Fellowes Fortishred 1050HS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Fortishred 1050HS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Fortishred
TM
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
1050HS
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fellowes Fortishred 1050HS

  • Página 1 Fortishred 1050HS The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH Model 1050HS A. Safety Shield H. Control Panel and LEDs B. Paper entry 1. ON/OFF (blue) C. Disconnect switch (open door) R 2. Reverse (red) D. Door 3. Bin full (yellow) E. Basket 4. Door open (red) F. Casters 5.
  • Página 3: Product Maintenance

    If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may us or your dealer.
  • Página 4: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS Modèle 1050HS LÉGENDE A. Panneau de sécurité H. Panneau de commande et voyants DEL B. Entrée du papier C. Interrupteur d’alimentation R 2. Marche arrière (rouge) (porte ouverte) 3. Corbeille pleine (jaune) D. Porte 4. Porte ouverte (rouge) E. Corbeille 5.
  • Página 5 L’utilisateur pour obtenir un service sous garantie, veuillez nous contacter ou vous adresser à votre revendeur. est responsable de tous les frais supplémentaires engagés par Fellowes lors de la réparation du...
  • Página 6: Componentes

    ESPAÑOL Modelo 1050HS COMPONENTES H. Panel de control e indicadores LED B. Entrada del papel 1. ENCENDIDO/APAGADO (azul) C. Desconectar interruptor R 2. Retroceso (rojo) (puerta abierta) 3. Papelera llena (amarillo) D. Puerta 4. Puerta abierta (rojo) E. Cesta F. Rueditas (rojo) G.
  • Página 7: Mantenimiento Del Producto

    Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO ENGRASE DE LA DESTRUCTORA AUTOMÁTICO...
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Modell 1050HS LEGENDE A. Sicherheitsabschirmung H. Bedienfeld und LEDs B. Papiereinzug R 2. Rücklauf (rot) 3. Abfallbehälter voll (gelb) E. Auffangbehälter F. Rollen 5. Sicherheitsabschirmung offen (rot) G. Siehe Sicherheitshinweise Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt: Modellnummer im Leerlauf unter Last 1050HS...
  • Página 9 FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Anzeige Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 36053 benutzen. Anzeige Sicherheitsabschirmung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( fortzufahren, sicherstellen, dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist.
  • Página 10: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    ITALIANO Modello 1050HS LEGENDA A. Coperchio di sicurezza H. Pannello di comando e LED B. Ingresso carta C. Interruttore generale R 2. Indietro (rosso) (sportello aperto) 3. Cestello pieno (giallo) D. Sportello 4. Sportello aperto (rosso) E. Contenitore 5. Coperchio di sicurezza aperto (rosso) F.
  • Página 11: Risoluzione Dei Problemi

    Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori dettagli al riguardo o per richiedere improprio o eccessivo o da manutenzione errata.
  • Página 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Model 1050HS LEGENDA A. Veiligheidsklep H. Besturingspaneel en LED's B. Papierinvoer R 2. Achteruit (rood) D. Deur 3. Afvalbak vol (geel) E. Opvangbak 4. Deur open (rood) F. Rolletjes 5. Veiligheidsklep open (rood) MOGELIJKHEDEN Vernietigt: alleen papier Maximum: bladen per doorvoer ....................4* Vernietigt geen: kleefetiketten, kettingformulieren, transparante dekbladen, kranten, invoerbreedte ....................240 mm ongewenste post, plastic creditcards, cd’s/dvd’s, nietjes, paperclips, karton, kunststofplaten,...
  • Página 13: Productonderhoud

    PROBLEMEN OPLOSSEN Afvalbak vol indicator: als deze indicator gaat branden, is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt. Gebruik een afvalzak van Fellowes 36053. ( ) LED knippert, staat de veiligheidsklep open en zal de papiervernietiger stoppen. Sluit de veiligheidsklep om het vernietigen voort te zetten.
  • Página 14: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Modell 1050HS TANGENT A. Säkerhetsskärm B. Pappersinmatning 1. PÅ/AV (blå) C. Stoppknapp (öppna lucka) R 2. Baklänges (rött) D. Lucka 3. Full behållare (gult) E. Papperskorg 4. Öppen lucka (röd) F. Hjul 5. Säkerhetsskärm öppen (rött) G. Se säkerhetsinstruktioner EGENSKAPER Förstör: Endast papper Maximal kapacitet:...
  • Página 15 FELSÖKNING Indikatorlampa för Full papperskorg: Om lampan är tänd är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes avfallspåse 36053. Indikator för säkerhetsskärm: När lysdioden På/Av ( ) blinkar är säkerhetsskyddet öppet och dokumentförstöraren stannar. Säkerhetsskärmen måste vara stängd för att du ska kunna fortsätta köra dokumentförstöraren.
  • Página 16: Vigtige Sikkerhedsvejledninger

