Medidas Y Conexiones - GEA Bock HGX12e S CO2 Serie Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido
7
J

9| Medidas y conexiones

125
J
7
7
125
208
8
66
317,5 (346)
208
J
66
317,5 (346)
441 (445)
125
441 (445)
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
208
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
66
317,5 (346)
441 (445)
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
J
125
208
6
317,5 (346)
+2
441 (445)
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
imensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
66
66
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Typ /
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
type
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
1)
SV orientable 90°
HGX12e/20-4 S CO2
Medidas en ( ) para el HGX12e/60+75-4 S CO
HGX12e/30-4 S CO2
HGX12e/40-4 S CO2
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
SV
Tubería de aspiración
ss die Ware
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
liefert
wird
ür sicheren
DV
Conducto de presión
Typ /
0e | Betrifft Blatt 2
ss die Ware
type
very of parts
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
liefert
wird
prevention,
ür sicheren
0d | Betrifft Blatt 2
A*
Conexión del lado de aspiración, no interceptable
0e | Betrifft Blatt 2
HGX12e/20-4 S CO2
s Dokuments,
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
very of parts
alts sind ver-
prevention,
HGX12e/30-4 S CO2
0d | Betrifft Blatt 2
attet. Zuwider-
nersatz.
Alle
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
A1
Conexión del lado de aspiración, interceptable
auchsmuster-
s Dokuments,
HGX12e/40-4 S CO2
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
vorbehalten.
alts sind ver-
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
attet. Zuwider-
zation of this
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
nersatz.
Alle
ication of its
rauchsmuster-
B
Conexión del lado de presión, no interceptable
0a | Betrifft Blatt 2
uthorization is
vorbehalten.
able for the
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
ed in the event
zation of this
Zust. / Rev.
l or design.
ication of its
0a | Betrifft Blatt 2
uthorization is
7
B1
Conexión del lado de presión, interceptable
iable for the
ed in the event
Zust. / Rev.
el or design.
7
D1
Conexión de retorno del aceite del separador de aceite
E
Conexión del manómetro de presión del aceite
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware
in
einwandfreiem
Zustand angeliefert
| Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
(Korrosionsschutz,
Verpackung
F
Evacuación de aceite
Transport).
The supplier has to ensure the delivery of parts
| Betrifft Blatt 2
in
proper conditions
(corrosion
packaging for safe transportation).
H
Tapón de la boca de llenado de aceite
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
| Betrifft Blatt 2
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
handlungen verpflichten
zu Schadenersatz.
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
| Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
oder
Geschmacksmustereintragung
emmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
J
Conexión calefacción del sumidero del lodo de aceite
The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the communication of its
contents to others without express authorization is
etrifft Blatt 2
| Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
prohibited. Offenders will be held liable for the
payment of damages. All rights reserved in the event
of the grant of a patent, utility model or design.
etrifft Blatt 2
K
8
Mirilla
| Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
etrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
| Betrifft Blatt 2
etrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
L**
Conexión del termostato de protección térmica
ust. / Rev.
etrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
muss sicherstellen, dass die Ware
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware
7
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
eiem
in
einwandfreiem
Zustand angeliefert
Zustand angeliefert
wird
wird
O
Conexión del regulador del nivel de aceite
hutz,
(Korrosionsschutz,
Verpackung
für sicheren
Verpackung
für sicheren
etrifft Blatt 2
Transport).
0e | Betrifft Blatt 2
0e | Betrifft Blatt 2
has to ensure the delivery of parts
/ Rev.
The supplier has to ensure the delivery of parts
onditions
in
proper conditions
(corrosion
prevention,
(corrosion
prevention,
0d | Betrifft Blatt 2
0d | Betrifft Blatt 2
SI1
packaging for safe transportation).
safe transportation).
Válvula de descarga de presión HD
wie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
d Mitteilung seines Inhalts sind ver-
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
erpflichten
handlungen verpflichten
zu Schadenersatz.
zu Schadenersatz.
