Saeco Xelsis Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Xelsis:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina.
Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manutenção
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções.
Leia atentamente as normas de segurança.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saeco Xelsis

  • Página 1 Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
  • Página 2 ESQUEMA DE MONTAJE DE LA JARRA  ESQUEMA DE MONTAGEM DA JARRA Para el uso correcto de la jarra, consultar las instrucciones en la pág. 12. El mantenimiento de los circuitos de la jarra está descrito en la pág. 38. El desmontaje y la limpieza de lo componentes está...
  • Página 3 15 16 ACCESORIOS  ACESSÓRIOS...
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal Véase placa en el aparato Potencia nominal Véase placa en el aparato Alimentación Véase placa en el aparato Estructura exterior Termoplástica/Metal Dimensiones (l x a x p) 280 x 370 x 420 mm Peso 17 Kg Longitud del cable 1200 mm Panel de mandos...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    SAECO ADAPTING SYSTEM ........
  • Página 7: Información De Carácter General

    INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional.
  • Página 8: Aparato  Panel De Mandos

    APARATO  PANEL DE MANDOS Para un uso correcto del manual, se aconseja mantener abierta la página de cubierta, lo que permite una mejor comprensión del texto. COMPONENTES DEL APARATO Depósito de agua + tapa 15 Cajón de recogida de posos + protección 16 Cubeta de recogida de líquidos + tapa Entrada para café...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Antes de poner en marcha la máquina, asegurarse de que el interruptor general esté posicionado en "0". Levantar la tapa exterior derecha y quitar Rellenar con café en grano. Levantar la tapa exterior izquierda y la tapa interior.
  • Página 10: Configuración Del Idioma

    CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA al gusto del país donde se utiliza la máquina. Por este motivo, algunos idiomas están diferenciados también por país. 2.2.1. IDIOMA 2.2.1. IDIOM CALENTANDO... ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS...
  • Página 11: Primer Uso - Uso Tras Un Largo Período De Inutilización

    INSTALACIÓN PRIMER USO  USO TRAS UN LARGO PERÍODO DE INUTILIZACIÓN Para mejorar la calidad del producto, debe seguirse este procedimiento tanto la primera vez que se utiliza la máquina como siempre que no se utilice durante un período prolongado de tiempo. Estas pocas y sencillas operaciones harán que pueda saborear sus bebidas preferidas manteniendo la calidad constante.
  • Página 12: Filtro De Agua Intenza

    FILTRO DE AGUA INTENZA la máquina avisa al usuario cuándo es necesario cambiarlo. Sacar el fi ltro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. depósito, guardarlo en un lugar seco A = Agua blanda protegiéndolo del polvo.
  • Página 13: Ajustes

    AJUSTES SELECCIÓN USUARIO La máquina ha sido fabricada para adaptarse de la mejor manera a todas las exigencias de cada usuario que desee aprovechar al máximo de sus bebidas. Cada usuario tiene gustos personales y la posibilidad de programar la máquina como si fuera "sólo suya". Por este motivo, la máquina permite crear y eliminar los usuarios que podrán programar sus bebidas de manera exclusiva y personal.
  • Página 14: Saeco Adapting System

    SAECO ADAPTING SYSTEM El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y torrefacción. La máquina de café Saeco está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano en venta (no caramelizado).
  • Página 15: OptiDose Indicación De La Cantidad De Café A Moler

    AJUSTES OPTIDOSE INDICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ A MOLER La máquina permite ajustar la cantidad de café molido para cada producto. El ajuste estándar, para cada producto y cada usuario, se puede Pulsando el botón " café premolido. MENÚ USUARIO = dosis suave = dosis media...
  • Página 16: Densidad Del Café

    DENSIDAD DEL CAFÉ mando para notar cómo el café cambia de carácter de acuerdo con vuestro gusto. SBS – SAECO BREWING SYSTEM Para ajustar la densidad del café suministrado. El ajuste se puede realizar incluso durante el suministro del café.
  • Página 17: Uso Del Contenedor De La Leche

    USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE La máquina se suministra con un contenedor que permite la gestión ideal de la leche para preparar un gustoso capuchino, leche manchada y todas las bebidas que se preparan con la leche. Nota: antes de cada uso asegurarse de que la jarra se haya limpiado e higienizado correctamente.
  • Página 18: Extracción De La Jarra

