Health O Meter 2210KL Manual Del Usuario
Health O Meter 2210KL Manual Del Usuario

Health O Meter 2210KL Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 2210KL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model 2210KL
High Resolution Digital Neonatal/Pediatric Tray Scale
User Instructions
PELSTAR, LLC
th
9500 West 55
St. McCook, IL 60525-7110 USA
www.homscales.com
© Pelstar, LLC 2015
P/N UM2210KL Rev20151201
1

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Health O Meter 2210KL

  • Página 1 Model 2210KL High Resolution Digital Neonatal/Pediatric Tray Scale User Instructions PELSTAR, LLC 9500 West 55 St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com © Pelstar, LLC 2015 P/N UM2210KL Rev20151201...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Model 2210KL Thank you for your purchase of this Health o meter® Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications for This Scale ..................4 Certifications / Connectivity / Disposal ..............
  • Página 3: Cautions And Warnings

    CAUTIONS AND WARNINGS To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very • carefully. Assemble and operate the scale per the enclosed user instructions. • For accurate weighing, this scale must be placed on a flat, stable surface. •...
  • Página 4: Specifications For This Scale

    SPECIFICATIONS FOR THIS SCALE General Health o meter® Professional scales use the most sophisticated microprocessor technology available. Each precision instrument is designed to provide accurate, reliable and repeatable weight measurements, as well as many other features that make the weighing process simple, fast and convenient.
  • Página 5: Certifications / Connectivity / Disposal

    1. CSA C22.2 No. 601-1 M90: Medical Electrical Equipment 2210KL Scale Disposal This Health o meter® Professional scale must be disposed of properly as electronic waste. Follow the national, regional or local regulations which apply to you for disposal of electronic...
  • Página 6: Before Assembly

    2210KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 2210KL neonatal/pediatric tray scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your ® shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615.
  • Página 7 2210KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Assembling the 2210KL Scale This scale is powered by six (6) standard disposable C-cell alkaline batteries. Use the following procedure to install the batteries: 1. Remove the scale top cover by removing the six (6) screws (Fig. 1a).
  • Página 8: Quick Start/Operating Instructions

    QUICK START / OPERATING INSTRUCTIONS Quick Start Instructions 1. Press blue ON/ZERO button. Make sure “0” appears on display. 2. Place baby on tray. 3. Allow scale to lock onto the weight. “PRIOR WT” will show on the display. 4. Remove baby from tray. Measurement value remains on the display. 5.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) The 2210KL scale comes standard with these special features. 1. Auto-Zero: The scale will automatically display “0” when turned on. If the display reads between “-20 gram” and “20 gram” at any time, regardless of what is on the tray, the scale will automatically reset to “0”...
  • Página 10 Using the Weightlock Function When using this 2210KL scale, the weight of any object over 512 grams will be locked on the display even after the baby has been removed from the tray allowing the care provider to tend to the needs of the baby without having to remember the weight measurement.
  • Página 11: Programming Auto-Off Time

    ON/ZERO is pressed Programming Auto-Off Time The 2210KL has been pre-set at the factory to shut down after one minute of no use. This can be programmed from 12 seconds to 25 minutes to suit your needs. 1. Press ON/ZERO and wait for the display to show “0.0”. Do not place anything on tray.
  • Página 12: Motion Detection

    OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) Motion Detection Motion detection uses a proprietary technology that automatically provides accurate weight measurement when there is excessive motion on the tray. If there was considerable motion during the recent weight measurement, motion detection will activate after seven seconds and “AVERAGE WT” will be displayed along with “PRIOR WT” (Fig.
  • Página 13: Moving The Scale

    OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) User Setting Options Your scale has three additional settings that you may customize for your specific needs. Tone on/off: A tone sounds whenever a weight is locked in or a button is pressed. (Factory setting is “on”.) LB/GM lock: The LB/GM button can be disabled so that the scale will weigh in only the selected unit of measure.
  • Página 14: Calibration

    CALIBRATION Calibration Your scale has been properly calibrated at the factory and should not require any further adjustments. The following procedure should be performed only to correct any error in calibration. Calibration is protected by a security code to avoid inadvertent access. For maximum accuracy, calibration must be done in grams.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct ® any failures. Should you have further questions, call Health o meter Professional Scales Customer Service at 1-800-815-6615. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1.
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Procedures Proper care and cleaning of the scale is essential to ensure a long life of accurate and effective operation. In addition to routine cleaning, include a regular check of all structural apparatus. All external surfaces can be wiped clean with a damp cloth or tissue. A mild soap and water solution may be used as well.
  • Página 17: Warranty

    What does the Warranty Cover? This Health o meter® Professional scale is warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of two (2) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions).
  • Página 19: Balanza Digital De Alta Resolución Neonatal/Pediátrica Con Plataforma

    Modelo 2210KL Balanza Digital de Alta Resolución Neonatal/Pediátrica con Plataforma Instrucciones para el usuario PELSTAR, LLC 9500 West 55 St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com © Pelstar, LLC 2015 P/N UM2210KL Rev20151201...
  • Página 20 Modelo 2210KL Gracias por comprar este producto Health o meter® Professional. Lea con detenimiento este manual, y guárdelo para consulta rápida o capacitación. ÍNDICE Advertencias y precauciones ................... 3 Especificaciones para esta balanza ................. 4 Certificaciones, conectividad y eliminación ............... 5 Instrucciones de ensamblaje del modelo 2210KL………………………………………6...
  • Página 21: Advertencias Y Precauciones

