Página 1
Built with Quality & Pride KEENZ US is proud to announce the arrival of the next generation folding Stroller Wagon! Incorporating an ergonomic design with unrivaled luxury and safety features, our functional design combines aesthetics with utility to create the most skillfully crafted folding Stroller Wagon on the market.
Importance of These Instructions ......... pg.3 Customer Assistance and Questions ........pg.3 Recommended Use of The Product ........pg.3 Keenz Premium Folding Multipurpose Stroller Wagon ..pg.4 - What’s In The Box.............. pg.4 - WARNINGS AND GENERAL SAFETY INFORMATION....pg.5 Assembly Instructions ............
Página 3
Product Registration For Safety Alert or Recall Only....pg.25 Care and Maintenance............pg.25 - WARNINGS AND INSTRUCTIONS......... pg.25 - Frame and Fabric Care............pg.25 Keenz US limited Warranty............ pg.26 Manuel d’utilisation....pg. 28 ........pg. 56 Manual de Instrucciones............
• Your new Keenz premium Multipurpose Stroller Wagon is suitable for use with one or two children using the 5-point safety harness located in the fore and aft sections of the product.
Keenz Premium Folding Multipurpose Stroller Wagon What's In The Box Canopy assembly with Stroller Wagon Cover Fold over flap for Stroller Wagon (shown on product in storage bag diapers, wipes, etc. assembly with folded position) detachable/fold up storage bin Locking rear axle...
WARNINGS AND GENERAL SAFETY INFORMATION WARNING • Only for children ages 12 months and older. Not suitable for younger children due to minimum balance and coordination required for safe use. • Never leave children unattended. • Do not let your child play with this product. •...
Página 7
• Regularly check hardware and parts. Do not use the product if any hardware or parts are damaged or broken. • Contact KEENZ US Customer Service for replacement parts or service questions at http://www.keenz.us or call 855-569-5336 EXT 2 (855-5MYKEENZ).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING • Choking hazard to children under 3 years – contains small parts. • During unpacking and assembly, make sure all parts and plastic storage bags are accounted for and kept out of the reach of children. All fasteners should be fully tightened. •...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING FRONT WHEELS STEP 1: Refer to page 7 for unfolding instructions; Adjust handles as shown and invert Stroller Wagon so that it rests on the handles. STEP 2: Push and hold the wheel lock button. STEP 3: Insert wheel on the Stroller Wagon frame.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING REAR AXLE STEP 2: Lift locking tabs on each side and STEP 1: Position rear axle on secure the axle to the frame of Stroller Wagon frame with locking tabs the Stroller Wagon. facing outward as shown below. STEP 3: While lifting locking tabs, STEP 4: Axle shown properly push axle assembly down on frame...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNFOLDING AND LOCKING THE PRODUCT STEP 1: Unlock the top buckle. STEP 2: Pull product open to unfold. STEP 3: When product is in the unfolded position, STEP 4: Insert middle member of buckle the strap on the underside of the product. the product frame under the The product cannot be folded when the strap is fabric on each side as shown.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING • Ensure that all locking devices are engaged before use. • Check that the fabric is correctly engaged before use. • Check that Stroller Wagon compartment (pram) is correctly engaged before use. INSTALLING THE CANOPY STEP 1: Canopy supports are released by sliding and holding button.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOLDING AND LOCKING THE PRODUCT STEP 1: Reverse the 3 steps shown on page 11 STEP 2: Fold storage bin up and secure to remove canopy and lower the 4 supports with strap and buckle. STEP 4: Turn product on its side and STEP 3: Pull fabric off frame where shown unbuckle the strap on the underside of the and place fabric behind frame for easy...
5-POINT SEAT BELT ADJUSTING SEAT BELT LENGTH SAFETY WARNINGS FOR FOLDING AND LOCKING THE PRODUCT WARNING • Product may become unstable. After the product is folded, always make sure to secure the top buckle. The top buckle is engaged when you hear an audible “click.” •...
WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR 5-POINT SAFETY HARNESS WARNING • This product is only suitable for children ages 12 months and older. It is not suitable for younger children due to minimum balance and coordination required for safe use. • Never leave children unattended. •...
CHANGING SHOULDER HARNESS ANCHOR POINTS The shoulder harness straps can be adjusted To move shoulder harness straps to lower to fit your child. Use the top anchor point for position, unbuckle shoulder harness straps children weighing 40 – 45 lbs. Use the lower from harness, undo snaps and Velcro closure anchor points for children weighing and pull shoulder harness straps back...
