmement manuel norm. ouverte GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228...
  • Página 10 AUX2 input / Schéma avec vannes de sécurité NF à réarmement manuel avec senseur de fin de course. GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228...

Tabla de contenido