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Para prevenir lesiones y daños en la balanza, por favor siga estas instrucciones con mucha • atención. Ensamble y opere la balanza conforme a las instrucciones adjuntas. • Para obtener un peso exacto, la balanza debe colocarse sobre una superficie •...
  • Página 22: Especificaciones De La Balanza Modelo 2210Kl

    Este manual de operación contiene instrucciones para utilizar la balanza. Para obtener resultados satisfactorios, el operador debe leer este manual detenidamente antes de utilizar la balanza. Si tiene alguna pregunta en relación a la balanza o su utilización, contacte a Health o meter® Professional Scales 1-800-815-6615.
  • Página 23: Certificaciones, Conectividad Y Eliminación

    1. CSA C22.2 Número 601-1 M90: Equipo Eléctrico Médico Eliminación de la balanza modelo 2210KL Esta balanza Health o meter® Professional debe eliminarse como deshecho electrónico de forma adecuada. Debe cumplir con las regulaciones nacionales, regionales o locales en vigor para eliminar deshechos electrónicos o baterías.
  • Página 24: Instrucciones De Ensamblaje Del Modelo 2210Kl

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 2210KL Antes de ensamblar la balanza Cada balanza digital/pediátrica con plataforma modelo 2210KL se envía desarmada dentro de una caja. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato a un representante de Health o meter®...
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 2210KL (CONTINUACIÓN) Ensamblaje de la balanza modelo 2210KL La balanza funciona con seis (6) baterías alcalinas normales y desechables tipo C. Siga este procedimiento cuando instale las baterías: 1. Retire la cubierta superior de la balanza al desatornillar los seis (6) tornillos (Figura 1a).
  • Página 26: Instrucciones Básicas

    GUÍA RÁPIDA / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instrucciones básicas 1. Presione el botón ON/ZERO. Verifique que la pantalla muestre "0". 2. Coloque al bebé sobre la bandeja. 3. Espere a que la balanza muestre el peso. La pantalla mostrará "Prior Weight" (Peso anterior). 4.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) La balanza 2210KL tiene por defecto estas características especiales. 1. Cero automático: La balanza mostrará "0" de forma automática cuando se enciende. Si en algún momento la pantalla muestra un valor entre "-20 gramos" y "20 gramos", sin importar lo que se encuentre sobre la bandeja, la balanza regresará...
  • Página 28 Utilizar la función de bloqueo de peso (Weightlock) Al utilizar la balanza modelo 2210KL, el peso de cualquier objeto mayor a 512 gramos se bloqueará en la pantalla aun después de retirar al bebé de la bandeja, lo que permite que el cuidador atienda las necesidades del infante sin la necesidad de recordar el peso.
  • Página 29: Utilizar La Función De Recall (Memoria)

    ON/ZERO is depressed Programación del tiempo de apagado automático La balanza modelo 2210KL está configurada de fábrica para apagarse después de un minuto sin utilizarse. Puede modificar la configuración desde 12 segundos hasta 25 minutos de acuerdo a sus necesidades.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Detección de movimiento La función para detectar el movimiento utiliza tecnología patentada que calcula el peso exacto cuando existe movimiento excesivo en la bandeja. Si existe un movimiento considerable durante el último proceso de pesaje, se activará la función para detectar el movimiento después de siete segundos y la pantalla mostrará...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Opciones de configuración de usuario La balanza tiene tres configuraciones adicionales que podrá modificar para necesidades especificas. Encender y apagar el tono: La balanza emitirá un tono cuando se bloquee un peso o cuando presione algún botón. (La configuración por defecto es "encendido"). Bloqueo de libras o gramos: Puede desactivar el botón LB/GM para que la balanza pese solo con la unidad de medida seleccionada.
  • Página 32: Calibración

    CALIBRACIÓN Calibración La fábrica ya calibró adecuadamente la balanza y no debería necesitar de ajustes adicionales. Debería llevar a cabo el siguiente procedimiento solo para corregir algún error en la calibración. Un código de seguridad protege la calibración para evitar un acceso involuntario. Para una mayor exactitud, deberá...
  • Página 33: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Antes de solicitar asistencia técnica, consulte las siguientes instrucciones para revisar y corregir cualquier falla. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Health o meter Professional Scales para recibir asistencia al 1-800-815-6615. La balanza no enciende •...
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Procedimientos de limpieza Es primordial limpiar y cuidar adecuadamente la balanza para prolongar el periodo de vida de funcionamiento exacto y efectivo. Además de la limpieza regular, también verifique toda la estructura de la balanza. Puede limpiar toda la superficie externa con una tela o trapo húmedo. También puede utilizar una mezcla de agua y jabón neutro.
  • Página 35: Garantía

    Qué cubre la garantía? Esta balanza Health o meter® Professional está garantizado desde la fecha de compra contra defectos del material o de fabricación por un periodo de dos (2) años. Si el producto no funciona correctamente, devuélvalo con los gastos de envío pagados y embalado correctamente a Pelstar, LLC (consulte a continuación "Obtener servicio de garantía"...

Tabla de contenido