OPERATING STROLLER WAGON WITH FRONT HANDLE STEP 1: Adjust the handle to a comfortable STEP 2: Secure the storage bin with MANEUVERING WAGON position. If transporting one child or a heavy the buckle strap for added comfort load, secure the child in the 5-point harness and to prevent it from hitting your legs WITH FRONT HANDLE closest to you.
OPERATING STROLLER WAGON SAFETY WARNINGS FOR TRANSPORTING CHILDREN WARNING • Only for children ages 12 months and older. Not suitable for younger children due to minimum balance and coordination required for safe use. • Never leave children unattended. • Do not let your child play with this product. •...
WARNING • Check that the fabric is correctly engaged before use. • Check that Stroller Wagon compartment (pram) is correctly engaged before use. • Do not use as a child car seat or to transport children in a motor vehicle. •...
SAFETY WARNINGS FOR OPERATING PRODUCT IN FOLDED POSITION WARNING • Do not transport children when product is in the folded position. • Do not let your child play with this product. • The product may become unstable if the manufacturer’s recommended load is exceeded. •...
STROLLER WAGON BRAKING SYSTEMS FRONT WHEEL BRAKES LOCKING REAR AXLE TO LOCK: Step downward on the top of the TO LOCK: Step downward on the top of the pedal of each wheel. Push down on the pedal pedal as far as the pedal will go. Make sure with your foot as far as the pedal will go.
REMOVING STROLLER WAGON WHEELS REMOVE REAR AXLE STEP 1: Invert Stroller Wagon as shown on page 8.Pull up on lock on each side as shown. STEP 2: While pulling up the lock, lift the rear axle to remove from frame. REMOVING REAR WHEELS Wheels can be left on rear axle or removed.
STORAGE BIN THE STORAGE BIN CAN BE MOVED TO THE OTHER SIDE OF THE STROLLER WAGON MULTIPLE USES OPENING STORAGE BIN PARCEL BAG PARCEL BAG PARCEL BAG The photo below shows the storage If storage bin is folded up, undo the PARCEL BAG bin mounted at the front of the Stroller buckle to open it.
OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING MESH TOP CLOSING MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING MESH TOP CLOSING MESH TOP OPENING MESH TOP...
REMOVING FABRIC REMOVING FABRIC HOW TO REMOVE FABRIC FOR CLEANING HOW TO REMOVE FABRIC FOR CLEANING STEP 1: Turn the product on its side. REMOVING FABRIC STEP 2: Undo all buckles. Remove underside strap from frame and undo Velcro straps from frame. HOW TO REMOVE FABRIC FOR CLEANING REMOVING FABRIC REMOVING FABRIC...
• Regularly check hardware and parts. Do not use the product if any Hardware or parts are damaged or broken. • Contact KEENZ US Customer Service for replacement parts or service questions at http://www.keenz.us or call 855-569-5336 EXT 2 (855-5MYKEENZ).
KEENZ US warrants that this product will be free from defects in material and workmanship occurring under normal use for a period limited to six (6) months from the date of the original purchase if the product is not registered with KEENZ US, or one (1) year from the date of original purchase if the product is registered with KEENZ US within six (6) months of the original purchase date of the product.
Página 28
For More Information: email: [email protected] phone: 855-569-5336 (855-5MYKEENZ) www.keenz.us...
Construit avec qualité et fierté KEENZ US est heureux d’annoncer l’arrivée de la prochaine génération de Chariot Poussette à Usage Multiple pliant! Ce model apporte un design ergonomique avec des options inégalées de sécurité et de luxe, notre design fonctionnel mélange l’utilitaire à...
Página 30
Instructions Importantes ............. pg.31 Assistance Clientèle et Questions ........pg.31 Utilisation Recommandée Du Produit ......... pg.31 Chariot Poussette à Usage Multiple Haut de Gamme Keenz . pg.32 - Inclu Dans l’Emballage ............. pg.32 - AVERTISSEMENT ET AVIS GENERAL DE SECURITE....pg.33 - Instructions D’Assemblage ..........
