Fellowes FORTISHRED 1050HS Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para FORTISHRED 1050HS:
G.
A
.
H.
B.
C.
D.
E.
F.
TuLAJdONSÁGOK
Aprítja: Csak a papírt
Nem aprítja a következőket: Öntapadós címke, leporelló, vetítőfólia, újságpapír,
levélszemét, hitelkártya, CD-/DVD-lemez, tűzőkapocs, gemkapocs, karton, laminálólap,
iratmappa, röntgenfelvétel vagy a fentiektől eltérő egyéb műanyag.
Aprítási papírméret:
Magas biztonság .................................................................................0,8 mm x 5,0 mm
fONTOS BIZTONSÁGI uTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el!
FIGYELMEZTETÉS:
• A használati utasítás tartalmazza a működéssel, a karbantartással és a javítással
kapcsolatos követelményeket. Az iratmegsemmisítő használata előtt olvassa el a
teljes használati utasítást.
• Tartsa távol gyermekektől és háziállatoktól. A kezeit tartsa távol a papíradagoló
nyílásától. Mindig kapcsolja ki, illetve húzza ki az aljzatból a berendezést, amikor
nem használja.
• Idegen tárgyakat – kesztyűt, ékszereket, ruházatot, hajat stb. – ne helyezzen az
iratmegsemmisítő nyílásainak közelébe. Amennyiben idegen tárgy kerül a felső
15
nyílásba, kapcsolja a berendezést Visszamenet (R), hogy a tárgy visszajöjjön.
• Soha ne használjon aeroszolokat, olaj alapú kenőanyagokat, illetve egyéb
gyúlékony anyagokat az iratmegsemmisítőn vagy annak közelében. Ne
15
használjon sűrített levegőt az iratmegsemmisítő gépen.
• Ne használja a készüléket, ha az sérült vagy hibás. Ne szedje szét az
iratmegsemmisítőt. Ne helyezze hőforrás vagy víz közelébe, illetve fölé.
15
ALAPvETŐ BEÁLLÍTÁSOK
AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ BEÁLLÍTÁSA
1
2
3
4
Nyissa ki az ajtót.
Tegye a vágófejet a
Gondoskodjon a
Ügyeljen arra, hogy
15 amper mellett,
szekrény tetejébe.
a biztonsági fedél a
A művelet
230 volt-os aljzat
helyén legyen.
elérhetőségéről.
elvégzéséhez 2
emberre van szükség.
34
1050HS_407238_0701912_18L.indd 34-7
JELMAGYARÁZAT
A. Védőburkolat
H. Vezérlőpanel és LED-ek
B. Papíradagoló nyílás
1. BE/KI (kék)
C. Megszakító kapcsoló (ajtónyitás)
R 2. Visszamenet (vörös)
D. Ajtó
3. Tartály tele (sárga)
E. Gyűjtőkosár (belül)
4. Ajtó nyitva (piros)
F. Önbeálló kerekek
5. Biztonsági burkolat nyitva (vörös)
G. Lásd a biztonsági utasításokat
Maximum:
Lap/menet .................................................................................................................. 4*
Papírbemenet szélessége ...................................................................................240 mm
*Az A4-es (70 g) papír, a papír 230 volt, 50 Hz, 1,6 amper mellett; a nehezebb papír, a nedvesség,
illetve a névleges feszültségtől eltérő más feszültség csökkentheti a kapacitást.
*Az előírt kapacitáson történő működés érdekében az iratmegsemmisítőt egy 15 amper mellett,
230 volt-os aljzatba kell bedugni, és folyamatos használat esetén 15–30 percenként meg kell
olajozni.
• Az iratmegsemmisítő kapcsolószekrényének ajtaján egy leválasztó kapcsoló található.
A berendezés csak teljesen zárt ajtóval működtethető. Vészhelyzet esetén nyissa ki a
kapcsolószekrény ajtaját. Ez a művelet azonnal leállítja az iratmegsemmisítő gépet.
• Ne érjen az iratmegsemmisítő fej alatt lévő késekhez.
• A berendezést egy megfelelően földelt fali csatlakozóaljzatba kell bedugni, amely a címkén
meghatározott feszültséggel és áramerősséggel rendelkezik. A földelt aljzatot a berendezés
közelében kell elhelyezni a könnyű elérhetőség érdekében. Inverterek, transzformátorok és
hosszabbítók nem használhatók a készülékkel.
• TŰZVESZÉLY— NE tegyen a készülékbe hangchippel és elemmel ellátott üdvözlőlapokat.
• Kizárólag beltéri használatra.
• Tisztítás és javítás előtt húzza ki a berendezést az aljzatból.
• Ne működtesse a gépet nyitott védőburkolattal (A).
AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ ALAPvETŐ MŰKödÉSE
IRATMEGSEMMISÍTÉS
1
2
3
4
vagy
Az aktiváláshoz
Dugja be a gépet
Helyezze a papírt
A megsemmisítés
nyomja be a ( )
az adagolónyílásba,
után nyomja meg a
az aljzatba, és
BE gombot.
ügyeljen arra,
majd engedje el.
