Enlaces rápidos

®
Pasos de operación completa para un lavado de motor rápido y limpieza del colector
Manual A – Lavado de aceite rápido y limpieza del colector de admisión
1.1 Remove engine oil dipstick and check engine condition by oil quality.
1.1 Remueva la varilla de medición del aceite de motor y mire la condición del motor analizando
la calidad del aceite.
1.2
Full steps operation quick oil flush and intake clean
Manual A – Quick oil flush and intake clean
1. Prepare work for oil flush.
1. Prepare la máquina para el lavado de aceite.
de admisión
1.2 Chose a suitable nylon tube (to fill
and extract oil) and compare its size
with the dipstick, then insert the nylon
tube into the engine, please be sure
to use the same length as the
dipstick.
1.2 Escoja el tubo de nailon más
adecuado (para llenado y succión de
aceite) y compare el tamaño con la
varilla de medición, después inserte el
tubo al motor, por favor asegúrese de
que el largo sea igual al de la varilla
de medición.
9
EN / ES
loading

Resumen de contenidos para 9circle EXT35

  • Página 1 EN / ES ® Full steps operation quick oil flush and intake clean Pasos de operación completa para un lavado de motor rápido y limpieza del colector de admisión Manual A – Quick oil flush and intake clean Manual A – Lavado de aceite rápido y limpieza del colector de admisión 1.
  • Página 2 EN / ES ® 1.3 Connect the suction hose (green) with the nylon tube and turn on the green hose valve. 1.3 Conecte la manguera para succión (verde) con el tubo de nailon y abra la válvula de la manguera verde.
  • Página 3: Abra La Tapa Del Cuello De Llenado

    EN / ES ® 1.4 Open oil filling cap and chose the most suitable engine oil filler neck transparent chamber, then install it onto the engine. 1.4 Abra la tapa del cuello de llenado de aceite de motor y escoja la cámara transparente para el cuello de llenado de aceite de motor más adecuado y enrósquelo en el motor.
  • Página 4 EN / ES ® 2- Prepare work for intake cleaning 2- Prepare la máquina para la limpieza del colector de admisión 2.1 Disconnect air intake parts. 2.1 Desconecte del vehículo las partes del colector de admisión. 2.2 Choose suitable intake cleaning adapter and connect it to the nylon hose.
  • Página 5 EN / ES ® 2.4 Connect the other side of the nylon hose (where the clamp is connected), into the machine’s rear male coupling. Then turn on the coupling’s valve. But keep the nylon’s hose valve closed. 2.4 Conecte el otro extremo de la manguera de nailon (la que está...
  • Página 6 ® 2.7 Open the cap of the machine’s filter transparent chamber. 2.7 Remueva la tapa de la cámara transparente para filtraje. 2.8 Prepare EXT35 and fill it into the machine’s filter transparent chamber, then put the cap back. 2.8 Prepare EXT35 y llénelo en la cámara transparente para filtraje y...
  • Página 7 EN / ES ® 2.9 Open blue cylinder cap, then prepare EXT55 and fill it into the blue cylinder. Then install back the blue’s cylinder cap. 2.9 Remueva la tapa del cilindro azul, prepare EXT55 y llénelo en el cilindro azul, después ponga la tapa del cilindro azul de vuelta.
  • Página 8 3. Lavado de la línea del aceite del motor 3.1 Turn on the machine’s electric motor. 3.1 Encienda el motor eléctrico de la máquina. 3.2 EXT35 (from the filter transparent chamber) will be sent to the vehicle’s engine. EXT35 (desde Cámara...
  • Página 9 EN / ES ® 3.3 Used oil is extracted and is sent into machine’s filter transparent chamber which will show the dirt that is being filtered. 3.3 Aceite usado es extraído del motor y es enviado a la cámara transparente para filtraje. Desde ahí se puede observar las impurezas que están siendo filtradas.
  • Página 10 EN / ES ® 4. Intake cleaning 4. Limpieza del colector de admisión 4.1 Turn on the machine’s blue valve. 4.1 Abra la válvula azul de la máquina. 4.2 Turn on spray clamp’s valve slowly. EXT55 will be sprayed onto the intake throttle.
  • Página 11: Abra La Válvula Para Liberar Presión Del Cilindro

    EN / ES ® 4.5 Turn off the spray’s clamp valve and the blue valve from the machine after chemical spraying is finished. 4.5 Cierre la válvula de la abrazadera para rocío y la válvula azul de la máquina después de terminar de rociar el químico.
  • Página 12 EN / ES ® 4.7 Turn off the valve of the male coupling from the machines rear side. 4.7 Cierre la válvula del acople macho que está detrás de la máquina. 4.8 Engine flush and intake clean work at the same time. 4.8 El lavado de motor y limpieza del colector de admisión se trabaja al mismo tiempo.
  • Página 13 EN / ES ® 5- Emptying used engine oil 5- Vaciando el aceite usado del motor 5.1 Turn off the vehicle’s engine and then lift the nylon tube a little bit to stop the suction and avoid spill oil when you have to disconnect the hose.
  • Página 14 EN / ES ® 5.3 Turn off the red hose’s valve and disconnect it from the chamber, remove the chamber and install the engine’s cap. 5.3 Cierre la válvula de la manguera roja desconecte cámara transparente y ponga de vuelta el tapón del motor.
  • Página 15 EN / ES ® 5.4 Remove the air intake cleaning accessories and install back the intake parts. 5.4 Remueva los accesorios para limpiar el colector de admisión e instale de vuelta sus partes.
  • Página 16 EN / ES ® 5.5 Remove the alligator clips from the vehicle and install back the battery’s cap. 5.5 Remueva las pinzas de lagarto del vehículo e instale de vuelta las tapas de la batería. 5.6 Connect the black hose (the one without color marks) which is for suction into the nylon tube, push the nylon a little bit to the previous deep,...
  • Página 17 EN / ES ® 5.7 Turn on black valve (suction valve) from the machine and extract used oil into the 5.5L tank. 5.7 Abra la válvula negra (válvula de succión) de la máquina, y extraiga aceite usado al tanque de 5.5 litros.
  • Página 18: Una Vez El Aceite Haya Sido

    EN / ES ® 5.9 Once the oil is drained out, turn off the drain valve, and then turn off the air supply valve and disconnect it. 5.9 Una vez el aceite haya sido drenado, cierre la válvula de la toma de aire y desconecte la toma de aire.
  • Página 19 EN / ES ® 5.11 Install back the engine oil 5.11 dipstick. 5.11 Instale devuelta la varilla de medición. 5.12 Replace new oil filter. 5.12 Instale un nuevo filtro de aceite de motor. 5.13 Prepare a suitable funnel for the engine and fill new engine oil. 5.13 Prepare un embudo adecuado para el motor y llene aceite nuevo.

Este manual también es adecuado para:

Ext55