PROFLO PFX15C Instrucciones De Funcionamiento página 3

a
v a n t
r
égLage de La préCharge
Ce réservoir de puits est expédié de l'usine avec une précharge de 2,6 bars (38 lb/po²). Le réservoir de puits doit être préchargé à
2 0,1 bars (2 lb/po²) en dessous du réglagede réalimentation du manostat, mais sans dépasser 5,5 bars (80 lb/po²). Il faut effectuer les réglages
à la précharge de l'usine avant l'installation initiale du réservoir et avec une pression de 0 bar (0 lb/po²) dans le système. NE PAS RÉGLER LA
PRÉCHARGE DU RÉSERVOIR D'EXPANSION PENDANT QUE LE SYSTÈME EST SOUS PRESSION!
p
Our ajuster La préCharge du réservOir (avant l'installation)
Retirer le capuchon protecteur du reniflard.
Vérifier la pression de précharge du réservoir à l'aide d'un manomètre pour pneus.
Au besoin, ajouter de l'air au réservoir à l'aide d'une pompe à vélo jusqu'à l'atteinte de la pression de précharge adéquate.
Remettre en place le capuchon protecteur du reniflard.
p
Our ajuster La préCharge du réservOir (après l'installation)
Couper l'alimentation en courant à la pompe du système.
Vider le réservoir de son eau en ouvrant un robinet.
Ajouter ou libérer de l'air au besoin (voir ci-dessus).
Ne pas régler la pression d'air du réservoir s'il y a des signes visibles de corrosion sur le réservoir. Si ce réservoir de puits montre
MISE EN GARDE
des signes visibles de corrosion ou de rouille, il faut le remplacer immédiatement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures graves ou la mort, ou encore des dommages matériels.
i
n s t a L L a t i O n
e
mpLaCement
Choisir un emplacement où une fuite d'eau ne provoquera pas
de dommages matériels et où il y aura des moyens de drainage
d'eau adéquats. Ce réservoir de puits et les tuyaux connexes peu-
vent fuir avec le temps. Le fabricant n'est pas responsable des
dégâts causés par l'eau à la suite de l'installation du réservoir
de puits. Le réservoir doit se trouver le plus près possible du
manostat du système afin de réduire les effets négatifs d'une
baisse de pression due à la friction ou à l'élévation. Ce réservoir
est conçu pour être monté sur une surface place et horizontale et
il faut le supporter adéquatement autour de la base.
Couper la source d'ali-
MISE EN GARDE
mentation électrique à
la pompe du système. Couper l'alimentation en eau au
système et enlever toute la pression d'eau du système.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou la mort, ou encore des dommages
matériels.
IInstaller le réservoir de puits dans la conduite d'eau entrante
de la pompe et avant tout accessoire (voir Fig. 1). Un produit
d'étanchéité pour filetage (approuvé pour le plastique) doit être
ajoutée pour assurer une installation sans fuite.
Il
faut
installer
une
MISE EN GARDE
soupape de retour de
dimensions appropriées réglée à un maximum de 6,9
bars (100 lb/po²) dans le système.
L '
i n s t a L L a t i O n
Avant d'alimenter le système en eau, ouvrir un robinet
d'eau pour libérer l'air des tuyaux du système. Mettre
l'alimentation en eau sous tension et la pompe devrait démarrer
et remplir les tuyaux du système. Lorsque l'eau circule librement
du robinet sans air, fermer le robinet. La pompe continuera
de fonctionner et remplir le réservoir de puits. Inspecter
l'installation pour déceler des fuites d'eau en portant une
attention particulière au raccord entre le réservoir de puits et
les tuyaux du système.
i
nstaLLatiOn nOrmaLe
fig. n°1
Manostat
Manomètre
Soupape
de retour (requis)
. .
This well tank and the entire system must be checked annually by a qualified professional.
Visually examine the tank and its connection to the system piping looking for any signs of water leakage or corrosion on the exterior of the
tank or the connection.
If this water systems tank shows any visible signs of leaking, corrosion or rusting, the tank must be replaced
WARNING
immediately to avoid personal injury or property damage. Do not adjust the tank air pressure if there are any signs of
corrosion on the tank. Failure to follow these instructions may result in serious injury or death and or property damage.
m
t
i
u L t i
a n k
n s t a L L a t i O n
All of the tanks must have the same pre-charge for the
system to function properly. Adjust each tank's pre-charge
as detailed on page 2. The system pressure switch or control
should be centrally located (see diagram)
in order for the tanks to function properly.
s
/ d
p e C s
i m e n s i O n s
. .
M A T E R I A L S O F C O N S T R U C T I O N
Top & bottom domes: Injection molded copolymer polypropylene
. .
Shell: Extruded copolymer polypropylene
Outer Shell: Fiberglass-wound, coated with epoxy resin
. .
Water chamber: 100% butyl rubber, lined with polypropylene
Connection: Rigid Schedule 80 PVC
. .
Testing: High pressure, seam weld, helium, final precharge check
Air valve: Brass valve with o-ring seal
Warranty: Five year
C O M P O S I T E T A N K D I M E N S I O N S
Model
Total Tank
Volume
gal
liters
PFX15C
15
56.8
PFX22C
22
83.3
PFX35C
35
132.5
PFX50C
50
189.3
PFX65C
65
246.0
PFX82C
82
310.4
PFX90C
90
340.7
PFX119C
119
450.4
Maximum working pressure 125 psig. Maximum working temperature, internal & external 120
(10)
m
a i n t e n a n C e
A
B
D
E
A
B
C
D
Height
Floor to CL
Diameter
CL to fitting end
Connection
in
cm
in
cm
in
cm
in
cm
25.60
65.0
1.75
4.4
16.5
41.9
9.4
23.9
1" NPT
34.10
87.0
1.75
4.4
16.5
41.9
9.4
23.9
1" NPT
48.90
124.2
1.75
4.4
16.5
41.9
9.4
23.9
1" NPT
43.30
110.0
2.25
5.7
21.4
54.4
11.9
30.2
1 1/4" NPT
53.50
130.3
2.25
5.7
21.4
54.4
11.9
30.2
1 1/4" NPT
64.70
164.3
2.25
5.7
21.4
54.4
11.9
30.2
1 1/4" NPT
57.00
145.0
2.25
5.7
24.2
61.5
13.4
34.0
1 1/4" NPT
72.10
183.1
2.25
5.7
24.2
61.5
13.4
34.0
1 1/4" NPT
o
F. Tank pre-charge 38 psig.
C
E
Total Weight
lbs
kilos
19.0
8.6
24.0
10.9
33.5
15.2
47.0
21.3
58.0
26.3
69.5
31.5
77.0
34.9
99.5
45.1
(3)
loading

Este manual también es adecuado para:

Pfx22cPfx35cPfx50cPfx65cPfx82cPfx90c ... Mostrar todo