( ) KI jelzést.
hogy az ajtó zárva
legyen.
FUNCIONES AVANzADAS DEL PRODUCTO
MAGYAR
Tecnología SilentShred™
1050HS modell
Gracias a la calidad de ruido SilentShred™,
la destructora funciona sin problemas que
ocasionen un ruido excesivo
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
LIMPIEzA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO
AUTOMáTICO
Los sensores de detección de papel están diseñados para funcionar sin ningún
mantenimiento. Sin embargo, en raras ocasiones los sensores podrían bloquearse debido a
polvo de papel que hace que el motor siga funcionando aún cuando no haya papel
el centro de la entrada de papel se encuentran dos sensores de detección de papel.)
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
1
2
Apague y
Localice el sensor de
desenchufe la
infrarrojos de inicio
destructora
automático
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de papelera llena: Cuando está iluminado, la papelera de la destructora está llena y hay que vaciarla. Utilice bolsas de residuos Fellowes 36053.
Indicador de protección de seguridad: Cuando parpadea de forma alterna con el LED de Encendido/Apagado ( ), la protección de seguridad está abierta y el proceso de destrucción se detendrá.
Para reanudar la destrucción, cerciórese de que la protección de seguridad esté cerrada.
Indicador de puerta abierta: Cuando parpadea de forma alterna con el LED de Encendido/Apagado ( ), la puerta está abierta. Para reanudar la destrucción, cerciórese de que la puerta esté
cerrada.
Indicador de capacidad de hojas: Cuando parpadea en azul, indica que se ha insertado demasiado papel. La destructora se detendrá automáticamente y expulsará el papel en la dirección
contraria. De ser necesario, presione (R) para que la destructora inicie el retroceso del papel. Ver la sección siguiente 'Papel atascado'.
R
Indicador de sobrecalentamiento: Cuando parpadea de forma alterna con el LED de Encendido/Apagado ( ), la destructora requiere un período de enfriamiento de 10-15 minutos. Cuando
( ) esté azul, reanude el proceso de destrucción.
PAPEL ATASCADO
1
2
Hale suavemente del
Cuando parpadea en rojo,
indica que se ha insertado
papel sin cortar de la
entrada del papel.
demasiado papel. La destructora
se detendrá automáticamente
y expulsará el papel en la
dirección contraria.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada: Fellowes, Inc. ("Fellowes") garantiza que las piezas de la máquina no poseen
defectos de material ni de mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza la
ausencia de defectos de material y mano de obra de las cuchillas de corte de la máquina durante 1
año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra
5
algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva
solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes.
Esta garantía quedará anulada en caso de abuso, uso indebido o reparación no autorizada. El
usuario es responsable de los costes adicionales en que incurra Fellowes por dar servicio técnico a
Ne tegyen semmit, és
Residentes de Australia solamente:
az iratmegsemmisítő
Nuestros productos vienen con garantías que no pueden quedar excluidas según los términos de la Ley de Consumidores de Australia. Usted tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una
automatikusan kikapcsol,
avería importante y a una indemnización por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. Usted también tiene derecho a la reparación o reemplazo de los productos si estos no son
ha 30 percen belül nem
de una calidad aceptable y la avería no puede considerarse una avería importante. Los beneficios al amparo de la garantía que otorga Fellowes se suman a otros derechos y recursos en virtud de
használják újra.
lo que disponga una ley en relación con la destructora.
Protección de seguridad
30
Se encuentra con protección controlada
electrónicamente la cual detiene la
destructora cuando se la abre
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
Todas las destructoras de alta seguridad necesitan aceite para funcionar al máximo
rendimiento. Si no se engrasan, podría verse reducido el número de hojas que pueden
destruir, podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e, incluso,
podrían dejar de funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos engrasar la
(Nota: en
destructora cada vez que se vacíe la papelera o cada 15-30 minutos de uso continuo.
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
1
2
3
4
Apague ( ) y
* A plique aceite en
desenchúfela
la entrada
Use un cepillo delgado de
Limpie la contaminación
mango largo para limpiar los
de los sensores de papel
IMPORTANTE: Para lograr el óptimo rendimiento de la destructora, utilice
sensores. Asegúrese de que
el aceite de alta seguridad Fellowes (3505701). *No se recomienda el uso
el cepillo esté limpio y seco
de aceite estándar para destructoras.
3
4
Si es necesario, presione
Destruya una hoja
Retroceso (R) para hacer
de papel para
funcionar la destructora
limpiar las hojas de
en la dirección inversa y
corte. Reanude el
luego hale suavemente
proceso normal de
del papel sin cortar.
destrucción.
la destructora de papel fuera del país en que se haya vendido inicialmente. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO,
QUEDA LIMITADA POR LA PRESENTE EN SU DURACIÓN AL CORRESPONDIENTE PERIODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. En ningún caso Fellowes será responsable de ningún
daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos
legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en
todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones
o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía,
comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Apagado automático
Luego de 30 minutos de inactividad, la
destructora se apagará automáticamente
para no consumir energía
3
Pulse Retroceso (R)
15
7
7/27/12 4:16 PM
loading