Página 31
- Enlever le Toile du Toit ............pg.52 Enregistrement du Produit pour des Rappels de Sécurité ..pg.53 Soin et Entretien ..............pg.53 - AVERTISSEMENT ET INSTRUCTIONS........pg.53 - Entretien de l’Armature et de la Toile........pg.53 Keenz US Garantie Limitée............ pg.54...
• Votre nouveau Chariot Poussette à Usage Multiple haut de gamme Keenz ne peut être utilisé qu’avec un ou deux enfants en se servant du harnais à 5-point situé à l’avant et l’arrière de ce produit.
Chariot Poussette à Usage Multiple Haut de Gamm Keenz Inclu Dans l’Emballage Sac de rangement Couverture pour le Volet en tissu pour Chariot Poussette pour le toit et son Chariot Poussette. couvrir couches, avec panier (Montré en position fermée) assemblage.
AVERTISSEMENT ET AVIS GENERAL DE SECURITE ATTENTION • Recommandé pour les enfants de plus de 12 mois. Non recommandé pour des enfants plus jeunes à cause d’un minimum d’équilibre et de coordination nécessaire pour une utilisation sans danger. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. •...
Página 35
• Contrôler régulièrement les pièces et matériaux. Ne pas utiliser si les pièces ou matériaux de ce produit sont cassés ou endommagés. • Contacter le service clientèle KEENZ US pour des pièces de remplacement ou des questions sur l’entretient à http://www.keenz.us ou appeler le 855-569-5336 EXT 2 (855-5MYKEENZ).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ATTENTION • Risque d’étranglement pour les enfants de moins de 3 ans- présence de petites pièces. • Pendant le désemballage et l’assemblage, s’assurer que toutes les pièces et sac en plastique de pièces soient là et les garder hors de porté des enfants. Bien serrés à fond toutes les attaches. DESEMBALLAGE ET POSITIONEMENT POUR ASSEMBLAGE ETAPE 1: Enlever toutes les pièces du carton, des sacs en plastique et des sacs...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE MONTAGE DES ROUES AVANT ETAPE 1: Consulter la page 7 pour les instructions de dépliage; Régler les poignées (voir photo) et renverser le Chariot pour qu’il repose sur les poignées. ETAPE 2: Pousser et tenir le bouton de verrouillage de la roue.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE MONTAGE DE L’ESSIEU ARRIERE ETAPE 2: Lever les manettes de verrouillage ETAPE 1: Positionner l’essieu arrière sur de chaque côté et sécuriser l’essieu sur le le châssis du Chariot Poussette(voir ci- châssis du Chariot Poussette. dessous). ETAPE 4: Vue de l’essieu verrouillé ETAPE 3: Lever les manettes de verrouillage puis pousser l’essieu vers le correctement sur le châssis du Chariot...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DEPLIAGE ET VERROUILLAGE DU PRODUIT ETAPE 1: Décrocher la boucle sur le dessus. ETAPE 2: Tirer sur le produit pour le déplier. ETAPE 3: Une fois le produit déplié, raccrocher ETAPE 4: Insérer le morceau du milieu de la sangle sous le produit.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ATTENTION • Vérifier que les verrouillages soient enclanchés avant utilisation. • Vérifier que la toile soit correctement sécurisée avant utilisation. • Vérifier que le compartiment (pram) du Chariot Poussette soit correctement attaché avant utilisation. INSTALLATION DE LA TOITURE EN TISSU ETAPE 1: Les supports de canopée sont libérés en glissant et en maintenant le bouton.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE PLIER ET VERROUILLER LE PRODUIT ÉTAPE 1: Inverser les 3 étapes indiquées à la ETAPE 2: Plier le panier de rangement et page 11 pour supprimer le dos et abaisser les l’attacher avec la sangle et la boucle. 4 supports.
5-POINT SEAT BELT ADJUSTING SEAT BELT LENGTH AVERTISSEMENT PLIAGE ET VERROUILLAGE DU PRODUIT ATTENTION • Le produit peut devenir instable. Après le pliage du produit, il faut s’assurer que la sangle soit accrochée. La sangle est accrochée quand vous entendez un “clique.” •...
AVERTISSEMENT ET INSTRUCTIONS POUR LE HARNAIS A 5-POINTS ATTENTION • Recommandé pour les enfants de plus de 12 mois. Non recommandé pour des enfants plus jeunes à cause d’un minimum d’équilibre et de coordination nécessaire pour une utilisation sans danger. •...