    Empujar la jarra hacia abajo hasta el tope Asegurarse de que la jarra esté contenida en la pared de bloqueo (B). Un sonido de goteo. indica que se ha introducido y colocado correctamente la jarra. NUNCA FORZAR LA JARRA MÁS ALLÁ DE SU INCLINACIÓN NORMAL. EMPUJARLA SÓLO CUANDO ESTÉ INTRODUCIDA HASTA EL TOPE EN EL RACOR.
  • Página 19: Suministro De Café

    SUMINISTRO DE CAFÉ CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ EXPRÉS LARGO Este procedimiento muestra cómo suministrar un café exprés. Para suministrar otro tipo de café, seleccionarlo pulsando el botón correspondiente. Utilizar tazas de tamaño adecuado para evitar que se derrame el café. suministro para moler la segunda dosis de café.
  • Página 20: Suministro De Bebida Con Café Premolido

    SUMINISTRO DE BEBIDA CON CAFÉ PREMOLIDO La máquina permite usar café premolido. El café premolido se debe colocar en el compartimento situado en la parte central de la máquina. Colocar sólo café molido para máquinas Este ejemplo muestra como se suministra un café exprés utilizando café premolido. MENÚ...
  • Página 21: Capuchino / Leche Manchada / Café Con Leche

    CAPUCHINO / LECHE MANCHADA / CAFÉ CON LECHE SUMINISTRO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. ANTES DE RETIRAR EL CONTENEDOR, ESPERAR A QUE TERMINE EL CICLO. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" (VÉASE PÁG. 12). Para todos los productos que llevan leche, la máquina suministra primero la leche y luego el café.
  • Página 22: Ciclo De Limpieza: Clean

    CICLO DE LIMPIEZA: CLEAN CAPUCHIN Esperar algunos instantes. La máquina activa el proceso automático de limpieza de la jarra (si habilitado - véase pág. 33). STOP CAFÉ Una vez terminado el suministro de la Retirar el contenedor y guardarlo en la leche, la máquina empieza el suministro volver a colocar el mango en su posición nevera una vez terminado el ciclo de...
  • Página 23: Suministro De Agua Caliente

    SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR UN PAÑO PARA GIRARLO. Colocar un recipiente debajo del tubo de Pulsar el botón y esperar que se agua caliente.
  • Página 24: Productos "Special

    PRODUCTOS "SPECIAL" BOTÓN "SPECIAL" La máquina está diseñada para suministrar otros productos que no estén presentes en el panel de mandos. Nota: si no se selecciona un producto, la máquina vuelve al menú principal. AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO DEL VAPOR SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS.
  • Página 25: Café Americano

    PRODUCTOS "SPECIAL" CAFÉ AMERICANO del café americano. Nota: Girar por completo el mando SBS en el sentido contrario a las agujas del reloj como se indica en la pantalla (véase pág. 11). Para la preparación de este producto se producen dos ciclos de suministro de café. No es posible efectuar el ajuste del aroma "Opti-dose"...
  • Página 26: Programación Rápida De Las Cantidades De Las Bebidas

    PROGRAMACIÓN RÁPIDA DE LAS CANTIDADES DE LAS BEBIDAS AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE LECHE Y VAPOR QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. CONSULTAR EL APARTADO "USO DEL CONTENEDOR DE LA LECHE" Este apartado está dedicado a la programación de una bebida como el Capuchino, mostrándose todas las fases necesarias para una programación sencilla y rápida de cualquier tipo de bebida.
  • Página 27: Menú Del Usuario

    MENÚ DEL USUARIO 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Se pueden seleccionar los usuarios sólo después de crearlos utilizando el menú correspondiente. Se debe seleccionar el usuario antes del suministro del café o de la bebida que se desea suministrar. Botón desplazamiento/selección Botón de salida 3.
  • Página 28 Las instrucciones siguientes sirven para la gestión de la creación y la eliminación de los usuarios de la máquina. 3.1. CREAR NUEVO USUARIO Se puede utilizar sólo un icono para cada usuario. Seleccionar el icono por medio de los botones ( ) ó ( Entonces el usuario ha sido creado y se puede rellamar en la pantalla principal.
  • Página 29: Menú Bebida

