Bifinett KH1138 Instrucciones Para El Manejo Y La Seguridad
Bifinett KH1138 Instrucciones Para El Manejo Y La Seguridad

Bifinett KH1138 Instrucciones Para El Manejo Y La Seguridad

Horno-asador
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D Grill- und Backautomat
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
E Horno-asador
Instrucciones para el manejo y la seguridad
S
I Miniforno per cuocere e grigliare
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l'uso
P Forno grelhador
Instruções de utilização e de segurança
KH1138
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bifinett KH1138

  • Página 1 KH1138 D Grill- und Backautomat I Miniforno per cuocere e grigliare Bedienungs- und Sicherheitshinweise Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso E Horno-asador P Forno grelhador Instrucciones para el manejo y la seguridad Instruções de utilização e de segurança...
  • Página 2 D Bedienungs- und Sicherheitshinweise 4-17 E Instrucciones para el manejo y la seguridad 18-31 I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso 32-45 P Instruções de utilização e de segurança 46-59...
  • Página 3 Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim • bestimmungsgemäßen, • sicheren und • wirtschaftlichen Gebrauch des Grill- und Backautomaten Bifinett KH 1138. Wir setzen voraus, dass der Benutzer über allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Hausgeräten verfügt. Jede Person, die diesen Grill- und Backautomaten •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............6 Grundlegende Sicherheitshinweise .
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Achten Sie sorgfältig darauf, dass das Gerät jederzeit außerhalb der Reichweite von Kindern ist. • Sie dürfen das Gerätegehäuse des Grill- und Backautomaten nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
  • Página 6: Erläuterung Der Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Lieferumfang Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: Gefahr! Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor möglichen Personenschäden. Achtung! Hinweise mit dem Wort ACHTUNG warnen vor möglichen Sach- oder Umweltschäden. Diese Hinweise enthalten besondere Angaben zum wirtschaftlichen Gebrauch der Grill- und Backautomaten.
  • Página 7: Aufstellen

    Aufstellen Aufstellen Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. Brandgefahr! Der Abstand zwischen Geräte-Rückseite und Wand sollte mindestens 10 cm, nach oben mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke o.
  • Página 8: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Mit dem Grill- und Backautomaten können Sie Speisen erwärmen, backen und grillen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung der Wärme im Gerät. Bedienelemente Gerät: Zubehör:...
  • Página 9: In Betrieb Nehmen

    Beschreibung / In Betrieb nehmen Temperaturregler. Gitterrost Stufenlose Einstellung der Temperatur von 100 °C bis 250 °C Funktionsschalter für Backblech OFF (Aus), Oberhitze, Unter- und Oberhitze und Unterhitze. Kontrollleuchte (Power). Krümelblech Leuchtet während des Betriebs Zeitschaltuhr. Griff für Gitterrost/Backblech Einstellung der gewünschten Back-/Grillzeit von 0 –...
  • Página 10: Ausschalten Und Transportieren

    In Betrieb nehmen / Ausschalten und transportieren / Bedienen Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es bei dieser ersten Inbetriebnah- me zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Wenn sich das Gerät automatisch abgeschaltet hat, stellen Sie den Funktionsschalter auf OFF (Aus).
  • Página 11: Grillen Und Backen Mit Umluft

    Bedienen Anschließend wählen Sie mit dem Funktionsschalter zwischen Oberhitze (z. B. zum Überbacken), Unterhitze (z. B. für Kuchen) oder Ober- und Unterhitze (z. B. für Pizza). Wenn Sie grillen möchten, drehen Sie den Funktionsschalter stets auf Oberhitze. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die gewünschte Grill- bzw.
  • Página 12: Zubereitungstipps Und Rezepte

    Zubereitungstipps und Rezepte Drücken Sie auf den Kippschalter für die Umluft (Convection), bis er in Position 1 einrastet. Der Ventilator im Grill- und Backraum arbeitet. Die übrige Bedienung entspricht dem Grillen und Backen ohne Umluft. Zubereitungstipps und Rezepte In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele sind Empfehlungen.
  • Página 13: Tiefgefrorene Pizza Backen