Alle
Alle
SI2
Válvula de descarga de presión ND
n Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
macksmustereintragung
oder
Geschmacksmustereintragung
vorbehalten.
vorbehalten.
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
on, distribution and utilization of this
The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the communication of its
well as the communication of its
0a | Betrifft Blatt 2
0a | Betrifft Blatt 2
*
hers without express authorization is
contents to others without express authorization is
Sólo es posible con adaptador adicional
enders will be held liable for the
prohibited. Offenders will be held liable for the
mages. All rights reserved in the event
payment of damages. All rights reserved in the event
Zust. / Rev.
Zust. / Rev.
of the grant of a patent, utility model or design.
a patent, utility model or design.
**
Sin conexión lado de presión
7
7
6
6
7
+2
+2
Centro de grave-
SV A1
dad de la masa
+2
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
J
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Typ /
Teile-Nr. /
type
part-no.
125
Sl1
Typ /
Teile-Nr. /
J
J
HGX12e/20-4 S CO2
10954
208
type
part-no.
HGX12e/30-4 S CO2
10955
125
125
66
317,5 (346)
HGX12e/20-4 S CO2
10954
HGX12e/40-4 S CO2
10956
HGX12e/30-4 S CO2
10955
208
208
441 (445)
HGX12e/40-4 S CO2
10956
317,5 (346)
317,5 (346)
Maße in ( ) für HGX12e/60+75-4 S CO2
Dimensions in ( ) for HGX12e/60+75-4 S CO2
+2
+2
441 (445)
441 (445)
Teile-Nr. /
part-no.
10954
10955
10956
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Typ /
type
Teile-Nr. /
Typ /
part-no.
type
HGX12e/20-4 S CO2
HGX12e/30-4 S CO2
10954
HGX12e/50-4 S CO2
HGX12e/40-4 S CO2
10955
HGX12e/60-4 S CO2
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
10956
HGX12e/75-4 S CO2
Typ /
Typ /
type
type
6
HGX12e/20-4 S CO2
HGX12e/20-4 S CO2
HGX12e/30-4 S CO2
HGX12e/30-4 S CO2
6
HGX12e/40-4 S CO2
HGX12e/40-4 S CO2
wird
0f | Klemmkasten 50029 ersetzt durch Klemmkasten 51372
für sicheren
0e | Betrifft Blatt 2
prevention,
0d | Betrifft Blatt 2
0c | Betrifft Blatt 3:Pos.310 u.630 auf Pos.2120 u.2125 geändert
0c | Betrifft Blatt 2: Spannstift Lagerflansch Text & Position entfernt
Alle
vorbehalten.
0b | Betrifft Blatt 2+3, In Anschlusstabelle Fußnote: "kein Anschluss Druckseite" ergänzt
0a | Betrifft Blatt 2
Zust. / Rev.
7
6
Änd.-Nr. / Mod-No.
6
6
5
6
X
B1
DV
6
X
Sl1
Sl2
X
Sl1
Sl2
L
X
X
Sl1
X
E
SV A1
1)
SV A1
SV A1
F
X
Typ /
type
Sl2
Typ /
HGX12e/50-4 S CO2
type
HGX12e/60-4 S CO2
HGX12e/50-4 S CO2
Sl1
HGX12e/75-4 S CO2
+2
HGX12e/60-4 S CO2
X
HGX12e/75-4 S CO2
Sl1
Sl1
Altura con
Schwingungsdämpfer
amortiguadores
Vibration absorbers
Typ /
de vibraciones
type
HGX12e/50-4 S CO2
HGX12e/60-4 S CO2
2
HGX12e/75-4 S CO2
ver datos técnicos, capítulo 8
Teile-Nr. /
Typ /
9991
07.02.17
part-no.
type
Teile-Nr. /
9723
16.03.16
part-no.