    MENÚ BEBIDA 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Botón desplazamiento/selección Botón de salida 1. MENÚ BEBIDA CAFÉ EXPRÉS CAFÉ EXPRÉS LARGO CAPUCHINO LECHE MANCHADA CAFÉ CON LECHE AGUA CALIENTE BEBIDAS SPECIAL Botón desplazamiento/selección RESTABLECER VALORES INICIALES personalizadas.
  • Página 30 programa el suministro de un café (exprés o largo) las opciones relativas al tratamiento de la leche no serán visualizadas. 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES Esta sección permite programar la cantidad de café a moler para la preparación de la CANTIDAD CAFÉ...
  • Página 31 MENÚ BEBIDA 1.3. CAPUCHINO CANTIDAD CAFÉ PREINFUSIÓN TEMPERATURA CAFÉ ALTURA CAFÉ ALTURA LECHE ESPUMADO LECHE RESTABLECER VALORES INICIALES Esta sección permite programar la cantidad de leche suministrada cada vez que se ALTURA LECHE selecciona la bebida. El indicador permite ajustar de manera precisa la cantidad de leche a suministrar.
  • Página 32: Menú Máquina

    MENÚ MÁQUINA 17/05/09 MENÚ MENÚ USUARIO BEBIDA MENÚ SELECCIÓN MÁQUINA USUARIO 04:17 pm Botón desplazamiento/selección Botón de salida 2. CONFIGURACIÓN MÁQUINA CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN CALENDARIO CONFIGURACIÓN AGUA CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Botón desplazamiento/selección...
  • Página 33: Configuración General

    MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN GENERAL SUPERFICIE CALIENTATAZAS calientatazas situada en la parte superior de la máquina. Esta función gestiona la activación de las calderas presentes en la máquina FUNCIÓN MODO ECO para permitir un ahorro de energía. De esta manera, al encendido de la máquina se activan todas las calderas para la preparación inmediata de todos los productos.
  • Página 34: Configuración Pantalla

    CONFIGURACIÓN PANTALLA CONFIGURACIÓN PANTALLA IDIOMA de la máquina según el país donde se utiliza. ESPAÑOL Se resalta el idioma actualmente seleccionado. LUMINOSIDAD iluminación del ambiente.
  • Página 35: Configuración Calendario

    MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN CALENDARIO CONFIGURACIÓN CALENDARIO de todas las funciones correspondientes. HORARIO las funciones que necesitan de una gestión precisa de la hora. HORA Para ajustar la hora actual. MINUTOS Para ajustar los minutos de la hora actual. Para ajustar el formato de visualización de la hora. Se puede FORMATO AM/PM.
  • Página 36 CONFIGURACIÓN CALENDARIO Este menú permite programar los horarios de encendido de la máquina según las necesidades. La máquina controla esta función sólo cuando está encendida mediante el interruptor general. TEMPORIZADOR ENCENDIDO MÁQUINA Se pueden programar hasta 3 horarios de encendido diferentes, gestionados del "TEMPORIZADOR 1".
  • Página 37: Configuración Agua

    MENÚ MÁQUINA CONFIGURACIÓN AGUA CONFIGURACIÓN AGUA suministro del café. DUREZA AGUA Gracias a la función "Dureza agua" se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma que, cuando sea oportuno, la máquina Medir la dureza del agua como se muestra en la pág. 5. HABILITACIÓN FILTRO de agua.
  • Página 38: Configuración De Mantenimiento

    CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO Esta función permite visualizar la cantidad de productos que se han CONTADORES PRODUCTO preparado para cada tipo de café desde el último reset. CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Esta función permite realizar el ciclo de lavado del grupo de café (Véase CICLO DE LIMPIEZA GRUPO pág.
  • Página 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MENÚ «CICLO DE LIMPIEZA GRUPO» Para realizar el lavado del grupo de café, basta lavarlo con agua como se muestra en la pág. 42. Este lavado completa el mantenimiento del separada en vuestro establecimiento habitual. EL CICLO DE LAVADO NO SE PUEDE INTERRUMPIR. DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN.
  • Página 40 MENÚ «CICLO DESCALCIFICACIÓN CALDERA» DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN. ¡ATENCIÓN! NO UTILIZAR BAJO NINGÚN CONCEPTO VINAGRE COMO LÍQUIDO DESCALCIFICANTE. previsto por el fabricante y/o por las normas vigentes en el país donde se usa. 2. se tenga a disposición un contenedor de dimensiones adecuadas o un par de contenedores que se puedan colocar en los puntos NO SE PUEDE INTERRUMPIR EL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Y/O DE ENJUAGUE;...
  • Página 41 MANTENIMIENTO LLENAR LA JARRA HASTA LA M VACIAR LA BANDEJA COLOCA COLOCAR UN RECIPIENTE BAJ CON AGUA E INTRODUCIRLA BAJO EL GRUPO DE CAFÉ SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y POSICIÓN DE SUMINISTRO Vaciar la cubeta de recogida de líquidos Rellenar la jarra con agua fresca hasta la Colocar un recipiente debajo de la salida de café...
  • Página 42 COLOCAR UN RECIPIENTE BAJO CICLO DE DESCALCIFICACIÓN DE DESCALCIFICACIÓN SALIDAS DE AGUA CALIENTE Y FASE 2/2 FASE 2/2 ENJUAGUE… ENJUAGUE… PAUSA PAUSA Colocar un recipiente debajo de la salida El ciclo de enjuague se activa. Si se deben vaciar los depósitos y pulsar de café...
  • Página 43: Mantenimiento Circuitos Leche