    Zubereitungstipps und Rezepte / Reinigen Zubereitung: Die Toastscheiben vortoasten. Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen und mit dem gekochten Schinken belegen. Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Toast legen. Mit Curry würzen. Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die Ananas legen. Die Hawaiitoasts auf den Grillrost legen und im Grill- und Backautomaten auf der mittle- ren Schiene bei Oberhitze und Umluft ca.
  • Página 14: Fehlfunktionen Beseitigen

    Reinigen / Fehlfuntionen beseitigen Entnehmen Sie bei Bedarf das Krümelblech am Boden des Grill- und Backautomaten und reinigen es. Schieben Sie das Krümelblech anschließend wieder unterhalb der unteren Heizstäbe in den Grill- und Backautomaten Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie das Gerät nach der Reinigung wieder benutzen, muss es vollständig trocken sein.
  • Página 15: Entsorgen

    Entsorgen Entsorgen Entsorgen Sie den Grill- und Backautomat KH 1138 über einen zugelassenen Ent- sorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Werfen Sie den Grill- und Backautomat keinesfalls in den normalen Hausmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationa- len Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG-Richtlinien. • EU-Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG, • EN 60335-1 • EN 60335-2-9 • Elektromagnetische Verträglichkeit: 89/336 EWG • EN 55014 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 +A1+A2 Type: KH1138 Bochum, 10.10.2003 Hans Kompernaß, Geschäftsführer...
  • Página 17: Características De La Presentación

    Preámbulo Este instructivo es útil para el uso • prescrito, • seguro y • económico del horno-asador Bifinett KH 1138. Suponemos que el usuario dispone de conocimientos generales sobre el manejo de electrodomésticos. Toda persona que • coloque, • maneje, •...
  • Página 18 Indice Indicaciones de seguridad ....................20 Indicaciones fundamentales de seguridad................20 Explicación de las indicaciones de seguridad ..............21 Uso prescrito ........................21 Volumen de suministro......................21 Colocación .........................22 Descripción ........................23 Elementos de control ......................23 Puesta en funcionamiento....................24 Desconexión y transporte ....................25 Desconexión........................25 Transporte ...........................25 Manejo ..........................25 Asar y hornear ........................25 Asar y hornear con aire circulante..................26...
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Indicaciones fundamentales de seguridad • Nunca deje sin supervisión el aparato en funcionamiento. • Tenga sumo cuidado de que el aparato se encuentre en todo momento lejos del alcance de niños. • No debe abrir o reparar la armazón del horno-asador. En este caso no se concede la seguridad y caduca la garantía.
  • Página 20: Explicación De Las Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad / Volumen de suministro Explicación de las indicaciones de seguridad En el instructivo de uso encontrará las siguientes categorías de indicaciones de seguridad: ¡Riesgo! Las indicaciones con la palabra RIESGO advierten ante posibles daños personales. ¡Atención! Las indicaciones con la palabra ATENCION advierten ante posibles daños materiales o ambientales.
  • Página 21: Colocación

    Colocación Colocación Coloque el aparato sobre una base sólida, plana y termorresistente. Debe haber suficiente ventilación alrededor del aparato. ¡Riesgo de incendio! La distancia entre la parte posterior del aparato y la pared debería comprender como mínimo 10 cm, hacia arriba como mínimo 10 cm y hacia cada lado 5 cm. Por ello el aparato no debe colocarse p.ej.
  • Página 22: Descripción

    Descripción Descripción Con ayuda del horno-asador puede calentar, hornear y asar alimentos. La función de aire circulante permite una distribución homogénea y rápida del calor en el aparato. Elementos de control Aparato: Accesorios:...
  • Página 23: Puesta En Funcionamiento

    Descripción / Puesta en funcionamiento Regulador de temperatura. Parilla Ajuste continuo de la temperatura de 100 °C a 250 °C Perilla de control para Bandeja OFF (apagado), calor superior, calor inferior y superior y calor inferior.. Lámpara de control (power). Bandeja para residuos Se ilumina durante el funcionamiento Reloj programador.
  • Página 24: Desconexión Y Transporte

    Puesta en funcionamiento / Desconexión y transporte / Manejo Por cuanto los elementos de calentamiento se encuentran ligeramente engrasados, puede que en esta primera puesta en funcionamiento se generen leves olores. Estos son inofensivos y cesan al poco tiempo. Al momento de desconectarse el aparato automáticamente, posicione la perilla de control en OFF (apagado).
  • Página 25: Asar Y Hornear Con Aire Circulante

