INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shut Off Water Supplies.
1. Position faucet and/or gasket on lavatory. Use silicone sealant between
faucet and lavatory to prevent water from leaking beneath lavatory! From
underneath the lavatory secure the faucet with nuts and washers/locknuts.
2. If you are installing a model with pop-up or grid strainer refer to pages
4 or 5 for installation instructions.
3. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES.
Use 1/2" I.P.S. faucet connections, or use the enclosed coupling nuts with
3/8" O.D. ball-nose risers. Do not overtighten.
4. Important: After connections have been made, remove aerator or spray
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cierre los Suministros de Agua.
1. Coloque la llave y/o empaque en el lavamanos. ¡Utilice sellador de silicón
entre la llave y el lavamanos para prevenir que el agua se filtre por debajo
del lavamanos! Desde la parte interior del lavamanos asegure la llave con
tuercas y arandelas/contratuercas.
2. Si usted está instalando un modelo con desagüe automático o colador con
rejilla vea las páginas 4 o 5 para obtener las instrucciones de instalación.
3. HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA.
Use conexiones de llave I.P.S. de 1/2", o use las tuercas de acoplamiento
incluidas con tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8". No apriete demasiado.
4. Importante: Después de que las conexiones hayan sido hechas, quite el
aireador o la salida del rociador utilizando una llave de tuercas. Gire las
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Coupez l´eau.
1. Placez le robinet et/ou joint sur le lavabo. Appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone entre le robinet et le lavabo pour empêcher les
fuites d'eau sous le lavabo. Par le dessous du lavabo, fixez le robinet à
l'aide des écrous et des rondelles/écrous de blocage.
2. Si vous installez un modèle muni d'un renvoi mécanique ou d'un renvoi à
crépine, veuillez consulter les instructions d'installation aux pages 4 et 5.
3. BRANCHEZ LE ROBINET AUX TUYAUX D'ARRIVÉE D'EAU.
Utilisez des raccords 1/2 po I.P.S. pour robinetterie ou utilisez les écrous
de raccordement fournis avec des tubes-raccords à extrémité arrondie 3/8
po d.e. Évitez de trop serrer.
31458 Rev. B
outlet using wrench. Turn handles to full on position. Turn on water
supplies, check for leaks and let lines flush for one minute without
moving faucet handles. This will remove debris from lines which can
damage internal parts of faucet and create leaks. After flushing shut
off water at faucet and replace aerator or spray outlet using wrench.
manijas a la posición completamente abierta. Abra los suministros
de agua, examíne si hay filtraciones y deje que el agua corra por
las líneas por un minuto sin mover las manijas de la llave. Esto
eliminará escombros de las líneas que pueden dañar las partes
internas de la llave y crear filtraciones. Después de dejar correr el
agua ciérrela con las manijas y reemplace el aireador o la salida del
rociador utilizando una llave de tuercas.
4. Important : Après avoir effectué les branchements, retirer l'aérateur
ou le pulvérisateur à l'aide de la clé. Placez le robinet en position
d'ouverture maximale. Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez
l'étanchéité de l'installation. Laissez couler l'eau pendant une min-
ute pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les composants
internes du robinet et compromettre l'étanchéité de celui-ci. Fermez
ensuite le robinet et remettez l'aérateur ou le pulvérisateur en place
à l'aide de la clé.
2