Una vez finalizado el ciclo, en la pantalla LCD aparece «END» (acabado) y suenan tres pitidos. En ese momento, el
usuario puede abrir la puerta y sacar las cargas.
6.3.5 Tras usar el autoclave, debe apagarlo. Si no va a usarlo durante un plazo de tiempo largo, debe desenchufarlo.
The user shall fill in water promptly if there is a low-water alert. Otherwise it will show "E08 or E9"
El usuario deberá reponer agua cuanto antes si se activa una alerta de nivel de agua bajo. Si no lo hace, se generará la alarma
error alarm.
de error «E08» o «E09».
Al sacar las cargas, utilice un sujetador de bandejas para no quemarse. No abra la puerta mientras el valor de la presión no se
You shall use a tray-holder tool when taking out loads to prevent scald.
Don't open the door until the pressure is within "-05~05".
encuentre entre -05 y 05.
Para garantizar la eficacia de la esterilización, durante el uso diario del autoclave, sugerimos acompañar las cargas de hojas
To ensure the effectiveness of sterilization, during daily use, we suggest putting test paper or
pouches with indicators together with the loads into the sterilization chamber.
para ensayos o bolsas con indicadores en la cámara de esterilización.
6.3.6. Si en la pantalla LCD aparece «PLEASE DRAIN WATER FROM WASTER WATER TANK!» (vacíe el depósito de
agua usada), el depósito de agua usada se encuentra lleno y debe vaciarlo.
Es posible que el agua usada esté muy caliente: tenga cuidado al vaciar el correspondiente depósito.
The waste water might be very hot, please be careful when you are draining them.
19