    Manejo Si el tiempo de cocción de su alimento a asar u hornear es menor de 25 minutos, posicione primero el reloj programador en 60 minutos y después reajústelo al tiempo deseado de asado u horneado. Si desea precalentar el horno, súmele este tiempo a la duración real de cocción. La lámpara de control muestra que su horno-asador está...
  • Página 26: Consejos De Preparación Y Recetas

    Consejos de preparación y recetas Consejos de preparación y recetas En este capítulo le ofrecemos algunos ejemplos para preparar comida. Estos ejemplos son recomendaciones. El tiempo de preparación puede variar. Atienda las indicaciones de preparación que aparecen en el empaque de los alimentos. Pastelitos (muffins) Ingredientes para cuatro personas: •...
  • Página 27: Hornear Pizza Congelada

    Consejos de preparación y recetas / Limpieza Preparación: Tueste previamente las rodajas de pan tostado. Untelas después con una fina capa de salsa remoulade y adorne con el jamón cocido. Coloque una rodaja de piña sobre cada tostada adornada. Sazone con curry. Coloque entonces una rodaja de queso sobre cada rodaja de piña.
  • Página 28: Resolución De Problemas

    Limpieza / Resolución de problemas LimpiezaEn caso necesario, retire y limpie la bandeja para residuos ubicada en el fondo del horno-asador. Posteriormente vuelva a deslizar la bandeja para residuos en el horno-asador, posicionándola por debajo de las resistencias inferiores de calentamiento. ¡Riesgo de choque eléctrico! Después de realizar la limpieza y antes de volver a utilizar el aparato, éste debe estar completamente seco.
  • Página 29: Desecho

    Desecho Desecho Mande a desechar el horno-asador KH 1138 en una planta autorizada para la eliminación de desechos o en una entidad encargada de eliminar desechos de su comunidad. De ninguna manera debe eliminar el horno-asador en la basura doméstica normal. Atienda las disposiciones actualmente vigentes.
  • Página 30: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad La empresa Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, manifiesta por este medio que este producto coincide con todas las normas de seguridad y disposiciones internacionales aplicables, así como con las directivas de la CE. •...
  • Página 31 • secondo le disposizioni, • in modo sicuro ed • economico il miniforno per cuocere e grigliare Bifinett KH 1138. Partiamo dal presupposto che l’utente sia in possesso delle nozioni generali di base per quel che riguarda l’uso di apparecchi domestici.
  • Página 32 Indice Indicazioni di sicurezza ..........34 Indicazioni fondamentali di sicurezza.
  • Página 33: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni fondamentali di sicurezza: • Non lasciare mai incustodito l’apparecchio quando questo si trova in funzione. • Prestare attenzione affinché l’apparecchio sia sempre al di fuori della portata dei bambini. • Non è consentito aprire o cercare di riparare la scatola miniforno per cuocere e grigliare. In questo caso la sicurezza non può...
  • Página 34: Descrizione Delle Indicazioni Di Sicurezza

    Descrizione delle indicazioni di sicurezza / Volume di fornitura Descrizione delle indicazioni di sicurezza Nelle istruzioni per l’uso potete trovare le seguenti categorie di indicazioni di sicurezza: Pericolo! Le indicazioni che contengono la parola pericolo segnalano il rischio di eventuali danni alle persone.
  • Página 35: Disposizione

    Disposizione Disposizione Poggiare l’apparecchio su un fondo piano e resistente al calore. Far sì che l’apparecchio sia sufficientemente ventilato. Pericolo di incendio! La distanza tra il lato posteriore dell’apparecchio e la parete dovrebbe essere di almeno 10 cm. Il lato superiore dovrebbe altrettanto risultare di 10 cm, mentre per quello laterale la distanza prevista è...
  • Página 36: Descrizione

    Descrizione Descrizione Con il miniforno potete scaldare, cuocere e grigliare. La funzione di ventilazione fa sì che la distribuzione nel forno sia rapida e proporzionata. Elementi di comando Apparecchio: Accessori:...
  • Página 37: Attivazione