9991
10954
07.02.17
HGX12e/50-4 S CO2
9657
14.01.16
10955
HGX12e/60-4 S CO2
9723
16.03.16
10957
9593
10956
09.10.15
HGX12e/75-4 S CO2
9657
10958
14.01.16
01.10.15
9580
10959
9593
09.10.15
9358, 9473
27.05.15
9580
01.10.15
05.05.15
Teile-Nr. /
9380
Teile-Nr. /
Typ /
Typ /
9358, 9473
27.05.15
part-no.
part-no.
type
type
Änd.-Nr. / Mod-No.
Datum / Date
9380
05.05.15
5
10954
10954
HGX12e/50-4 S CO2
HGX12e/50-4 S CO2
Änd.-Nr. / Mod-No.
Datum / Date
10955
10955
HGX12e/60-4 S CO2
HGX12e/60-4 S CO2
5
10956
10956
HGX12e/75-4 S CO2
HGX12e/75-4 S CO2
9991
9991
07.02.17
9723
9723
16.03.16
9657
9593
9657
14.01.16
9580
9593
09.10.15
9991
07.02.17
M. Gneiting
9358, 9473
9380
9723
16.03.16
Egeler_Ch
9580
01.10.15
Änd.-Nr. / Mod-No.
9657
14.01.16
Buck_Ta
6
9358, 9473
27.05.15
9593
09.10.15
Gneiting
05.05.15
9380
01.10.15
Gneiting
9580
Änd.-Nr. / Mod-No.
Datum / Date
9358, 9473
27.05.15
Grass
9991
5
05.05.15
Grill_Sa
9380
9723
Datum / Date
Bearb. / Edited
9657
5
9593
9580
9358, 9473
9380
Änd.-Nr. / Mod-No.
Änd.-Nr. / Mod-No.
6
4
E
F
F
+2
234
4x 10
E
99
162
4x 10
5
5
F
192
B
162
5
192
4x 10
A
234
+2
99
234
162
99
B1
B1
DV
DV
B
192
B1
DV
B
H,
X
D1
Sl2
Schwingungsdämpfer
Vibration absorbers
O,
Schwingungsdämpfer
L
L
L
K
Vibration absorbers
M8
30
M8
4x 10
E
30
162
E
E
F
192
Schwingungsdämpfer
F
F
Teile-Nr. /
4x 10
Vibration absorbers
part-no.
162
Teile-Nr. /
10957
4x 10
192
X
part-no.
10958
162
10957
Sl2
10959
10958
192
X
10959
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Sl2
Sl2
-
Baumustergeprüft / Type examination:
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Nein / No
-
Gewicht / Weight: (kg)
Baumustergeprüft / Type examination:
Schwingungsdämpfer
Teile-Nr. /
Nein / No
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Vibration absorbers
DIN ISO 2768-mK
part-no.
Gewicht / Weight: (kg)
M8
über / above
Allgemeintoleranzen / General tolerances
M8
bis / up to
DIN ISO 2768-mK
10957
30
über / above
30
10958
bis / up to
Schwingungsdämpfer
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Schwingungsdämpfer
10959
Vibration absorbers
Vibration absorbers
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Teile-Nr. /
M. Gneiting
A. Layh
part-no.
Egeler_Ch
Layh
M. Gneiting
A. Layh
10957
Layh
Buck_Ta
10958
Egeler_Ch
Layh
Layh
Gneiting
10959
Layh
Buck_Ta
Gneiting
Layh
Layh
Gneiting
Grass
Keuerleber
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gneiting
Layh
-
Grill_Sa
Layh
Teile-Nr. /
Teile-Nr. /
Baumustergeprüft / Type examination:
Grass
Keuerleber
Nein / No
part-no.
part-no.
Maß / Dimension
Bearb. / Edited
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Geprüft / Appr.