    Los circuitos de la leche se pueden higienizar realizando un ciclo simple y veloz que garantiza una limpieza completa. Este lavado completa el mantenimiento del contenedor de leche. Se aconseja realizar este ciclo cada mes utilizando el detergente Saeco que se vende en vuestro establecimiento habitual.
  • Página 44 Volver a colocar el mango en posición Empujar la jarra hacia abajo hasta el tope central para garantizar que esté cerrado boquilla de vapor (A) hasta el tope, perfectamente. siguiendo la inclinación de la boquilla, de goteo, asegurándose de que esté para superar la pared de bloqueo (B).
  • Página 45: Limpieza

    LIMPIEZA MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal puede que aparezca el mensaje "Vaciar cajón de recogida de posos" y/o "Vaciar bandeja de goteo". Esta operación se debe realizar cuando la máquina está encendida. Pulsar el botón y abrir la puerta de Extraer la cubeta de recogida de líquidos Vaciar el cajón de recogida de posos y servicio.
  • Página 46: Limpieza General De La Máquina

    LIMPIEZA GENERAL DE LA MÁQUINA La limpieza que se describe a continuación se debe realizar por lo menos una vez a la semana. Nota: si el agua permanece varios días en el depósito no se debe utilizar. ¡ATENCIÓN! No sumergir nunca la máquina en el agua. Apagar la máquina y desconectar el Extraer el depósito de agua y lavarlo con Extraer la bandeja de recogida de agua.
  • Página 47: Limpieza Grupo De Café

    LIMPIEZA LIMPIEZA GRUPO DE CAFÉ El grupo de café se debe limpiar al menos una vez a la semana. Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos Lubricar el grupo de café después de aproximadamente 500 suministros. La grasa para la lubricación del grupo de café puede comprarse en los centros de asistencia autorizados.
  • Página 48: Limpieza De La Jarra De La Leche

    LIMPIEZA DE LA JARRA DE LA LECHE Se debe desmontar la jarra y lavarla bien al menos cada semana. Esta operación garantiza una higiene completa de todos los componentes. Se pueden lavar los componentes en el lavavajillas. Nota: prestar atención a cómo están montados los componentes; de esta manera, volver a montarlos resultará más fácil. En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra.
  • Página 49: Montaje De La Jarra De La Leche

    LIMPIEZA MONTAJE DE LA JARRA DE LA LECHE instrucciones detalladamente e intentarlo nuevamente. Nota: En la parte interior de la puerta de servicio, aparece una breve guía para el posterior reensamblaje de la jarra. Insertar el racor interior en el tubo y Insertar el racor exterior en el racor Introducir el tubo en el racor exterior.
  • Página 50: Mensajes De La Máquina

    MENSAJES DE LA MÁQUINA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje Cerrar o colocar correctamente la tapa interior del contenedor de café en CERRAR PUERTA GRANOS grano para poder suministrar los productos. Llenar el contenedor de café con café en grano. AÑADIR CAFÉ...
  • Página 51 MENSAJES DE LA MÁQUINA Mensaje de guía visualizado Cómo restablecer el mensaje Abrir la puerta frontal y vaciar la bandeja de goteo que se encuentra VACIAR BANDEJA DE GOTEO debajo del grupo de café. Atención: Realizando esta operación con la máquina encendida, la misma registra el vaciado del cajón de recogida de posos poniendo a cero el contador correspondiente;...
  • Página 52: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo. PRECAUCIONES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA desconectar el enchufe de la toma de corriente. CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN La conexión a la red eléctrica debe ser efectuada en conformidad con las normas de seguridad vigentes en el país del usuario.
  • Página 53: Eliminación

