Dreambaby Windsor L880 Manual Del Usuario página 6

Bottom of stairs • Pie de la escalera • Bas de l'escalier • Fundo das escadas
If the gate is used at the bottom of the stairs to prevent the child from
Floor
Sol
climbing up the stairs, it must be placed on the lowest stair.
Piso
Chão
Si se usa la compuerta al pie de la escalera para impedir que el niño
suba la escalera, debe estar colocada en el escalón más bajo.
Top of stairs • Parte de arriba de la escalera • Haut de l'escalier • Cimo das escadas
WArnIng! Hardware mount the mounting cups when using gate at
the top of the stairs.
Landing • Descansillo
If the gate is to be used at the top of the stairs to prevent the child
Palier • Patamar
from falling down the stairs, it must not be placed on any stair below
the level of the top stair.
¡ADVErTEnCIA! El uso de tazas de montaje se recomienda en todo
momento.
Si la compuerta es para usarla en la parte de arriba de la escalera
para impedir que el niño se caiga escalera abajo, no debe ser
Step 3
Place the gate perpendicular to the door opening and the floor (3A). (3B) Mark the
position for the wall fittings (C) on the wall surfaces. Install the wall fittings (C) using
the appropriate fixings depending on the surface available (double-sided adhesive pads
or screw with plugs): wood screws for wooden surfaces, multi-use dowel and concrete
screws for concrete surfaces, multi-use dowel and cement screws for cement surfaces,
metal screws for metal surfaces.
Double-sided adhesive pads (F) and wood screws (E) are provided.
Placer la barrière de façon perpendiculaire à l'ouverture de la porte et au sol (3A). (3B)
Marquez la position sur le mur pour les fixations (C). Fixez les fixations murales (C) en
utilisant les fixations appropriées en fonction de la surface disponible (Adhésifs double-
face ou vis murales avec chevilles): vis à bois pour les surfaces en bois, cheville à
usage multiple et vis à béton pour les surfaces en béton, cheville à usage multiple et vis
à ciment pour les surfaces en ciment, des vis à métal pour les surfaces métalliques.
Les adhésifs double-face (F) et les vis pour le bois (E) sont inclus.
Coloque la puerta de seguridad de manera perpendicular a la puerta y al suelo(3A).
(3B) Marcar la posición de las fijaciones de pared (C). Asegure los fijadores de pared
(C) utilizando los fijadores apropiados dependiendo de la superficie disponible(Parches
adesivos de doble cara o tornillos con fijacion): tornillos para madera para superficies
de madera, clavijas multi uso y tornillos para concreto para superficies de concreto,
clavijas multiuso y tornillos para cemento para superficies de cemento, tornillos de
metal para superficies de metal.
Se proporcionan almohadillas adhesivas de doble cara (F) y tornillos para madera (E).
Posicione a grade de modo perpendicular à abertura da porta e chão (3A). (3B) Marque
na parede a posição para as fixações de parede (C). Fixe os encaixes de parede (C)
utilizando parafusos apropriados para a superfície em questão (adesivos almofadados
duplos ou porcas aparafusáveis): parafusos próprios para madeira, multi-usos, cimento,
betão, metal, etc.
Estão incluídos almofadas duplas adesivas (F) e os parafusos de madeira (E).
Step 4
Place the gate into position. If the latch is not aligned correctly, adjust the screw adjuster
(A) next to the latch until the latch closes securely.
Ubique la puerta en posición. Si el cerrojo no está correctamente alineado, ajuste los
ajustadores del tornillo (A) hasta que el cerrojo se cierre en forma segura.
Placez la barrière dans sa position. Si le verrou n'est pas correctement aligné, ajustez le
les vis de réglage (A) à côté du loquet, jusqu'à ce que le loquet soit fermé de manière
sécurisée.
Posicione a grade na devida posição. Se a alavanca não estiver alinhada corretamente,
acerte o parafuso ajustável (A) que se encontra junto da alavanca até que a mesa feche
de modo seguro.
Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher l'enfant d'y
monter, elle doit être installée sur la marche la plus basse.
Se o portão for usado ao fundo das escadas para precaver que a
criança as suba, deve ser colocado no degrau mais baixo.
colocada en un escalón bajo el nivel del escalón superior.
AVErTISSEMEnT! L'utilisation des coupelles de fixation est
recommandée à tout moment.
Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher l'enfant d'y
monter, elle doit être installée sur la marche la plus basse.
ATEnção! É recomendado o uso das peças de fixação.
Se o portão for usado ao fundo das escadas para precaver que a
criança as suba, deve ser colocado no degrau mais baixo.
3A
Top view of gate
Vista superior de la compuerta
Vue supérieure de la barrière
Vista superior do portão (planta)
Wall • Pared
Mur • Parede
3B
4
C
8
E
4
A
A
6
Side view of gate
Vista lateral de la compuerta
Vue latérale de la barrière
Alçado lateral do portão
Floor • Piso
Sol • Chão
28.3 Inch
720 mm
1.5 Inch
40 mm
A
D
1
A
A
loading

Este manual también es adecuado para:

Windsor l881