CHANGEMENT DES POINTS D’ATTACHE AL’EPAULE DU HARNAIS La ceinture à hauteur des épaules s’ajuste Pour baisser la position des attaches du pour votre enfant. Utiliser le point d’attache du harnais, défaire les attaches du harnais au haut pour les enfants entre 40-45 lbs. Utiliser niveau des épaules, puis les fermoirs et le les points d’attache du bas pour les enfants de revers avec Velcro et repasser les sangles à...
MODE OPERATOIRE DU CHARIOT POUSSETTE AVEC LA POIGNEE AVANT ETAPE 1: Régler la poignée à une hauteur ETAPE 2: Sécuriser le panier de MANEUVERING WAGON confortable. Lors du transport d’un enfant ou rangement avec la sangle pour plus de d’un objet lourd, placer l’enfant dans le harnais confort et pour éviter des blessures à...
MODE OPERATOIRE DU CHARIOT POUSSETTE AVERTISSEMENT POUR LE TRANSPORT D’ENFANTS ATTENTION • Recommandé pour les enfants de plus de 12 mois. Non recommandé pour des enfants plus jeunes à cause d’un minimum d’équilibre et de coordination nécessaire pour une utilisation sans danger. •...
Página 47
ATTENTION • Vérifier que le compartiment (pram) du Chariot Poussette soit correctement attaché avant utilisation. • Ne pas utiliser comme siège auto ou pour transporter des enfants dans un véhicule à moteur. • Ne pas s’assoir sur le panier de rangement ou le toit. Cela peut écraser ou rendre le produit instable. •...
AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATION EN POSITION FERMEE ATTENTION • Ne pas transporter d’enfants en position fermée. • Ne jamais laisser un enfant jouer avec ce produit. • Ce produit peut devenir instable si le poids recommandé par le fabriquant est dépassé. •...
SYSTEMES DE FREINAGE DU CHARIOT POUSSETTE FREIN AUX ROUES AVANT VERROUILLAGE ESSIEU ARRIERE POUR BLOQUER: Appuyer sur la pédale à POUR BLOQUER: Appuyer à fond sur la chaque roue. Appuyer à fond sur la pédale pédale avec votre pied. Vérifier que les avec votre pied.
DEMONTAGE DES ROUES DU CHARIOT DEMONTAGE DE L’ESSIEU ARRIERE ETAPE 1: Renverser le chariot comme à la page 8. Tirer sur les verrouillages de chaque côté. (voir photo). ETAPE 2: Tout en appuyant sur les verrouillages, lever l’essieu arrière et le séparer du châssis.
PANIER DE RANGEMENT LE PANIER DE RANGEMENT PEUT ETRE DEPLACE DE L’AUTRE COTE DU CHARIOT SAGE MULTIPLE OUVERTURE DU PANIER DE RANGEMENT PARCEL BAG PARCEL BAG La photo ci-dessous montre le panier de PARCEL BAG PARCEL BAG rangement monté à l’avant du Chariot Si le panier de rangement est plié, THE PARCEL BAG CAN BE MOVED TO THE OTHER SIDE OF WAGON Poussette.
OUVERTURE ET FERMETURE DU TOIT EN TOILE OPENING & CLOSING THE MESH TOP OUVERTURE DU TOIT EN TOILE FERMETURE DU TOIT EN TOILE OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING &...
ENLEVER LA TOILE REMOVING FABRIC COMMENT ENLEVER LA TOILE POUR LA NETTOYER HOW TO REMOVE FABRIC FOR CLEANING TAPE 1: Mettre le chariot poussette sur REMOVING FABRIC ETAPE 2: Défaire les boucles. le côté et défaire les sangles sous la poussette.
• Contrôler régulièrement les pièces et matériaux. Ne pas utiliser si les pièces ou matériaux de ce produit sont cassés ou endommagés. • Contacter le service clientèle KEENZ US pour des pièces de remplacement ou des questions sur l’entretient à http://www.keenz.us ou appeler le 855-569-5336 EXT 2 (855-5MYKEENZ).
QU’EST CE QUI EST COUVERT? KEENZ US garantie que son produit est sans défaut dans la matière et dans sa fabrication pendant une durée limitée à six (6) mois après la date d’origine d’achat sous usage normal si le produit n’est pas enregistré avec KEENZ US, ou un (1) an après la date d’origine d’achat si le produit est enregistré...