    NORMAS DE SEGURIDAD PELIGROS quemaduras. AVERÍAS máquina. al fabricante o al servicio de asistencia clientes la sustitución del mismo. (¡Peligro! ¡Corriente eléctrica!). LIMPIEZA / DESCALCIFICACIÓN máquina. Estos detergentes no pueden ser utilizados con otros objetivos. toma de alimentación y esperar a que la máquina se enfríe. metálica).
  • Página 54: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE, SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 038 al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas:...
  • Página 56 SAECO ADAPTING SYSTEM ........
  • Página 57: Geral

    GERAL GENERALIDADES A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso utilizando café em grão e está equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. O corpo da máquina, com design elegante, foi projectado para uso doméstico e não é indicado para um funcionamento contínuo de tipo profissional.
  • Página 58: Aparelho  Painel De Comando

    APARELHO  PAINEL DE COMANDO COMPONENTES DO APARELHO PAINEL DE COMANDO 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm...
  • Página 59: Instalação

    INSTALAÇÃO LIGAR A MÁQUINA...
  • Página 60: Seleccionar O Idioma

    SELECCIONAR O IDIOMA 2.2.1. IDIOMA 2.2.1. IDIOM AQUECIMENTO… ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS 17/05/09 RISCALDAMENTO... ENXAGÚE MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO STOP MÁQUINA UTILIZADOR ENXAGAMENTO 04:17 pm MEDIÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA O teste só...
  • Página 61: Primeira Utilização - Utilização Depois De Um Período De Inutilização

    INSTALAÇÃO PRIMEIRA UTILIZAÇÃO  UTILIZAÇÃO DEPOIS DE UM PERÍODO DE INUTILIZAÇÃO MENU UTILIZADOR SELECÇÃO UTILIZADOR SERIR CAFÉ MOÍDO PRESSIONAR OK...
  • Página 62: Filtro Água Intenza

    FILTRO ÁGUA INTENZA Tire o fi ltro da embalagem e mergulhe-o na posição vertical (com a abertura para cima) em água fria e pressione delicadamente os lados para que saiam as bolhas de ar. 2.4. PROGRAMAÇÕES ÁGUA DUREZA ÁGUA HABILITAÇÃO FILTRO ACTIVAÇÃO FILTRO 2.4.3.
  • Página 63: Ajustes

    AJUSTES SELECÇÃO UTILIZADOR 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm...
  • Página 64: Saeco Adapting System

    SAECO ADAPTING SYSTEM AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ Obs. importante: o ajuste do grau de moagem deve ser efectuado apenas quando o moinho de café estiver em funcionamento; esta fase sucede na primeira parte da preparação de um café.
  • Página 65: OptiDose Indicação Da Quantidade De Café A Moer

    AJUSTES OPTIDOSE INDICAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ A MOER MENU UTILIZADOR SELECÇÃO UTILIZADOR Obs.: Não é possível realizar este ajuste quando se distribui um café americano (veja "Produtos Especiais" na pág.20) AJUSTE DA ALTURA DO GRUPO DE DISTRIBUIÇÃO Obs.: Em alguns casos o distribuidor pode ser removido para a utilização de recipientes particularmente grandes.
  • Página 66: Consistência Do Café

    CONSISTÊNCIA DO CAFÉ SBS – SAECO BREWING SYSTEM CAFÉ MÉDIO CAFÉ CAFÉ SUAVE FORTE STANDBY Obs.: 1 A máquina não é colocada na modalidade "stand-by" se a portinhola de serviço estiver aberta. 2 O tempo de activação automática do "stand-by" pode ser modifi cado mediante o "MENU MÁQUINA"...
  • Página 67: Utilização Do Recipiente De Leite

    UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE LEITE Obs.: antes de cada utilização, assegure-se que a jarra esteja correctamente limpa e higienizada. No caso em que o leite tenha sido conservado na jarra, antes de reutilizá-lo, verifi que se ele está apropriado ao consumo alimentar.
  • Página 68 É PROIBIDO FORÇAR A JARRA PARA ALÉM DA SUA INCLINAÇÃO NATURAL E SOMENTE DEVERÁ GIRÁ-LA QUANDO ESTIVER BEM AO FUNDO DA JUNÇÃO. REMOÇÃO DA JARRA É PROIBIDO FORÇAR A JARRA PARA ALÉM DA SUA INCLINAÇÃO NATURAL E SOMENTE DEVERÁ GIRÁ-LA QUANDO ESTIVER BEM AO FUNDO DA JUNÇÃO.
  • Página 69: Distribuição De Café

    DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ EXPRESSO / EXPRESSO LONGO EXPRESSO EXPRESSO STOP CAFÉ EXPRESSO STOP CAFÉ...
  • Página 70: Distribuição De Bebida Com Cafe Pre-Moido