    DANSK Model 1050HS OVERSIGT 3. Beholderen fuld (gul) G. Se sikkerhedsvejledningerne EGENSKABER Vil makulere: Maksimum: Ark pr. omgang .....................4* Vil ikke makulere: ..................240 mm angivet kan reducere kapaciteten. Papir makuleringsstørrelse: ..............0,8 mm x 5,0 mm *For at kunne yde ved fuld kapacitet skal makulatoren være sat til en dedikeret 15 A, 230 V stikkontakt og smøres for hver 15–30 minutters kontinuerlig brug.
  • Página 17: Fejlfinding

    Fellowes valg og omkostning, af den defekte del. Denne ansvarlig for eventuelle yderligere udgifter, som Fellowes måtte pådrage sig ved servicearbejde på...
  • Página 18: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI Malli 1050HS SELITYKSET H. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot B. Paperin syöttöaukko C. Virtakatkaisija (ovi auki) D. Ovi 3. Säiliö täynnä (keltainen) E. Silppusäiliö 4. Ovi auki (punainen) F. Rullapyörät OMINAISUUDET Silppuaa: Vain paperi Enimmäismäärät: Arkkia per syöttö....................4* Ei silppua: Paperinsyöttöleveys ..................240 mm luottokortit, CD-/DVD-levyt, niitit, paperiliittimet, pahvit, laminoidut tuotteet, kansiot, röntgenkuvat tai muut kuin yllä...
  • Página 19 Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com TUOTTEEN HUOLTO AUTOMAATTIKÄYNNISTYKSEN INFRAPUNA- SILPPURIN VOITELU ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN Jos laitetta ei öljytä, sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä, silppuamisen aikana voi Paperintunnistusanturit on suunniteltu toimimaan ilman käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
  • Página 20: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    NORSK Modell 1050HS FORKLARING A. Sikkerhetsskjerm B. Papir entry 1. PÅ/AV (blå) F. Hjul G. Se sikkerhetsanvisningene KAPASITET Makulerer: Maks.: Ark pr. gjennomgang .....................4* Makulerer ikke: ..................240 mm *A4 (70 g) papir ved 230 V, 50 Hz, 1,6 A; tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn den som er oppgitt kan redusere kapasiteten.
  • Página 21 Garantiens varighet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor ikke i tilfeller av misbruk, feilhåndtering eller ikke-autorisert reparasjon. Brukeren er ansvarlig for enhver tilleggskostnad Fellowes måtte pådra seg ved service på makulatoren i et annet land...
  • Página 22: Elementy Urządzenia

    POLSKI Model 1050HS ELEMENTY URZĄDZENIA A. Osłona bezpieczeństwa H. Panel sterowania i diody LED B. Szczelina wejściowa na papier 1. WŁ./WYŁ. (niebieska) R 2. Cofania (czerwona) C. Przełącznik rozłączający (otwarte drzwiczki) 3. Kosz pełny (żółta) D. Drzwiczki 4. Otwarte drzwiczki (czerwona) E.
  • Página 23 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 36053. Osłona zabezpieczająca: Kiedy miga na zmianę z lampką Wł./Wył. ( ), osłona zabezpieczająca jest otwarta, co powoduje przerwanie niszczenia. Aby wznowić niszczenie, należy starannie zamknąć...
  • Página 24: Условные Обозначения

