Physio Control LIFEPAK 1000 Instrucciones De Uso
Physio Control LIFEPAK 1000 Instrucciones De Uso

Physio Control LIFEPAK 1000 Instrucciones De Uso

Desfibrilador
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

LIFEPAK 1000
®
DESFIBRILADOR
INSTRUCCIONES DE USO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Physio Control LIFEPAK 1000

  • Página 1 LIFEPAK 1000 ® DESFIBRILADOR INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 3 ® LIFEPAK 1000 DESFIBRILADOR INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 4: Importante

    Importante Este instrumento sólo podrá usarlo personal autorizado. Registro del equipo Registre su equipo en www.physio-control.com. De este modo, podremos comunicarle cualquier actualización del producto. Responsabilidad sobre la información Es responsabilidad de nuestros clientes garantizar que las personas apropiadas de su organización tengan acceso a estos datos, que incluyen precauciones y advertencias que se proporcionan en este manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Acerca de la desfibrilación ................... vi Instrucciones de uso ....................vi Desfibrilación......................vi Monitorización de ECG ................... vi Consideraciones sobre el usuario ................vii Acerca del desfibrilador LIFEPAK 1000 ............... vii Características del desfibrilador................vii Convenciones de texto ....................viii 1 Seguridad Términos ........................1-2 Advertencias y precauciones generales ..............1-2...
  • Página 6 Limpieza ........................5-4 Mantenimiento de la batería ..................5-4 Batería no recargable del desfibrilador LIFEPAK 1000 ........5-5 Batería recargable de ión-litio del desfibrilador LIFEPAK 1000 ......5-6 Protección y almacenamiento de los electrodos ............5-8 Servicio de mantenimiento ..................5-8 Información de reciclaje del producto ...............
  • Página 7: Introducción

    Esta sección proporciona información sobre la desfibrilación y una descripción general ® del desfibrilador LIFEPAK 1000. Acerca de la desfibrilación página vi Instrucciones de uso Consideraciones sobre el usuario Acerca del desfibrilador LIFEPAK 1000 Convenciones de texto viii Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 8: Acerca De La Desfibrilación

    La monitorización de ECG se utiliza tanto en pacientes de todas las edades que se encuentran conscientes como en pacientes que se encuentran inconscientes para reconocer el ritmo de ECG y monitorizar la frecuencia cardíaca. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 9: Consideraciones Sobre El Usuario

    Asociación americana de cardiología American Heart Association. • Curso de formación sobre el uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 El desfibrilador LIFEPAK 1000 se ha diseñado tanto para uso en el entorno hospitalario como fuera del mismo. El modo Manual debe ser utilizado por personal formado en el reconocimiento de ECG y que quiera utilizar el desfibrilador para administrar una descarga independiente del modo DEA.
  • Página 10: Convenciones De Texto

    European Resuscitation Council sobre resucitación. Administración de datos El desfibrilador LIFEPAK 1000 registra digitalmente los datos del paciente, que incluyen el ritmo de ECG y las descargas administradas. Los datos registrados pueden transferirse del desfibrilador a un PC que utilice una conexión de infrarrojos. El PC deberá tener instalado uno de nuestros productos LIFENET ®...
  • Página 11: Seguridad

    SEGURIDAD Esta sección contiene información importante que le ayudará a utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000. Familiarícese con todos estos términos, advertencias y símbolos. Términos página 1-2 Advertencias y precauciones generales Símbolos Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 12: Términos

    Seguridad TÉRMINOS En este manual o en el mismo desfibrilador LIFEPAK 1000 se utilizan los siguientes términos: Peligro: Riesgos inmediatos que producirán lesiones personales graves o la muerte. Advertencia: Riesgos o prácticas no seguras que podrían producir lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 13 El uso indebido, mecánico o físico, como la inmersión en agua o las caídas, puede causar daños al equipo. Si esto ocurre, retire el equipo del servicio y póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 14: Símbolos

    Seguridad SÍMBOLOS Los símbolos siguientes pueden aparecer en este manual o en varias configuraciones del desfibrilador LIFEPAK 1000 y sus accesorios. Protección contra desfibrilación. Conexión de paciente tipo BF ¡Atención! Consulte los documentos que se incluyen Advertencia. Alto voltaje Conexión de paciente tipo BF Botón Menú...
  • Página 15 Certificación de la Canadian Standards Association para Canadá y Estados Unidos Las partes del desfibrilador LIFEPAK 1000 que podrían entrar en contacto directo o casual con el paciente o el personal sanitario durante el uso normal no contienen látex, ni como componente añadido de forma intencionada ni como impureza prevista.
  • Página 16 No recargar la batería Batería de dióxido de manganeso y litio Li MnO Batería recargable Batería para usar con el desfibrilador LIFEPAK 1000 1000 Cargador de baterías para batería de ión-litio Adaptador de alimentación de CA a CC No deseche este producto en ningún contenedor común municipal o conducción de aguas residuales.
  • Página 17: Controles E Indicadores