Página 56
Pour plus d’information: email: [email protected] téléphone: 855-569-5336 (855-5MYKEENZ) www.keenz.us...
PARADIGM INTERNATIONAL Construido con calidad y orgullo KEENZ US se enorgullece en anunciar la llegada de la próxima generación de la Vagon Carreola plegable! Incorporando un diseño ergonómico con características inigualables de lujo y seguridad. Nuestro funcional diseño, combina la estética con la utilidad, para crear el Vagon Carreola plegable más hábilmente diseñada en el mercado.
Página 58
Importancia de estas instrucciones ........pg.59 Asistencia al cliente y preguntas ......... pg.59 Uso recomendado del producto .......... pg.59 Keenz Premium Vagon Carreola plegable Multiusos....pg.60 - Qué viene en la caja ............pg.60 - ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD pg.62 Instrucciones de armado ............
Página 59
- Cómo quitar la tela del techo..........pg.80 Registro del producto para alertas de seguridad....pg.81 Cuidado y mantenimiento ..........pg.81 - ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES........pg.81 - Cuidado del marco y de la tela ......... pg.81 Garantía limitada de Keenz US ........... pg.82...
• Su nuevo Keenz Premium Vagon Carreola Multiusos, es adecuado para usar con uno o dos niños, utilizando el arnés de seguridad de 5 puntos situado en las secciones delantera y trasera del producto.
KEENZ PREMIUM - Vagon Carreola plegable multiusos QUÉ HAY EN LA CAJA Vagon Carreola con Montaje del dosel Cubierta de la Solapa para pañales, con bolsa de Vagon Carreola toallitas, etc. el compartimiento ( producto demostrado en almacenamiento. de almacenamiento posición doblada)
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Sólo para niños de 12 meses o más. No es adecuado para los niños más pequeños debido al equilibrio mínimo y la coordinación necesaria para un uso seguro. • Nunca deje a los niños desatendidos. •...
Página 63
• Revise regularmente la estructura y las piezas. No utilice el producto si la estructura o las piezas están dañadas o rotas. • Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de KEENZ US para obtener información sobre piezas de repuesto o servicio técnico en http://www.keenz.us o llame al 855-569-5336 EXT 2 (855-5MYKEENZ).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ADVERTENCIA WARNING WARNING • Riesgo de asfixia para niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas. • Durante el montaje y desmontaje, asegúrese de que todas las piezas y bolsas de plástico se mantengan fuera del alcance de los niños. Todos los sujetadores deben estar completamente apretados.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS Paso 1: Consulte la página 7 para instrucciones de despliegue; Ajuste las manijas como se muestra e invierta la Carriola Vagon para que descanse sobre las mismas. PASO 2: Presione y mantenga así el botón del seguro de la rueda Paso 3: Insertar la rueda en el armazón de la Carriola Vagon.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALACIÓN DEL EJE TRASERO PASO 2: Levante las lengüetas del PASO 1: Coloque el eje trasero en la seguro de cada lado y asegure el eje a la estructura de la carriola Vagon como se estructura del carro. muestra a continuación.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESPLIEGUE Y ASEGURAMIENTO DEL PRODUCTO PASO 1: Desabroche la hebilla superior. Paso 2: Abra el producto para desplegarlo PASO 3: Cuando el producto esté en la posición Paso 4: Inserte la parte media de la estructura desplegada, deslice la correa en la parte inferior bajo la tela a cada lado como se muestra.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ADVERTENCIA WARNING WARNING WARNING • Para evitar lesiones, asegúrese de que su niño se mantenga alejado al plegar y desplegar este producto. • Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad estén enganchados antes de su uso. •...
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PLEGADO Y ASEGURAMIENTO DEL PRODUCTO PASO 1: Invierta los 3 pasos que se muestran PASO 2: pliegue la caja de en la página 11 para quitar el dosel y bajar los 4 almacenamiento y asegúrela con la soportes correa y la hebilla.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PLEGAR Y ASEGURAR 5-POINT SEAT BELT ADJUSTING SEAT BELT LENGTH EL PRODUCTO ADVERTENCIA WARNING WARNING WARNING WARNING • El producto puede volverse inestable. Después de que el producto esté plegado, confirme siempre que la hebilla superior esté asegurada. La hebilla superior se engancha cuando hace un “clic” audible.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA UN ARNÉS DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS ADVERTENCIA WARNING WARNING • Este producto sólo es adecuado para niños de 12 meses de edad o mayores. No es adecuado para niños más pequeños debido al equilibrio mínimo y la coordinación necesaria para un uso seguro. •...