    DISTRIBUIÇÃO DE BEBIDA COM CAFE PREMOIDO MENU UTILIZADOR SELECÇÃO UTILIZADOR INSERIR CAFÉ MOÍDO É MOÍDO E PRESSIONAR OK NAR OK ATENÇÃO: QUANDO DESEJAR DISTRIBUIR APENAS UM PRODUTO COM CAFÉ PRÉ-MOÍDO DEITE NO COMPARTIMENTO ESTE TIPO DE CAFÉ. INTRODUZA SÓ UM MEDIDOR DE CAFÉ MOÍDO DE CADA VEZ. NÃO É POSSÍVEL DISTRIBUIR DOIS CAFÉS AO MESMO TEMPO.
  • Página 71: Cappuccino / Leite Macchiato / Café Com Leite

    CAPPUCCINO / LEITE MACCHIATO / CAFÉ COM LEITE DISTRIBUIÇÃO NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE LEITE MISTURADO COM VAPOR COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. ANTES DE RETIRAR O RECIPIENTE, ESPERE A CONCLUSÃO DO CICLO. CONSULTE O PARÁGRAFO "UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE LEITE" (VEJA PÁG. 12). CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO...
  • Página 72: Ciclo De Limpeza: Clean

    CICLO DE LIMPEZA: CLEAN CAPPUCCIN STOP CAFÉ NÃO AGARRE A PEGA DA JARRA DURANTE O CICLO DE LIMPEZA; PERIGO DE QUEIMADURAS. CICLO DE LIMPEZA: CLEAN Para a correcta introdução/remoção da jarra consulte as instruções indicadas na pág.12 e pág.13.
  • Página 73: Distribuição De Água Quente

    DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ATINGIR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCAR NO MESMO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE UM PANO PARA O RODAR.
  • Página 74: Produtos "Especiais

    PRODUTOS "ESPECIAIS" TECLA "ESPECIAL" NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ATINGIR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCAR NO MESMO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE UM PANO PARA O RODAR. BEBIDAS SPECIAL LEITE CAFÉ...
  • Página 75: Café Americano

    PRODUTOS "ESPECIAIS" CAFÉ AMERICANO Obs.: Vire completamente o botão SBS no sentido contrário ao dos ponteiros do relógios conforme indicado no visor (veja a pág. 11). Para a preparação deste produto são realizados dois ciclos de distribuição de café. Não é possível realizar o ajuste do aroma "Opti-dose"...
  • Página 76: Programação Rápida Da Altura Das Bebidas

    PROGRAMAÇÃO RÁPIDA DA ALTURA DAS BEBIDAS NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE LEITE MISTURADO COM VAPOR COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. CONSULTE O PARÁGRAFO "UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE LEITE". CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO LEITE INSTANTÂNEO AQUECIMENTO… MEMO MEMO STOP MODO ECO ACTIVO STOP...
  • Página 77: Menu Utilizador

    MENU UTILIZADOR 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm 3. MENU UTILIZADOR CRIAR NOVO UTILIZADOR ELIMINAR ANTIGO UTILIZADOR CRIAR NOVO UTILIZADOR ELIMINAR ANTIGO UTILIZADOR Obs.: todas as programações eliminadas não podem ser recuperadas. O símbolo permanecerá à disposição no quadro de avisos para um novo utilizador.
  • Página 78 3.1. CRIAR NOVO UTILIZADOR 3.2. ELIMINAR ANTIGO UTILIZADOR...
  • Página 79: Menu Bebida

    MENU BEBIDA 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm 1. MENU BEBIDA EXPRESSO EXPRESSO LONGO CAPPUCCINO LEITE MACCHIATO CAFÉ COM LEITE ÁGUA QUENTE BEBIDAS ESPECIAIS RESTABLECER VALORES INICIAIS...
  • Página 80 1.3. CAPPUCCINO QUANTIDADE CAFÉ PRÉ-INFUSÃO TEMPERATURA CAFÉ ALTURA DO CAFÉ ALTURA DO LEITE EMULSÃO LEITE RESTABLECER VALORES INICIAIS QUANTIDADE CAFÉ PRÉ-INFUSÃO TEMPERATURA CAFÉ ALTURA DO CAFÉ...
  • Página 81 MENU BEBIDA 1.3. CAPPUCCINO QUANTIDADE CAFÉ PRÉ-INFUSÃO TEMPERATURA CAFÉ ALTURA DO CAFÉ ALTURA DO LEITE EMULSÃO LEITE RESTABLECER VALORES INICIAIS ALTURA DO LEITE EMULSÃO LEITE 1.6. ÁGUA QUENTE ALTURA DA ÁGUA RESTABLECER VALORES INICIAIS ALTURA DA ÁGUA...
  • Página 82: Menu Máquina