    En esta sección se describe cada uno de los controles e indicaciones principales del desfibrilador LIFEPAK 1000. Controles e indicadores página 2-2 Indicadores de batería Indicadores del cargador de baterías Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 18: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores CONTROLES E INDICADORES En esta sección se presentan los controles e indicadores del desfibrilador LIFEPAK 1000. (Lado izquierdo) (Lado izquierdo) Controles e indicadores Figura 2-1 Controles e indicadores Tabla 2-1 Elemento Descripción Pantalla de preparación La pantalla de preparación le indica el estado de preparación del desfibrilador.
  • Página 19 Receptáculo Permite la conexión directa con los electrodos de de cables terapia (negro), el cable de ECG (verde), los electrodos para lactantes/niños (rosa) y los electrodos de terapia QUIK-COMBO (gris). Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 20: Indicadores Del Nivel De Carga De La Batería

    ANALIZAR y DESARMAR son ejemplos de funciones. INDICADORES DE BATERÍA El desfibrilador LIFEPAK 1000 se puede alimentar mediante dos tipos de batería: • Una batería de dióxido de manganeso y litio no recargable • Una batería de ión-litio recargable Indicadores del nivel de carga de la batería...
  • Página 21: Indicadores De Advertencia De La Batería

    Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 22: Indicadores Del Cargador De Baterías

    Controles e indicadores INDICADORES DEL CARGADOR DE BATERÍAS El cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000 sólo debe ser utilizado con baterías recargables de ión-litio (Li-ion) específicas para el desfibrilador LIFEPAK 1000. Ninguna otra batería es compatible con este cargador. Para obtener información completa sobre el cargador de baterías, consulte las Instrucciones de uso del cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000,...
  • Página 23 CÓMO UTILIZAR EL DESFIBRILADOR LIFEPAK 1000 En esta sección se proporciona una descripción general de la información y las instrucciones para utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000. Modos de funcionamiento página 3-2 Desfibrilación en modo DEA Desfibrilación en modo Manual Consejos para la resolución de problemas relacionados con la desfibrilación...
  • Página 24: Cómo Utilizar El Desfibrilador Lifepak 1000

    Cómo utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 MODOS DE FUNCIONAMIENTO Puede utilizar el desfibrilador LIFEPAK 1000 para lo siguiente: • Desfibrilador externo automático (modo DEA) • Terapia de desfibrilación manual (modo Manual) (Requiere la opción de visualización de ECG) • Monitorización de ECG (modo de ECG) (Requiere la opción de visualización de ECG) Advertencias y precauciones sobre la desfibrilación...
  • Página 25: Desfibrilación En Modo Dea

    Physio-Control para evaluar el ritmo cardíaco del paciente. El desfibrilador LIFEPAK 1000 incluye una función opcional que muestra la forma de onda de ECG y el indicador de frecuencia cardíaca en el modo DEA. El funcionamiento en el modo DEA sigue siendo el mismo independientemente de si el desfibrilador muestra o no la forma de onda de ECG.
  • Página 26: Mensajes E Instrucciones Audibles En El Modo Dea

    Si el botón (descarga) no se pulsa en 15 segundos, el desfibrilador desactiva el botón de descarga y aparece el mensaje DESARMANDO... en la pantalla. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 27: Situaciones Especiales En La Colocación De Los Electrodos

    3-1. Para la comodidad del paciente, coloque la conexión del cable alejada de la espina dorsal. No coloque el electrodo encima de las prominencias óseas de la espina dorsal o la escápula. ANTERIOR POSTERIOR Anterior Posterior Colocación anterior-posterior Figura 3-1 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 28: Desfibrilación En Modo Manual

    Nota: Para eliminar una carga no deseada en cualquier momento, pulse DESARMAR . Análisis El desfibrilador LIFEPAK 1000 se puede configurar para que muestre una tecla de acceso directo ANALIZAR durante el modo Manual. Para iniciar un análisis: 1 Confirme que el paciente no responde, no respira ni tiene pulso.
  • Página 29: Consejos Para La Resolución De Problemas Relacionados Con La Desfibrilación

