Antes del uso, tenga en cuenta los siguientes puntos:
• No se debe usar HandySheet para elevar a un paciente en ninguna circunstancia.
• Una persona responsable de su organización debe decidir si es necesaria la asistencia de uno o más cuidadores, según cada caso.
• Planifique el traslado para que se realice de forma tan segura y práctica como sea posible.
• Asegúrese de que las ruedas de la silla de ruedas, cama, camilla, etc. están bloqueadas durante la transferencia.
Utilice una barandilla de la cama cuando sea necesario.
• El material con el que está fabricada HandySheet es de baja fricción y puede ocasionar accidentes si se deja debajo
del paciente, en el suelo o en una silla de ruedas. Tenga precaución durante el uso y retire siempre HandySheet
inmediatamente después de su uso.
Guárdela o cuélguela cuando no se emplee.
• Trabaje siempre de forma ergonómica. Utilice la capacidad del paciente para que participe activamente de las operaciones.
Trabaje con calma y de forma metódica, permanezca de pie y con la espalda recta. Levante o baje la cama según sea
necesario. Reduzca el efecto palanca y trabaje cerca del paciente.
Producto técnico-médico de clase I
Diseño registrado
Modificaciones en los productos
Los productos Liko están en un continuo desarrollo, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en ellos
sin previo aviso. Póngase en contacto con su representante de Hill-Rom para obtener asesoramiento e información sobre
actualizaciones de productos.
Design and Quality by Liko in Sweden
Liko posee la certificación de calidad de acuerdo con la ISO 9001 y su certificación correspondiente para empresas médico-
técnicas, ISO 13485.
Liko posee la certificación medioambiental de acuerdo con la ISO 14001.
Aviso para usuarios o pacientes de la UE
Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el dispositivo debe notificarse al fabricante y a la autoridad
competente del Estado miembro en el que se encuentra el usuario o el paciente.
Compruebe el producto antes de cada uso. Compruebe los siguientes elementos por si hubiera desgaste o daños:
• Tejido
• Cintas
• Costuras
• Asa
• Fricción del material.
No utilice productos dañados.
Si no está seguro de algo, póngase en contacto con el fabricante o proveedor.
Instrucciones de lavado: Consulte la etiqueta del producto. NOTA: No añada suavizante.
Tiempo de vida útil estimado
Según la guía de instrucciones, este producto se debe inspeccionar con regularidad, especialmente después de su lavado.
Se ha de prestar especial atención al desgaste y a los daños que pudieran presentar las costuras, las cintas/asas y el tejido,
así como supervisar las propiedades de este último. Usar de acuerdo con estas instrucciones y seguirlas para el cuidado
y mantenimiento del producto, que podrá seguir usándose siempre que pase las inspecciones.
Instrucciones de reciclaje
Todo el producto debe clasificarse como residuo combustible.
Hill-Rom evalúa y proporciona orientación a los usuarios sobre la manipulación y la eliminación seguras de sus dispositivos para
ayudar a prevenir lesiones, entre las que se incluyen cortes, punciones en la piel o abrasiones, y sobre la limpieza y desinfección
del dispositivo médico necesarias después de su uso y antes de su eliminación. Los clientes deben cumplir todas las leyes y
normativas federales, estatales, regionales o locales relativas a la eliminación segura de los dispositivos y accesorios médicos.
En caso de duda, el usuario del dispositivo debe ponerse en contacto primero con el servicio de asistencia técnica de Hill-Rom
para obtener orientación sobre los protocolos de eliminación segura.
7ES160196 Rev. 4 • 2020
Instrucciones de seguridad
Cuidado y Mantenimiento
3
w w w . hillrom. c o m