Gewicht / Weight: (kg)
Layh
Grill_Sa
-
4
Allgemeintoleranzen / General tolerances
10957
10957
DIN ISO 2768-mK
Baumustergeprüft / Type examination:
Maß / Dimension
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
über / above
Nein / No
10958
10958
4
Gewicht / Weight: (kg)
-
10959
10959
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
DIN ISO 2768-mK
0.5
6
über / above
6
30
bis / up to
07.02.17
M. Gneiting
A. Layh
M. Gneiting
A. Layh
±0.1
±0.2
16.03.16
Egeler_Ch
Layh
Egeler_Ch
Layh
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Layh
14.01.16
Buck_Ta
Layh
09.10.15
Gneiting
Layh
Buck_Ta
01.10.15
Gneiting
Layh
Gneiting
Layh
A. Layh
27.05.15
Grass
Keuerleber
05.05.15
Grill_Sa
Layh
Layh
Gneiting
Layh
Maß / Dimension
Datum / Date
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
1 1 / 8 "- 18 UNEF
Layh
5
Grass
Keuerleber
Layh
Grill_Sa
Layh
Layh
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
Keuerleber
9991
07.02.17
07.02.17
M. Gneiting
M. Gneiting
A. Layh
1 1 / 8 "- 18 UNEF
Layh
9723
16.03.16
16.03.16
Egeler_Ch
Egeler_Ch
Layh
Maß / Dimension
Passung / Clearance
Geprüft / Appr.
9657
Layh
14.01.16
14.01.16
Buck_Ta
Buck_Ta
4
9593
Layh
09.10.15
09.10.15
Gneiting
Gneiting
9580
01.10.15
01.10.15
Gneiting
Gneiting
Layh
9358, 9473
27.05.15
27.05.15
Grass
Grass
Keuerleber
05.05.15
05.05.15
Grill_Sa
Grill_Sa
Layh
9380
Datum / Date
Datum / Date
Bearb. / Edited
Bearb. / Edited
Geprüft / Appr.
5
5
3
H,
K
Oil charge plug
Oil drain
O,
Anschluss Ölsumpfheizung
Stopfen Ölfüllung
J
H
D1
Connection oil sump heater
K
Oil charge plug
Schauglas
Anschluss Ölsumpfheizung
Anschlüsse /
K
J
Sight glass
Connections
Connection oil sump heater
Anschluss Wärmeschutzthermosta
O,
Saugabsperrventil, Rohr
(L)*
Schauglas
L
SV
K
Connection thermal protection therm
Suction line valve, tube
(L)*
Sight glass
K
Anschluss Ölspiegelregulator
4
Druckabsperrventil, Rohr
4
(L)*
Anschluss Wärmeschutzthermosta
O
DV
L
Connection oil level regulator
Discharge line valve, tube
(L)*
Connection thermal protection ther
Druckentlastungsventil HD
Anschluss Saugseite, nicht absperrbar **
Anschluss Ölspiegelregulator
SI1
A
O
Decompression valve HP
4
Connection suction side, not lockable **
Connection oil level regulator
Druckentlastungsventil ND
+2
+2
Anschluss Saugseite, absperrbar
Druckentlastungsventil HD
SI2
A1
SI1
234
Decompression valve LP
Connection suction side, lockable
Decompression valve HP
(L)* = Lötanschluss
Anschluss Druckseite, nicht absperrbar
Druckentlastungsventil ND
Anschlüsse /
SV
B
(L)* = Brazing connection
99
SI2
Connections
Connection discharge side, not lockable
Decompression valve LP
** = Nur mit zusätzlichem Adapter m
Saugabsperrventil, Rohr
Anschluss Druckseite, absperrbar
SV
(L)* = Lötanschluss
** = Only with additional adapter po
DV
B1
Suction line valve, tube
(L)* = Brazing connection
Connection discharge side, lockable
B
*** = Kein Anschluss Druckseite
Druckabsperrventil, Rohr
DV
** = Nur mit zusätzlichem Adapter m
*** = No connection discharge side
Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
Discharge line valve, tube
A
** = Only with additional adapter po
D1