    • Compruebe el indicador de la batería. Si es necesario, sustituya la batería. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 30 • Considere la sustitución de la batería. recargables agotar su vida útil y ha Para obtener información adicional, deben cargarse perdido capacidad. consulte “Para determinar el momento con frecuencia. de sustitución de una batería recargable:” en la página 5-7. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 31: Monitorización De Ecg (Modo De Ecg)

    No intente conectar un cable de ECG de 3 hilos a un cable de terapia QUIK-COMBO o a cualquier otro DEA. El cable de ECG sólo funciona con el desfibrilador LIFEPAK 1000. El desfibrilador LIFEPAK 1000 proporciona una visualización de ECG no diagnóstica del ritmo cardíaco del paciente cuando el cable de ECG está...
  • Página 32: Consejos Para La Resolución De Problemas Relacionados Con La Monitorización De Ecg

    • Reemplace los electrodos. • Cambie el cable. Cuerpo del cable • Compruebe la continuidad del cable de ECG roto. de ECG. Si el cuerpo del cable está roto, reemplace el cable de ECG. 3-10 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 33 • Reemplace los electrodos. • Confirme que los miembros están descansando sobre una superficie de apoyo. • Compruebe que los electrodos tienen un nivel de adhesión correcto. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 3-11 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 35: Administración De Datos

    ADMINISTRACIÓN DE DATOS Esta sección explica la gestión de datos del desfibrilador LIFEPAK 1000. Administración de datos del desfibrilador página 4-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 36: Administración De Datos Del Desfibrilador

    El desfibrilador LIFEPAK 1000 no elimina los datos del paciente después de transferirlos a un PC. El desfibrilador elimina los datos del paciente anterior sólo cuando se conecta a un nuevo paciente o a un simulador.
  • Página 37: Descripción General De Las Conexiones Para Transmitir Informes

    Los datos de los pacientes, las comprobaciones y el servicio técnico se pueden transmitir desde el desfibrilador LIFEPAK 1000 a un ordenador compatible con PC, equipado con software CODE-STAT, versión 6.0 o posterior, un producto del sistema LIFENET de Physio-Control.
  • Página 38 Las guías del usuario y las tarjetas de referencia que se incluyen con el producto del sistema LIFENET proporcionan más información sobre cómo configurar el producto del sistema LIFENET para transferir datos del dispositivo. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 39 CUIDADO DEL DESFIBRILADOR LIFEPAK 1000 En esta sección se explica cómo mantener el desfibrilador LIFEPAK 1000 en buenas condiciones. Si se cuida correctamente, el desfibrilador está diseñado para proporcionar muchos años de servicio. Calendario de tareas de mantenimiento y pruebas página 5-2...
  • Página 40: Cuidado Del Desfibrilador Lifepak 1000

    RENDIMIENTO DE LA AUTOCOMPROBACIÓN Siempre que se enciende el desfibrilador LIFEPAK 1000 después de haber estado apagado durante al menos 60 segundos, tarda aproximadamente 5 segundos en completarse una autocomprobación que sirve para indicar si el nivel de la batería es bajo o si ésta debe reemplazarse.
  • Página 41: Inspección

    Reemplace la batería inmediatamente. muestra que el nivel de la batería es bajo o que debe reemplazarse. Aparece el indicador Póngase en contacto con el personal de llave inglesa. de servicio técnico autorizado. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 42: Limpieza

    • Soluciones de peróxido (ácido peracético) MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El desfibrilador LIFEPAK 1000 se puede alimentar con cualquiera de los siguientes tipos de batería: • Una batería de dióxido de manganeso y litio no recargable • Una batería de ión-litio recargable Siga las siguientes directrices descritas en esta sección como ayuda para maximizar la duración...
  • Página 43: Batería No Recargable Del Desfibrilador Lifepak 1000

    • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Paro posible del desfibrilador. Cuando el desfibrilador LIFEPAK 1000 muestre el mensaje SUSTITUYA BATERÍA, reemplace la batería inmediatamente. Posible pérdida de potencia durante la atención al paciente.
  • Página 44: Batería Recargable De Ión-Litio Del Desfibrilador Lifepak 1000

    La batería recargable de ión-litio (Li-ion) es la opción más adecuada cuando el desfibrilador LIFEPAK 1000 se utiliza con asiduidad o se utiliza con un simulador con fines de formación. Cuando se mantiene de un modo óptimo, una batería nueva totalmente cargada puede proporcionar aproximadamente diez horas de actividad o 261 descargas a 200 julios.
  • Página 45 ¡ADVERTENCIAS! Peligro de incendio, explosión y quemaduras. • La batería de ión-litio recargable del desfibrilador LIFEPAK 1000 en ningún caso puede cargarse con cargadores de baterías diseñados para otros dispositivos LIFEPAK. Para cargar la batería de ión-litio, utilice exclusivamente el cargador de baterías del desfibrilador LIFEPAK 1000.
  • Página 46: Protección Y Almacenamiento De Los Electrodos