    Descrizione / Attivazione Termoregolatore Griglia Regolazione continua della temperatura da 100 °C fino a 250 °C Selettore di funzionamento per Piastra da forno OFF (disinserito), Calore superiore Calore superiore e inferiore e calore inferiore. Spia di controllo (Power). Piastra per le briciole Si accende durante la funzione Timer Manico per la...
  • Página 38: Disinserimento E Trasporto

    Attivazione / Disinserimento e trasporto / Manovrare Poiché gli elementi sono leggermente ingrassati, è possibile che durante la prima attivazione si sviluppino degli odori. Questi sono tuttavia innocui e rimangono solo per un breve periodo di tempo. Quando l’apparecchio si è automaticamente disinserito, posizionare il selettore di funzionamento su OFF (disinserito).
  • Página 39: Grigliare E Cuocere Con L'aria Di Circolazione

    Manovrare Il tempo massimo di cottura corrisponde a 60 minuti Se il tempo di cottura dei generi alimentari corrisponde a meno di 25 minuti, posizionare in primo luogo il timer su 60 minuti, successivamente indietro sul periodo di cottura/griglia desiderato. Se si intende preriscaldare il forno, addizionare questo periodo al tempo reale di cottura.
  • Página 40: Suggerimenti Per La Preparazione E Ricette

    Suggerimenti per la preparazione e ricette Suggerimenti per la preparazione e ricette In questo capitolo diamo alcuni esempi per la preparazione di pietanze. Tali esempi sono solo dei suggerimenti. La durata per la preparazione può variare. Osservare le indicazioni di preparazione riportate sulla confezione dei generi alimentari. Muffin Ingredienti per quattro persone: •...
  • Página 41: Cuocere Una Pizza Surgelata

    Suggerimenti per la preparazione e ricette / Pulizia Preparazione: Tostare le fette di toast. Successivamente spalmare con salsa remoulade e aggiungere il prosciutto cotto. Porre rispettivamente una fetta di ananas sul toast. Condire il tutto con curry. Quindi porre rispettivamente una fetta di formaggio sull’ananas. Poggiare il toast Haway sulla griglia e gratinare nel miniforno per circa 8 minuti, inserendo il calore superiore e l’aria di circolazione.
  • Página 42: Rimuovere La Causa Di Una Funzine Errata

    Pulizia / Rimuovere la causa di una funzione errata All’occorrenza si consiglia di rimuovere e pulire la piastra per le briciole posta sul fondo del miniforno. Una volta terminata la fase di pulizia, reinserire la piastra per le briciole nel miniforno, infilandola sotto le barre termiche inferiori.
  • Página 43: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltire il miniforno per cuocere e grigliare KH 1138 tramite un’impresa di smaltimento autorizzata oppure attraverso un’impresa comunale. Non gettare il miniforno per cuocere e grigliare nei normali rifiuti domestici. Osservare le norme di legge vigenti. In caso di dubbio rivolgersi presso un’azienda di smaltimento.
  • Página 44: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Con la presente la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, dichiara che questo prodotto si trova in sintonia con tutte le norme applicabili di sicurezza internazionali, con le disposizioni e le prescrizioni UE. •...
  • Página 45 Este manual de instruções auxilia-o para uma utilização • correcta, • segura e • económica do seu forno grelhador Bifinett KH 1138. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com electrodomésticos. Qualquer pessoa que • instale, •...
  • Página 46 Índice Instruções de segurança ....................48 Instruções básicas de segurança..................48 Esclarecimento das indicações de segurança ..............49 Utilização correcta.......................49 Volume de fornecimento....................49 Instalação...........................50 Descrição ...........................51 Elementos de comando ......................51 Colocar em funcionamento ....................52 Desligar e transportar .......................53 Desligar..........................53 Transportar ..........................53 Utilização..........................53 Grelhar e cozer ........................53 Grelhar e cozer com ventilação...................54 Conselhos para preparação e receitas ................55 Muffins..........................55...
  • Página 47: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Instruções de segurança Instruções básicas de segurança • Nunca deixe o aparelho sem qualquer vigilância durante o funcionamento. • Tenha cuidado para que o aparelho esteja sempre fora do alcance de crianças. • Não pode abrir nem reparar a caixa do forno e grelhador. Nestes casos não é assegurada a segurança e a garantia extingue-se.
  • Página 48: Esclarecimento Das Indicações De Segurança