Anschluss Saugseite, nicht absperrbar **
Connection oil return from oil separator
A
*** = Kein Anschluss Druckseite
Connection suction side, not lockable **
Anschluss Öldruckmanometer
*** = No connection discharge side
A1
Anschluss Saugseite, absperrbar
E
A
A
A1
Connection oil pressure gauge
A
Connection suction side, lockable
Anschluss Druckseite, nicht absperrbar
Ölablass
B
B
F
Connection discharge side, not lockable
Oil drain
Anschluss Druckseite, absperrbar
B1
Stopfen Ölfüllung
Connection discharge side, lockable
B1
H
Oil charge plug
Anschluss Ölrückführung vom Ölabschei
D1
Connection oil return from oil separator
Anschluss Ölsumpfheizung
H,
D1
J
Anschluss Öldruckmanometer
Connection oil sump heater
H,
H,
E
D1
Connection oil pressure gauge
Schauglas
E
Ölablass
K
D1
D1
F
Sight glass
Oil drain
Massenschwerpunkt
Änderungen vor
O,
Stopfen Ölfüllung
Anschluss Wärmeschutzthermostat***
Centre of gravity
Subject to chang
H
F
L
Oil charge plug
K
Connection thermal protection thermostat***
O,
O,
Massenschwerpunkt
Änderungen vor
Anschluss Ölsumpfheizung
Anschluss Ölspiegelregulator
J
Centre of gravity
H
Connection oil sump heater
Subject to chan
O
K
K
Connection oil level regulator
Schauglas
K
Druckentlastungsventil HD
Sight glass
J
SI1
Anschluss Wärmeschutzthermostat***
Decompression valve HP
L
Connection thermal protection thermosta
Druckentlastungsventil ND
K
Anschluss Ölspiegelregulator
SI2
O
Decompression valve LP
4x 10
Connection oil level regulator
M8
Druckentlastungsventil HD
(L)* = Lötanschluss
SI1
L
(L)* = Brazing connection
Decompression valve HP
162
Druckentlastungsventil ND
** = Nur mit zusätzlichem Adapter möglich
SI2
** = Only with additional adapter possible
30
Decompression valve LP
O
192
(L)* = Lötanschluss
*** = Kein Anschluss Druckseite
(L)* = Brazing connection
*** = No connection discharge side
SI1
** = Nur mit zusätzlichem Adapter möglic
** = Only with additional adapter possible
Zeichnungs-Nr. /
*** = Kein Anschluss Druckseite
*** = No connection discharge side
Drawing-No.
SI2
1.
0850
Zeichnungs-Nr. /
Drawing-No.
-
1.
0850
Benennung / De
-
0.5
6
30
120
400
Benennung / De
6
30
120
400
1000
Medidas en mm
0.5
6
30
120
400
±0.1
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
6
30
120
400
1000
Fig. 21
Massenschwerpunkt
Massenschwerpunkt
Änderungen vorbehalten
Änderungen vorbeha
Oberflächenangaben
-
Centre of gravity
Subject to change wi
Centre of gravity
Subject to change without notice
±0.1
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
Indication of surface
DIN EN ISO 1302
Oberflächenangaben
-
Indication of surface
DIN EN ISO 1302
Zeichn.-Nr. / Draw
M8
M8
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
1.0850-
30
30
1 /
-
8 " NPTF
1.0850-1095
Massenschwerpunkt
Baumustergeprüft / Type examination:
Centre of gravity
Nein / No
7 /
16 " UNF
Gewicht / Weight: (kg)
-
Zeichnungs-Nr. /
Allgemeintoleranzen / General tolerances
1 /
Drawing-No.
DIN ISO 2768-mK
8 " NPTF
1.
0850
0.5
6
30
über / above
GEA Bock GmbH - Benz
Passung / Clearance
Zeichnungs-Nr. /
-
7 /
6
30
120
Drawing-No.
bis / up to
16 " UNF
Benennung / Descrip
-
1.