    (czerwona) G. См. правила техники безопасности УПАКОВКА СОДЕРЖИТ 1 x Уничтожитель документов Fellowes 1 x Руководство пользователя 1 x Образец масла для смазки ножей уничтожителя документов (только для модели с перекрестной резкой) 1 уп. x Образец мешков для отходов ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ...
  • Página 25 переходит на нулевое бесшумно открытии экрана отключается потребление энергии Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОЧИСТКА ИНФРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПУСКА СМАЗЫВАНИЕ УНИЧТОЖИТЕЛЯ ДОКУМЕНТОВ Датчики обнаружения бумаги, как правило, не нуждаются в техническом...
  • Página 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 1050HS ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ A. Προστατευτικό κάλυμμα H. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED B. Είσοδος χαρτιού 1. ΑΝΟΙΧΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) R 2. Αναστροφή (κόκκινο) C. Διακόπτης αποσύνδεσης (ανοιχτή θύρα) 3. Γεμάτο δοχείο (κίτρινο) D. Θύρα 4. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) E. Καλάθι 5. Ανοιχτό προστατευτικό κάλυμμα F.
  • Página 27: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Δείκτης γεμάτου δοχείου: Όταν ανάψει, το δοχείο του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων 36053 της Fellowes. Δείκτης προστατευτικού καλύμματος: Όταν αναβοσβήνει εναλλασσόμενα η λυχνία LED Ανοικτό/Κλειστό ( ), το προστατευτικό κάλυμμα είναι ανοιχτό και η καταστροφή θα σταματήσει. Για να συνεχιστεί η...
  • Página 28 TÜRKÇE Model 1050HS ANAHTAR A. Güvenlik Siperi H. Kumanda Paneli ve LED’ler B. Kağıt girişi 1. AÇIK/KAPALI (mavi) R 2. Geri (kırmızı) C. Güç kesme anahtarı (açık kapı) D. Kapı 3. Hazne dolu (sarı) E. Sepet 4. Kapı açık (kırmızı) F.
  • Página 29 ARIZA GİDERME Hazne Dolu Göstergesi: Yandığında, öğütücünün atık haznesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36053 kullanın. Güvenlik Siperi Göstergesi: Açık/Kapalı ( ) LED ışığıyla birlikte sırayla yanıp söndüğünde güvenlik siperi açıktır ve öğütme işlemi duracaktır. Öğütmeye devam etmek için güvenlik siperinin kapatıldığından emin olun.
  • Página 30: Technické Údaje

    ČESKY Model 1050HS TLAČÍTKO A. Ochranný kryt H. Řídicí panel a kontrolky LED B. Otvor pro papír 1. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá) R 2. Zpětný chod (červená) C. Bezpečnostní vypínač (otevřená dvířka) 3. Plná nádoba (žlutá) D. Dvířka 4. Otevřená dvířka (červená) E. Košík 5.
  • Página 31: Odstraňování Poruch

    Fellowes. Tato záruka neplatí v případě hrubého zacházení, odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci nesprávného použití...
  • Página 32 SLOVENČINA Model 1050HS LEGENDA A. Bezpečnostný štít H. Ovládací panel a indikátory LED B. Vstup pre papier 1. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (modrá) R 2. Spätný chod (červená) C. Bezpečnostný vypínač (aktivovaný otvorením dvierok) 3. Plná odpadová nádoba (žltá) D. Dvierka 4. Otvorený kryt (červená farba) E.
  • Página 33 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053. Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť...
  • Página 34: Fontos Biztonsági Utasítások

    MAGYAR 1050HS modell JELMAGYARÁZAT A. Védőburkolat H. Vezérlőpanel és LED-ek B. Papíradagoló nyílás 1. BE/KI (kék) R 2. Visszamenet (vörös) C. Megszakító kapcsoló (ajtónyitás) D. Ajtó 3. Tartály tele (sárga) E. Gyűjtőkosár (belül) 4. Ajtó nyitva (piros) F. Önbeálló kerekek 5.
  • Página 35: A Termék Karbantartása

    HIBAELHÁRÍTÁS A tele tartály jelzőfénye: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 36053-as cikkszámú Fellowes hulladéktasakot. A védőburkolat jelzőfénye: Ha a Be/Ki ( ) LED felváltva villog, a védőburkolat nyitva van, és az iratmegsemmisítés leáll. A működés folytatása előtt ellenőrizze, hogy a védőburkolat be van-e csukva.
  • Página 36: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS Modelo 1050HS TECLA A. Anteparo de segurança H. Painel de comando e indicadores luminosos B. Entrada para papel 1. LIGADO/DESLIGADO (azul) C. Desconectar interruptor R 2. Reverso (vermelho) (porta aberta) 3. Cesto cheio (amarelo) D. Porta 4. Porta aberta (vermelho) E.
  • Página 37: Manutenção Do Produto

    Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com MANUTENÇÃO DO PRODUTO LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL ARRANQUE AUTOMÁTICO...
  • Página 38 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish German mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt wird.
  • Página 39 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Página 40: Declaration Of Conformity

    EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411310...

Tabla de contenido