    Instruções de segurança / Volume de fornecimento Esclarecimento das indicações de segurança No manual de instruções encontra as seguintes categorias de indicações de segurança: Perigo! As indicações com a palavra PERIGO fornecem aviso quanto a possíveis danos para pessoas. Atenção! As indicações com a palavra ATENÇÃO fornecem aviso quanto a possíveis danos para o ambiente.
  • Página 49: Instalação

    Instalação Instalação Coloque o aparelho num local fixo, plano e resistente ao calor. Certifique-se de que existe ventilação suficiente em volta do aparelho. Perigo de incêndio! A distância entre a parte de trás do aparelho e a parede deve ser de pelo menos 10 cm, de 10 cm para cima, e pelo menos 10 cm dos lados.
  • Página 50: Descrição

    Descrição Descrição Com o forno grelhador pode aquecer, cozer e grelhar alimentos. A função de ventilação permite uma distribuição homogénea e rápida do calor no aparelho. Elementos de comando Aparelho: Acessórios:...
  • Página 51: Colocar Em Funcionamento

    Descrição / Colocar em funcionamento Regulador da temperatura. Ajuste progressivo da temperatura Grelha de 100 C a 250 °C Interruptor de funções para Tabuleiro para cozedura OFF (desligado) Aquecimento superior, Aquecimento inferior e superior, e aquecimento inferior Luz de controlo (Power), Chapa para migalhas Acende durante o funcionamento Temporizador.
  • Página 52: Desligar E Transportar

    Desligar e transportar / Utilização Ajuste o temporizador para 15 minutos. Uma vez que os elementos de aquecimento se encontram levemente lubrificados, pode acontecer uma leve formação de cheiros nesta primeira colocação em funcionamento. Esta é inofensiva e desaparece após um curto período de tempo. Quando o aparelho se desligou automaticamente, coloque o interruptor de funções em OFF (desligado).
  • Página 53: Grelhar E Cozer Com Ventilação

    Utilização De seguida seleccione com o interruptor de funções entre aquecimento superior (p. ex. para gratinar), aquecimento inferior (p. ex. para bolos) e aquecimento superior e inferior (p. ex. para pizza). Se pretender grelhar, rode o interruptor de funções para aquecimento superior.
  • Página 54: Conselhos Para Preparação E Receitas

    Conselhos para preparação e receitas Tenha em atenção as indicações de preparação das receitas, aquando da utilização da ventilação. Prima o comutador basculante para a ventilação (Convection), até ele encaixar na posição 1. O ventilador no interior do forno está a funcionar. A restante utilização corresponde a grelhar e cozer sem ventilação.
  • Página 55: Cozer Pizza Ultra-Congelada

    Conselhos para preparação e receitas / Limpar Preparação: Torrar as fatias de tosta previamente. A seguir barrá-las com uma camada fina de molho de remoulade e cobrir com o fiambre. Colocar uma fatia de ananás sobre a tosta coberta. Condimentar com caril. De seguida colocar uma fatia de queijo por cima, sobre o ananás.
  • Página 56: Eliminar Anomalias

    Limpar / Eliminar anomalias Depois desloque a chapa para migalhas novamente por baixo do cartucho de aquecimento inferior para dentro do forno grelhador. Perigo de um choque eléctrico! O aparelho tem que estar totalmente seco, antes de o voltar utilizar após a limpeza. Para isso, após a limpeza, deixe a porta do aparelho aberta.
  • Página 57: Eliminar

    Eliminar Eliminar Elimine o forno grelhador KH 1138 através de uma estação de reciclagem autorizada ou o ponto de reciclagem da sua região. Nunca coloque o forno grelhador junto com o lixo doméstico normal. Tenha em consideração as prescrições actualmente em vigor. Em caso de dúvidas contacte o seu ponto de reciclagem.
  • Página 58: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração de conformidade A Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, declara aqui a conformidade deste produto com todas as normas de segurança, prescrições bem como directivas da UE. • Directiva CE sobre a baixa tensão: 73/23/EWG •...
  • Página 59 www.kompernass.com...

Tabla de contenido