Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(HullRaiseR aeRO)
BOW STERN
TIE DOWN
IMPORTANT WARNING
IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER
ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO
OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR
TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ
AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION
OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE
AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A
PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP.
1033518D-1/15
HullRaiser AERO
MiniMuM Crossbar spread 24" (61CM)
plug 16x
base paD 2x
stRap 2x
buckle 2x
plastic tube 2x
FITs ROuNd, squARe,
ANd FACTORY-INsTAlled
AeRO bARs:
To verify compatibility,
go online to www.yakima.com or
call (888) 925-4621
knOb 4x
bRacket 2x
bail 2x
caRRiage bOlt 2x
lOng caRRiage bOlt 2x
plain strap 2x
t-bOlt 2x
lOng t-bOlt 2x
steel Hook 2x
part #1033518 Rev.D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yakima HullRaiser AERO

  • Página 1 2x IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS.
  • Página 2 Attach base pads to bases with plugs. Plugs can be used only once. If you reconfigure the bases, see your Yakima Dealer for replacement plugs # 8890058. Attach bails to metal brackets using long bolts. ATTACH THE KNOBS.
  • Página 3 MAKE SURE THE CARRIERS SIT VERTICALLY ON THE BARS. If the bolts seem too short, use the longer bolts included in this kit. In some cases, the bracket and the bail may not be parallel. BOLTS MUST NOT EXTEND ABOVE THE KNOBS.
  • Página 4 • ReAd ALL cAuTionS And LimiTS on nexT pAge. see your aCCessory Check straps periodically during travel and tighten if necessary. Replace any straps that are worn or instruCtions for frayed before using (see your Yakima dealer). iMportant warnings 1033518D-4/15...
  • Página 5: Weight Limits

    WeIGHT lIMITs follow the yaKiMa fit List for your rack’s weight limit. do not exceed the weight limit of your vehicle’s racks. Maximum weight is 165 lbs. (75 kg) unless otherwise noted. IF YOU REMOVE YOUR CARRIER, FOLLOW INSTRUCTIONS TO INSTALL AGAIN.
  • Página 6: La Distance Entre Les Barres Transversales Doit Être Au Moins

    2x AVeRTIsseMeNT IMPORTANT IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L’INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ...
  • Página 7 Fixer la garniture à la base avec les bouchons. Les bouchons ne peuvent servir qu’une fois. Si l’on reconfigure les bases, se procurer auprès d’un dépositaire Yakima les bouchons de remplacement n° 8890058. Enfiler les boulons à travers la barrette et l’étrier.
  • Página 8 S’ASSURER QUE LE PORTE-KAYAK SOIT INSTALLÉ VERTICALEMENT SUR LA BARRE. Si les boulons sont trop courts, employer les boulons longs compris dans la trousse. BIEN Dans certains cas, l’étrier et la barrette ne seront pas parallèles. LES BOULONS NE DOIVENT PAS S’ÉTENDRE AU-DESSUS DES BOUTONS.
  • Página 9: Avant De Prendre La Route

    FIGURANT À LA PAGE SUIVANTE. LIRE LES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Vérifier les sangles régulièrement durant le trajet et les FIGURANT DANS LES INSTRUCTIONS serrer au besoin. Si une sangle est usée ou effilochée, la remplacer (consulter le dépositaire Yakima). ACCOMPAGNANT L’ACCESSOIRE 1033518D-9/15...
  • Página 10 ENLEVER L’ACCESSOIRE AVANT DE PASSER 17 heures, heure du Pacifique. DANS UN LAVE-AUTO AUTOMATIQUE. Ce produit est couvert par yaKiMa garantie à vie limitée «tant que durera notre histoire d’amour» pour obtenir une copie de cette garantie, aller en ligne à www.
  • Página 11 UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ...
  • Página 12 Fije las almohadillas con los tacos. Los tacos pueden usarse solo una vez. Si vuelve a configurar las bases, pida tacos de remplazo #8890058 a su concesionario Yakima. Fije las bandas a las escuadras COLOQUE LAS PERILLAS. metálicas con tornillos largos.
  • Página 13 CERCIÓRESE DE QUE LOS ARCOS QUEDAN VERTICALES SOBRE LOS TRAVESAÑOS. Si los tornillos parecen muy cortos, use los largos que vienen con el juego. En algunos casos puede que la escuadra y la banda no queden paralelas. CERROJOS NO DEBE EXTENDER ENCIMA DE LAS PERILLAS.
  • Página 14: Antes De Salir De Viaje

    Las instruCCiones Revise las correas periódicamente durante el viaje y ajústelas si es necesario. Reemplace toda correa referentes a Los aCCesorios gastada o raída antes de usarla (consulte con su para inforMarse sobre Las concesionario Yakima). advertenCias iMportantes. 1033518D-14/15...
  • Página 15: Límites De Peso

    QUITE EL ACCESORIO ANTES DE ENTRAR EN UN 5:00 PM hora del Pacífico. LAVADERO AUTOMÁTICO DE VEHÍCULOS. este producto es cubierto por yaKiMa garantía limitada a vida “Mientras dure el romance” para obtener una copia de la garantía limitada, va en línea a www.yakima.com o nos manda correo electrónico en...

Este manual también es adecuado para:

80040328004038

Tabla de contenido