    MENU MÁQUINA 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm 2. PROGRAMAÇÕES MÁQUINA PROGRAMAÇÕES GERAIS PROGRAMAÇÕES VISOR PROGRAMAÇÕES CALENDÁRIO PROGRAMAÇÕES ÁGUA PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA...
  • Página 83 MENU MÁQUINA PROGRAMAÇÕES GERAIS PROGRAMAÇÃO GERAIS AQUECEDOR DE CHÁVENAS FUNÇÃO MODO ECO TONS ACÚSTICOS...
  • Página 84 PROGRAMAÇÕES VISOR PROGRAMAÇÃO VISOR IDIOMA PORTUGUÊS LUMINOSIDADE...
  • Página 85 MENU MÁQUINA PROGRAMAÇÕES CALENDÁRIO PROGRAMAÇÃO CALENDÁRIO HORÁRIO HORA MINUTOS FORMATO DATA MÊS FORMATO O tempo programado por defeito é «após 1 hora».
  • Página 86 PROGRAMAÇÃO CALENDÁRIO TEMPORIZADOR LIGAÇÃO MÁQUINA Obs.: o desligamento é controlado mediante a programação do "STAND-BY". HORA 00 MINUTOS 00 DIA DA SEMANA 2.3.4.1.3 TEMPORIZADOR 1 00:00 SEGUNDA TERÇA QUARTA QUINTA SEXTA SÄBADO DOMINGO...
  • Página 87 MENU MÁQUINA PROGRAMAÇÕES ÁGUA DUREZA ÁGUA Meça a dureza da água conforme apresentado na pág. 5. HABILITAÇÃO FILTRO ACTIVAÇÃO FILTRO...
  • Página 88 PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO CONTADORES PRODUTO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO CICLO LIMPEZA GRUPO CICLO DE LIMPEZA DA JARRA Obs.: esta limpeza é importante para a correcta manutenção da jarra. AUTO-LIMPEZA JARRA Obs.: o restabelecimento dos parâmetros de fábrica apaga todos os parâmetros pessoais.
  • Página 89: Manutenção

    MANUTENÇÃO MENU «CICLO LIMPEZA GRUPO» O CICLO DE LAVAGEM NÃO PODE SER INTERROMPIDO. UMA PESSOA DEVE ESTAR PRESENTE DURANTE A OPERAÇÃO. 2.5. PROGRAMAÇÕES MANUTE 2.5.3. PROGRAMAÇÕES MANUT ENCHER RESERVATÓRIO ÁGUA CONTADORES PRODUTO EFECTUAR O CICLO DE LIMPEZA DO GRUPO ? CICLO DESCALCIFICAÇÃO 5 CICLO LIMPEZA GRUPO CICLO DE LIMPEZA DA JARR...
  • Página 90 MENU «CICLO DESCALCIFICAÇÃO CALDEIRA» UMA PESSOA DEVE ESTAR PRESENTE DURANTE A OPERAÇÃO. ATENÇÃO! EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA UTILIZE O VINAGRE COMO DESCALCIFICANTE. O CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO E/OU DE ENXAGÚE NÃO PODEM SER INTERROMPIDOS; AS FASES DEVEM TERMINAR. NO CASO DA MÁQUINA SE DESLIGAR OU EM CASO DE QUEBRA DE CORRENTE, O CICLO EM EXECUÇÃO DEVE SER REPETIDO. DE QUALQUER FORMA, CADA UM DOS CICLO PODE SER SUSPENSO AO PRESSIONAR A TECLA "PAUSA";...
  • Página 91 MANUTENÇÃO ENCHER A JARRA ATÉ METAD ESVAZIAR A BANDEJA SITUA POSICIONAR UM RECIPIENTE DEB COM ÁGUA E INSERI-LA NA DEBAIXO DO GRUPO DE DISTRIB DISTRIBUIDORES DE ÁGUA QUENT POSIÇÃO DE DISTRIBUIÇÃO ENXAGUAR O RESERVATÓRIO E CICLO DESCALCIFICAÇÃO ICLO DESCALCIFICAÇÃO ENCHER COM ÁGUA FRESCA FASE 1/2 FASE 1/2 DESCALCIFICAÇÃO…...
  • Página 92 POSICIONAR UM RECIPIENTE DEBA CICLO DESCALCIFICAÇÃO O DESCALCIFICAÇÃO DISTRIBUIDORES DE ÁGUA QUENT FASE 2/2 FASE 2/2 ENXAGÚE… ENXAGÚE… PAUSA PAUSA PAUSA 17/05/09 MENU MENU UTILIZADOR BEBIDA MENU SELECÇÃO MÁQUINA UTILIZADOR 04:17 pm...
  • Página 93 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DOS CIRCUITOS DE LEITE O CICLO DE LAVAGEM NÃO PODE SER INTERROMPIDO. UMA PESSOA DEVE ESTAR PRESENTE DURANTE A OPERAÇÃO. 2.5. PROGRAMAÇÕES MANUTE 2.5.4. PROGRAMAÇÕES MANUT ENCHER RESERVATÓRIO ÁG CONTADORES PRODUTO EFECTUAR O CICLO DE LAVAGEM DA JARRA? CICLO DESCALCIFICAÇÃO 5 CICLO LIMPEZA GRUPO CICLO DE LIMPEZA DA JARR...
  • Página 94 INSERIR O DETERGENTE NA J CICLO DE LIMPEZA DA JARRA E ENCHÊ-LA COM ÁGUA FRE FASE 1/2 LAVAGEM… ENCHER A JARRA DO LEIT ENCHER RESERVATÓRIO ÁG COM ÁGUA FRESCA CICLO DE LIMPEZA DA JARRA FASE 2/2 ENXAGÚE…...
  • Página 95: Limpeza