    Póngase en contacto con el personal autorizado de servicio técnico para las reparaciones. Si el desfibrilador LIFEPAK 1000 requiere servicio técnico tal y como indican las comprobaciones, la resolución de problemas o el indicador de llave inglesa, póngase en contacto con el personal de servicio técnico autorizado.
  • Página 47: Información De Reciclaje Del Producto

    Después de utilizar electrodos desechables, siga los procedimientos clínicos locales para reciclarlos. Reciclaje del material de embalaje Los materiales de embalaje deben ser reciclados de conformidad con las normativas nacionales y locales. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 48: Suministros, Accesorios Y Herramientas De Formación

    Tabla 5-4 enumera los suministros, accesorios y herramientas de formación del desfibrilador LIFEPAK 1000. Para realizar pedidos en EE.UU., llame al 1.800.442.1142. Fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con el representante local de Physio-Control. Suministros, accesorios y herramientas de formación Tabla 5-4 Descripción del artículo...
  • Página 49: Apéndice A Especificaciones

    APÉNDICE A ESPECIFICACIONES Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 51: Especificaciones

    1 0 0 1 25 1 5 0 1 7 5 Impedancia del paciente (Ω) P a tie nt Im pe da nc e ohm s * Valor de energía seleccionado Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 52: Forma De Onda Y Parámetros Medidos

    T1 (ms) T2 (ms) (Ω) 50,3 20,1 19,7 10,7 28,2 14,6 14,5 19,8 11,7 11,7 15,5 10,0 12,9 10,4 11,1 11,1 11,7 Nota: Los valores de la tabla son nominales para una descarga de 200 julios. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 53 P a t i e n t Im p e d a n c e ( o h m s ) Impedancia del paciente (Ω) * Valor de energía seleccionado Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 54 I2 (A) I3 (A) I4 (A) T1 (ms) T2 (ms) (Ω) 19,4 10,2 10,1 13,2 10,1 Nota: Los valores de la tabla son nominales para una descarga de 50 julios (200 ÷ 4). Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 55 Proporciona una pantalla de ECG no de diagnóstico del ritmo cardíaco del paciente. Pantalla Tamaño (Área de 120 mm x 89 mm visualización activa) Tipo de pantalla LCD de 320 puntos x 240 puntos con iluminación posterior Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 56 (dos horas como mínimo) a la temperatura de funcionamiento antes de utilizarlo. Temperatura 0°C a 50°C de funcionamiento Temperatura De temperatura ambiente a temperatura extrema, duración de funcionamiento de una hora: –20°C a 60°C de una hora Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 57 Mínimo 100 entradas con hora en el registro de sucesos Revisión de datos Software CODE-STAT 6.0 (mínimo) o DT EXPRESS 2.0 (mínimo) Comunicaciones Transmisión inalámbrica por infrarrojos a un ordenador personal Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 58 Indicador de nivel Quedan al menos 30 descargas de 200 julios o 75 minutos de batería bajo de funcionamiento desde la primera vez que se indica que el nivel de la batería es bajo. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 59: Apéndice Bsistema De Ayuda Al Diagnóstico

    APÉNDICE B SISTEMA DE AYUDA AL DIAGNÓSTICO SHOCK ADVISORY SYSTEM Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 61: Generalidades Sobre El Sistema De Ayuda Al Diagnóstico

    El sistema de ayuda al diagnóstico (Shock Advisory System, SAS) es un método de análisis de ECG integrado en el desfibrilador LIFEPAK 1000, que indica al usuario si detecta un ritmo desfibrilable o no. Este sistema permite que personas sin la formación necesaria para interpretar los electrocardiogramas puedan tratar y salvar la vida a las víctimas de fibrilación ventricular...
  • Página 62: B Sistema De Ayuda Al Diagnóstico Shock Advisory System

    Detección de movimiento El sistema de ayuda al diagnóstico (SAS) Shock Advisory System detecta los movimientos del paciente, independientemente del análisis de ECG. El desfibrilador LIFEPAK 1000 cuenta con un detector de movimiento integrado. La detección del movimiento se puede configurar en ACTIVADA o DESACTIVADA .
  • Página 63: C Tecnología Cprmax

