montage et démontage des tubes carottiers appartenant aux systèmes de
carottage par câble « wireline » décrits par la norme ISO 10097. Elles ne
doivent servir à aucune autre application. Des inserts remplaçables et en-
duits au carbure de tungstène servent à immobiliser les tubes carottiers.
Désignation des clés par taille
Diamètre nominal
Désignation
du tube carottier
WLB-IT
WLN-IT
WLH-IT
WLP-IT
*Diamètre nominal selon ISO 10097. Le diamètre réel peut varier selon le fabricant.
Segment
Segment
central
manche Ressort
Axe
Insert
Désignation
Segment à came
de taille
Figure 1 – Clé à tube carottiers
Inspection préalable et entretien
Nettoyez la clé afin d'en faciliter l'inspection et la manipulation. Au be-
soin, nettoyez les inserts à l'aide d'une brosse métallique.
Examinez la clé avant chaque intervention pour vous assurer de son in-
tégrité et de l'absence de toute anomalie ou modification susceptible de
nuire à sa sécurité. Le cas échéant, corrigez toute anomalie éventuelle
avant d'utiliser la clé.
Engagez la clé sur un morceau de tube représentatif afin de vous assurer
d'un minimum d'écart entre son crochet et son manche (Figure 2) . Si les
deux surfaces se touchent, la clé risque de glisser en cours d'opération.
Au besoin, lubrifiez les axes de la clé à l'aide d'une huile minérale légère.
Pour remplacer les inserts, utilisez une clé Allen de
vis d'épaulement. Assurez-vous de la propreté du logement des inserts.
Préparation et utilisation
1. Installez le matériel dans un endroit dégagé, de niveau et stable.
2. Nettoyez et dégraissez soigneusement la partie du tuyau concerné
avant d'y monter la clé.
3. Montez la clé sur le tube dans le sens voulu en vérifiant que la came
du manche s'engage bien sur le segment à came.
4. Appuyez sur le manche pour gripper le tube et le faire tourner, puis
ramenez-le en sens inverse pour libérer le tube et repositionner la clé.
Tube
interne
Figure 2 – Utilisation de la clé à tubes carottiers
Modo de empleo: Llave de tubos
internossacanúcleos
Antes de operar esta herramienta, lea y entienda estas
ins trucciones y las advertencias e instrucciones de todos
los equipos siendo utilizados con el fin de reducir el riesgo
de lesiones personales graves.
2
1.800.544.2843
Core Barrel Wrench Instructions
ø ext. du tube intérieur
Pouces*
B
1,69
N
2,19
H
2,88
P
3,75
Manche
Désignation
de taille
Came de manche
Insert
d'épaulement
1
/
" pour retirer leur
8
Positionner ou retirer la clé
Ecart
Engager le tube
ADVERTENCIA
www.calcert.com
15
10
20
5
25
0
30
• Sostenga la pieza trabajada correctamente. Si no se sostiene de-
bidamente se podría volcar, caer y causar lesiones graves.
• No se estire para alcanzar algo, mantenga su equilibrio en todo
momento. Así evita lesionarse en situaciones inesperadas.
• Póngase los equipos de protección personal adecuados. Siempre
use protección ocular. El uso oportuno de equipos de protección como
zapatos de seguridad, casco, ropa de seguridad, etc. reducen el riesgo
mm
de sufrir lesiones personales.
42,9
• No emplee extensiones (como tubos) para alargar el mango de la
55,7
llave ni excesiva fuerza. No la utilice en tareas motorizadas. Po-
73,1
dría dañarse la herramienta, la pieza trabajada y/o producirse lesiones
95,3
graves.
• No aplique fuerza lateral sobre el mango de la llave. No la use para
hacer palanca o como dispositivo de elevación. Esto puede torcer
o dañar la llave, hacer que el tubo resbale o caiga y causar lesiones
graves.
• No golpee la llave con un martillo para soltar conexiones. Tam-
poco utilice la llave para martillar. Podría dañarse la llave u ocurrir
lesiones graves.
• No la utilice cerca de una llama o de altas temperaturas. Se de-
bilitaría o dañaría la llave.
Vis
Descripción
La Llave de tubos sacanúcleos de RIDGID
camente para aflojar y apretar los ensambles de tubos sacanúcleos de
sistemas de barriletes de núcleo al hilo ( wireline core barrel systems , en
inglés) ISO 10097 del tipo punta de lanza. La Llave de tubos sacanú-
cleos no está hecha para usarse en otros tipos de tubos o tuberías. Las
piezas de inserción reemplazables con revestimiento de carburo de ti-
tanio se usan para agarrar los tubos sacanúcleos.
Denominaciones y tamaños
Denominación Tamaño de los barriletes Ø exterior del tubo interno
de la llave
WLB-IT
WLN-IT
WLH-IT
WLP-IT
*Medida nominal según ISO 10097. El diámetro varía según los sistemas de cada fabricante.
Segmento
Segmento
del mango
del medio
Pasador
Denominación
Segmento de la leva
de la llave
Figura 1 – Llave de tubos sacanúcleos
Inspección y mantenimiento
Limpie la llave para facilitar su inspección y manejo. Limpie las piezas
de inserción con una escobilla de alambre si fuera necesario.
Cada vez antes de utilizarla, inspeccione la llave para asegurar que está
bien ensamblada, no está dañada ni se le han hecho modificaciones que
pudieran afectar su funcionamiento seguro. Si le detecta algún pro ble ma,
resuélvalo antes de usarla.
®
ha sido diseñada específi-
de núcleo
pulg.*
B
1,69
N
2,19
H
2,88
P
3,75
Mango
Resorte
Leva del mango
Inserción
Inserción
mm
42,9
55,7
73,1
95,3
Denominación
de la llave
Tornillo de
bloqueo