    LIMPEZA MANUTENÇÃO DURANTE O FUNCIONAMENTO...
  • Página 96: Limpeza Geral Da Máquina

    LIMPEZA GERAL DA MÁQUINA ATENÇÃO! Não mergulhe a máquina na água.
  • Página 97: Limpeza Grupo Café

    LIMPEZA LIMPEZA GRUPO CAFÉ ATENÇÃO! Não lave o Grupo Café com detergentes que possam comprometer o correcto funcionamento. Não o lave na máquina de lavar louça. PUSH!
  • Página 98: Limpeza Da Jarra De Leite

    LIMPEZA DA JARRA DE LEITE Obs.: preste atenção em como são montados os componentes; esta pequena atenção irá facilitar-lhe a remontagem seguinte. Um breve guia é indicado na parte interna da portinhola de serviço para a seguinte remontagem da jarra.
  • Página 99: Montagem Da Jarra De Leite

    LIMPEZA MONTAGEM DA JARRA DE LEITE Obs.: Um breve guia é indicado na parte interna da portinhola de serviço para a seguinte remontagem da jarra.
  • Página 100: Sinalizações Da Máquina

    SINALIZAÇÕES DA MÁQUINA Mensagem de guia visualizada Como restabelecer a mensagem FECHAR PORTINHOLA GRÃOS ADICIONAR CAFÉ INSERIR GRUPO INSERIR RECIPIENTE BORRAS ESVAZIAR RECIPIENTE BORRAS Obs.: a gaveta de recolha das borras deverá ser esvaziada só quando a máquina o pedir e com a máquina ligada. O esvaziamento da gaveta com a máquina desligada não permitirá...
  • Página 101 SINALIZAÇÕES DA MÁQUINA Mensagem de guia visualizada Como restabelecer a mensagem ESVAZIAR BANDEJA DE LIMPEZA Atenção: ao realizar esta operação com a máquina ligada, a própria máquina regista o esvaziamento da gaveta de recolha das borras anulando o respectivo contador; por este motivo também é...
  • Página 102: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA EM CASO DE EMERGÊNCIA UTILIZE EXCLUSIVAMENTE O APARELHO PRECAUÇÕES PARA O USO DA MÁQUINA LIGAÇÃO À REDE INSTALAÇÃO...
  • Página 103 NORMAS DE SEGURANÇA PERIGOS AVARIAS LIMPEZA / DESCALCIFICAÇÃO PEÇAS SOBRESSELENTES DESMANTELAMENTO ANTI-INCÊNDIO INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA A UTILIZAÇÃO CORRECTA DO FILTRO INTENZA...
  • Página 104 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ANO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 038 ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as normas seguintes: segundo as disposições das directivas: EC 2006/95 , EC 2004/108.
  • Página 106 Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. © Saeco International Group S.p.A.

Tabla de contenido