Procedimiento:
1) Empuje la palanca un poco hacia abajo.
2) Gire la puerta hasta determinado ángulo.
3) Suelte la palanca.
4) Siga girando la puerta hasta que no pueda moverse.
Después de ajustar la puerta, es necesario llevar a cabo un ensayo de vacío. Si se observa alguna fuga, el usuario deberá
After the door adjustment, it is necessary to do a vacuum test. If there is a leakage, the user shall
adjust it again.
volver a ajustarla.
If the door is too loose, the sealing ring might be exploded out with a big "bang". So, please be
Si la puerta no está suficientemente ajustada, la junta de estanqueidad podría salir disparada hacia fuera acompañada de una
careful to use this function!
gran explosión. Por tanto, tenga cuidado al usar esta función.
8.2
Reposición de papel en la impresora y alimentación de papel
Reponga el papel en la impresora.
Pulse el botón de apertura de la impresora para abrir la puerta y coloque el papel tal como muestra la imagen 6. Cierre la
tapa tal como muestra la imagen 7.
Alimentación de papel en la impresora
Pulse una vez el botón «LF» para que se inicie la alimentación de papel. Si se produce algún problema, cambie el papel.
Si la impresora funciona correctamente pero el papel no se imprime, vuelva a colocar el papel de manera adecuada.
Solo es posible imprimir una cara del papel.
Only one side of the paper can be printed on.
8.3. Utilice tiomersal para esterilizar los depósitos de agua una vez por semana.
Mord.
SEL
LF
(imagen 6)
(imagen 7)
23