    APÉNDICE C TECNOLOGÍA cprMAX™ Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 65: Acerca De La Tecnología Cprmax

    2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Circulation 2005; 112 (Supplement IV). European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2005. J. Resuscitation 2005; 67 (Supplement 1). Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 66: Funcionamiento Del Dea Con La Tecnología Cprmax

    RCP de 15 segundos. El botón DESCARGA no se activará hasta que se hayan completado la carga y el tiempo de RCP. El ajuste predeterminado del tiempo de RCP PREDESCARGA es APAGADO . Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 67 DESCARGA NO ACONSEJADA , independientemente de la decisión del primer análisis ( DESCARGA ACONSEJADA o DESCARGA NO ACONSEJADA ). • La opción NUNCA elimina todas las indicaciones de COMPROBAR PULSO . Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 69: Apéndice Dcambio De Las Opciones De Configuración

    APÉNDICE D CAMBIO DE LAS OPCIONES DE CONFIGURACIÓN Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 71 Para salir del modo de configuración, apague el desfibrilador. Si ha cambiado las Nota: opciones de configuración, los cambios se guardarán y aparecerán la siguiente vez que encienda el desfibrilador. (Consulte las opciones del menú Configuración que se incluyen a continuación.) Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 72: Opciones Del Menú Configuración

    ESTAB. CONTRASEÑA Establecer contraseña para entrar en el modo Configuración. MODO MANUAL Ver opciones de servicio. Para elegir una opción, resalte la opción en la pantalla y pulse SELECCIONAR . Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 73 Seleccionar opción de analizar. , DESPUÉS DE PRIMERA ACTIVADO DESCARGA, Desactivado DETECCIÓN Avisar si hay movimiento. ACTIVADO , Desactivado . DE MOVIMIENTO IR A LA PÁGINA Volver a página anterior. ANTERIOR Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 74 DESCARGA ACONSEJADA MENSAJE RCP Habilitar mensaje RCP ampliado: Activado , DESACTIVADO. REALICE RESPIRACIÓN BOCA A BOCA Y COMPRESIONES EN EL PECHO IR A LA PÁGINA Volver a página anterior. ANTERIOR Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 75 Habilitar análisis SAS en modo Activado , DESACTIVADO. manual. (En el modo Manual se proporciona una tecla de acceso directo ANALIZAR .) IR A LA PÁGINA Volver a página anterior. ANTERIOR Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 76 Mostrar registro de servicio. DATOS DE SERVICIO Mostrar datos dispositivo. REGISTRO DISP Mostrar registro de dispositivo. ESTAB. CONTRASEÑA Establecer contraseña de acceso al modo de servicio. MODO CONFIG. Volver al modo de configuración. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 77: Cómo Insertar Y Eliminar Información Sobre El Dispositivo

    1 Utilice las flechas de izquierda a derecha o de derecha a izquierda para desplazarse hasta la opción RETROCESO . 2 Desplácese hasta la opción BORRAR y vuelva a pulsar la botón MENÚ. El carácter ya no aparece en la pantalla. Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 79: Apéndice Elista De Comprobación Del Usuario

    APÉNDICE E LISTA DE COMPROBACIÓN DEL USUARIO Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 81: Desfibrilador Lifepak

    DESFIBRILADOR LIFEPAK ® 1000 LISTA DE COMPROBACIÓN DEL USUARIO Número de serie de la unidad ________________ Departamento/Ubicación ____________________ Medida Fecha correctora Iniciales Instrucción recomendada Compruebe si aparece en la pantalla: Indicador de Póngase en contacto con LLAVE INGLESA el personal de servicio técnico autorizado.
  • Página 83: Índice

    (opcional) vii conectar 3-9 Alternar la posición Características físicas A-7 Eliminación de datos del del electrodo Cargador de batería 2-6 paciente 4-2 anterior-posterior 3-5 Eliminación de las baterías 5-9 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000 Índice-1 ©2006-2012 Physio-Control, Inc.
  • Página 84 Modo DEA vi Símbolo de estado de Modo manual 3-2 la batería 2-4 Modos de funcionamiento 3-2 Símbolos 1-4 Monitorización en modo Situaciones especiales en de ECG 3-9 la colocación de los electrodos 3-5 Índice-2 Instrucciones de uso del desfibrilador LIFEPAK 1000...
  • Página 86 Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE Redmond, WA 98052 USA Telephone: 425.867.4000 Fax: 425.867.4121 www.physio-control.com Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA Physio-Control Operations Netherlands, B.V., Keizersgracht 125-127, 1015 CJ Amsterdam Fecha de publicación: 03/2012 3205213-124...

Tabla de contenido