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL ARNÉS DE SEGURIDAD Tanto el cinturón del hombro como el del de Ajuste según sea necesario y reacomode las regazo son ajustables. Desabroche las correas almohadillas. Asegúrese de que las correas para quitar las almohadillas. no estén demasiado sueltas o demasiado apretadas.
FUNCIONAMIENTO DE LA VAGON CARRIOLA CON MANIJA DELANTERA PASO 1: Ajuste la manija a una posición PASO 2: Asegure el compartimiento de MANEUVERING WAGON cómoda. Si transporta un niño o una carga almacenamiento con la correa de la hebilla pesada, asegure al niño en el arnés de 5 puntos para mayor comodidad y para evitar que WITH FRONT HANDLE más cercano a usted.
FUNCIONAMIENTO DE LA VAGON CARRIOLA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE DE NIÑOS ADVERTENCIA • Sólo para niños de 12 meses o más. No es adecuado para los niños más pequeños debido al equilibrio mínimo y la coordinación necesaria para un uso seguro. •...
ADVERTENCIA WARNING WARNING • Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad estén enganchados antes de su uso. • Compruebe que la tela esté correctamente acoplada antes de usarla. • Compruebe que el compartimiento de la Carriola Vagoneta esté correctamente acoplado antes de usarlo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO EN POSICIÓN PLEGADA ADVERTENCIA • No transporte niños cuando el producto está en la posición plegada. • No deje que su niño juegue con este producto. • El producto puede volverse inestable si se supera la carga recomendada por el fabricante. •...
SISTEMAS DE FRENADO DE LA CARRIOLA VAGONETA FRENOS DE LA RUEDA SEGURO DEL EJE TRASERO DELANTERA PARA BLOQUEAR: Ponga el pie en la PARA BLOQUEAR: Ponga el pie en el pedal y parte superior del pedal de cada rueda y presione hacia abajo tan lejos como llegue presione hacia abajo hasta donde llegue el pedal.
Página 78
ADVERTENCIA • No se estacione en superficies elevadas o inclinadas con niños a bordo, incluso si los frenos están puestos. DESMONTAJE DE LAS RUEDAS DE LA VAGON CARRIOLA DESMONTAJE DEL EJE TRASERO PASO 1: Voltee la Vagon Carriola como se muestra en la página 8. Jale hacia arriba el seguro de cada lado como se muestra.
COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO EL COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO PUEDE SER MOVIDO AL OTRO LADO DE LA VAGON CARRIOLA USOS MÚLTIPLES ABRIENDO EL COMPARTIMIENTO DE La foto de abajo muestra el compartimiento de ALMACENAMIENTO PARCEL BAG PARCEL BAG PARCEL BAG almacenamiento montado en la parte delantera Si el compartimiento de almacenamiento PARCEL BAG del carro.
APERTURA Y CIERRE DE LA MALLA SUPERIOR OPENING & CLOSING THE MESH TOP ABRIENDO LA MALLA SUPERIOR CERRANDO LA MALLA SUPERIOR OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING & CLOSING THE MESH TOP OPENING MESH TOP CLOSING MESH TOP Paso 1: Usando los cierres de cada lado,...
QUITANDO LA TELA REMOVING FABRIC COMO QUITAR LA TELA PARA LIMPIARLA HOW TO REMOVE FABRIC FOR CLEANING PASO 1: Ponga de lado la Vagon Carriola REMOVING FABRIC PASO 2: Quite los seguros y desabroche las correas de Velcro de la parte inferior.
• Revise regularmente la estructura y las piezas. No utilice el producto si la estructura o las piezas están dañadas o rotas. • Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de KEENZ US para obtener información sobre piezas de repuesto o servicio técnico en http://www.keenz.us o llame al 855-569-5336 EXT 2 (855-5MYKEENZ).
KEENZ US garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra que ocurran bajo uso normal por un período limitado a seis (6) meses a partir de la fecha de la compra original si el producto no está registrado con KEENZ US, o un (1) año a partir de la fecha de compra original si el producto está...
Página 84
PARA MAYOR INFORMACIÓN: email: [email protected] TELÉFONO: 855-569-5336 (855-5MYKEENZ) www.keenz.us...