Cómo Evitar Marcas De Vibraciones Y Ondulaciones; Chatter-Wave Prevention - Amano American Sanders FloorCrafter Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para American Sanders FloorCrafter:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Cómo evitar marcas de
EN
vibraciones y ondulaciones
Las máquinas de Clarke Sanders están diseñadas y fabricadas con las
American Sanders belt sanders are designed and manufactured to the most rigid
tolerancias más estrictas. Sin embargo, después de un corte de acabado, es
tolerances. However, after a finishing cut it is possible to see "chatter" or "waves".
posible ver marcas de vibraciones y ondulaciones.
The best guarantee to remove the chatter is to finish the floor with a rotating
La forma más segura para eliminar las marcas de vibraciones es realizar el
horizontal sander, such as the American Sanders Epoch HD.
acabado del piso con una lijadora giratoria horizontal, tal como la lijadora 16
de Clarke.
To minimize chatter when using a belt or drum sander, the following steps should
Para minimizar las marcas de vibraciones cuando se utiliza una lijadora de
be taken:
correa o tambor, deberá seguir los siguientes pasos:
1. DRUM MARKS...are caused by the operator lowering the drum to the floor
1. MARCAS DE TAMBOR...se producen cuando el operador baja el
without forward traverse. These marks should be removed by cutting at a 45
tambor al piso sin desplazarse hacia delante. Estas marcas deben
degree angle to the mark. Cutting at the mark while maintaining the same
eliminarse cortando en un ángulo de 45 grados respecto a la marca.
path will only increase the mark depth and width.
Cortar en el lugar de la marca mientras se mantiene el mismo recor-
(See Figure 14)
rido solamente incrementará la profundidad y la anchura de la marca.
(Consulte la figura 14)
2. UNEVEN WALKING SPACE...can leave lengthy "waves". The machine
2.
ESPACIO DE RECORRIDO IRREGULAR...puede dejar "ondulaciones"
cuts more material during the slower pace. Pay particular attention to a
prolongadas. La máquina corta más material durante el ritmo más
steady even pace.
lento. Preste especial atención para mantener un ritmo constante y
uniforme.
3. EXCESSIVE LIGHT CUTS...may reveal high spots on the paper/contact
wheel and cause chatter. Take a heavier cut and increase the pace.
3.
CORTES LIGEROS EXCESIVOS...pueden revelar grandes manchas
en la rueda de papel/contacto y causar marcas de vibraciones. Tome
4. DEBRIS...lodged between the paper and the drum will leave chatter. On a belt sander, debris may be adhered to the drum. Insure the drum is
un corte más pesado e incremente el ritmo.
clean and free of debris before placing the paper on.
4.
LOS RESIDUOS...alojados entre el papel y el tambor dejarán marcas
de vibraciones. En una lijadora de correa, los residuos pueden
5. ABRASIVE QUALITY...may vary. Belt seams can be thicker on low quality paper and cause chatter. Use only American Sanders specified
adherirse al tambor. Asegúrese de que el tambor esté limpio y libre de
sandpaper. Store abrasive according to manufacturer's recommendation.
residuos antes de colocar el papel.
PROPER CARE OF YOUR MACHINE CAN MINIMIZE
5.
LA CALIDAD DEL ABRASIVO...puede variar. Las costuras de la
CHATTER AND WAVES.
correa pueden ser más gruesas en papel de poca calidad y causar
marcas de vibraciones. Utilice únicamente papel de lija especificado
1. V-BELTS...can cause vibration and chatter if they are of low quality. Use only belts specified by American Sanders.
por Clarke. Almacene el abrasivo de acuerdo con las recomenda-
ciones del fabricante.
2. TRUCK AND CASTER WHEELS...with flat spots, out-of-roundness, or debris adhered to their surface can cause "waves" or a "chatter effect".
EL CUIDADO ADECUADO DE SU MÁQUINA PUEDE MINIMIZAR MARCAS
Always clean and inspect all wheels before starting to sand, and before the finish cut. Replace or true the wheels if found to be out-of-round.
DE VIBRACIONES Y ONDULACIONES.
Never allow the sander to stand on hard surfaces for lengthy periods of time.
1.
LAS CORREAS EN V...pueden causar marcas de vibraciones si son
3. DUST PICK-UP SHOES...may need adjusted differently for different materials that are to be sanded. An improperly adjusted shoe will leave
de poca calidad. Utilice únicamente correas especificadas por Clarke.
trailing debris that will be run over by the wheels and cause "random waves".
2.
LAS RUEDAS DE CAMIÓN Y ROLDANAS PIVOTANTES...con
4. CONTACT WHEELS (DRUMS)...may be out-of-round and cause "chatter". Contact your American Sanders dealer for assistance to true or
partes planas, sin redondez o con residuos adheridos a su superficie
replace the drum.
pueden causar efectos vibratorios o ondulatorios. Limpie e inspec-
cione siempre todas las ruedas antes de comenzar a lijar y antes del
corte de acabado. Reemplace o corrija las ruedas en caso de que
5. BEARINGS...in the motor, drum, or fan system may become worn and induce vibration which could cause "chatter".
no presenten redondez. Nunca permita que la lijadora repose sobre
superficies duras durante períodos de tiempo prolongados.
6. PULLEYS...that are damaged or severely worn can induce vibration and cause "chatter". Contact your American Sanders dealer for assistance.
3.
LAS ZAPATAS DE RECOLECCIÓN DE POLVO...pueden necesitar un
7. SANDPAPER TENSION...should always be released when the machine is shut off for 10 minutes or longer to avoid compression of the drum.
ajuste especial de acuerdo con los diferentes materiales que se van a
lijar. Una zapata que no esté correctamente ajustada dejará residuos
NOTE: American Sanders is not responsible for rework of floors that are unacceptable to the customer. It is your responsibility to
en su camino sobre los que pasarán las ruedas, pudiendo provocar
insure your equipment is in proper operating order and that you use the right machine for the job.
"ondas aleatorias".
-34-
Chatter Wave Prevention
13
Figure 14
Figura 14
4.
LAS RUEDAS DE CONTACTO (TAMBORES)...pueden
no presentar redondez y causar marcas de vibraciones.
Póngase en contacto con su distribuidor de Clarke para
solicitar asistencia a la hora de corregir o cambiar el
tambor.
5.
LOS COJINETES...en el motor, el tambor o el sistema
de ventilación pueden desgastarse y producir marcas de
vibraciones.
6.
LAS POLEAS...que estén dañadas o desgastadas en
exceso pueden producir marcas de vibraciones. Póngase
en contacto con un distribuidor de Clarke para obtener
asistencia.
7.
La TENSIÓN DEL PAPEL DE LIJA...debe liberarse siem-
pre cuando la máquina permanezca apagada durante
10 minutos o un período más prolongado para evitar la
compresión del tambor.
NOTA: Clarke no es responsable del trabajo de
reparación de los pisos que sean inaceptables al
cliente. Es su responsabilidad asegurarse de que su
equipo esté en buenas condiciones operativas y de
que usted utiliza la máquina adecuada para realizar
el trabajo.
®
Clarke
American Sanders
Manual del operador (ES) - Floorcrafter
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

American sanders 07104

Tabla de contenido