0850
GEA Bock GmbH - Ben
Passung / Clearance
±0.1
±0.2
±0.3
0.5
6
30
120
400
6
30
120
400
1000
1 /
bis / up to
4 " NPTF
±0.1
±0.2
±0.3
±0.5
±0.8
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Benennung / Description:
Oberflächenangaben /
-
1 /
Indication of surface textu
30
120
400
8 " NPTF
DIN EN ISO 1302
120
400
1000
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
±0.3
-
±0.5
±0.8
-
M8
Baumustergeprüft / Type examination:
Baumustergeprüft / Type examination:
Nein / No
Nein / No
Oberflächenangaben /
-
Indication of surface texture
1 /
Gewicht / Weight: (kg)
Gewicht / Weight: (kg)
-
-
DIN EN ISO 1302
4 " NPTF
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Allgemeintoleranzen / General tolerances
DIN ISO 2768-mK
DIN ISO 2768-mK
Rz 160
0.5
6
0.5
30
6
120
über / above
über / above
Ø 15 mm
6
30
120
6
30
400
bis / up to
bis / up to
s
GEA Bock GmbH - Benzstraß
Passung / Clearance
±0.1
±0.2
±0.1
±0.3
±0.2
±0.5
4
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
1 /
8 " NPTF
Maß / Dimension
Passung / Clearance
A. Layh
4
Layh
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 F
1 /
Layh
3
8 " NPTF
Layh
1 /
Layh
8 " NPTF
Keuerleber
Layh
Maß / Dimension
Maß / Dimension
Passung / Clearance
Passung / Clearance
Geprüft / Appr.
4
4
25
A
E
C
Ö
F
O
mm / Z
S
mm / in
H
O
mm / Z
A
mm / in
J
C
Zoll / in
3
S
K
Anschlüsse /
A
Zoll / in
S
Connections
C
Saugabsperrve
A
S
SV
L
Zoll / in
Suction line va
S
C
(L)*
Druckabsperrv
D
A
DV
(L)*
Zoll / in
O
Discharge line
D
(L)*
C
Anschluss Sau
A
(L)*
A
Zoll / in
D
Connection su
C
SI1
Anschluss Sau
D
A
A1
Zoll / in
Connection su
C
D
SI2
Anschluss Dru
A
D
B
mm
Connection dis
C
(L
Anschluss Dru
A
(L
B1
Zoll / in
Connection dis
C
**
Anschluss Ölrü
A
**
D1
mm
Connection oil
C
**
Anschluss Öld
A
**
E
Zoll / in
Connection oil
C
Ölablass
Ö
F
Zoll / in
Oil drain
O
Stopfen Ölfüllu
S
H
Zoll / in
Oil charge plug
O
Zeichn.
Anschluss Öls
A
J
Zoll / in
Connection oil
C
Zeichn.
Schauglas
S
K
Zoll / in
1.085
Sight glass
S
Anschluss Wä
A
L
Connection the
C
1.085
Anschluss Öls
A
O
Connection oil
C
Druckentlastun
D
Massens
SI1
Decompressio
D
Centre of
Druckentlastun
D
SI2
Decompressio
D
(L)* = Lötansch
(L
(L)* = Brazing
(L
D
** = Nur mit zu
*
** = Only with
*
*** = Kein Ans
*
GB
*** = No conne
*
F
E
Zeichn.-Nr
Rz 160
s
Rz 160
Massens
s
Centre o
T
P
-
1
120
Teile-Nr. /
400
1
Part-No.
3
1095
±0.5
3
-
MK
Zeic
Rz 160
R
Dra
1
s
t
Oberfläc
-
-
Be
Rz 63
30
400
120
120
1000
400
t
u
±0.3
±0.8
±0.5
3
Ob
-
-
W
Ind
W
DIN
DI
GEA
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido