Prisma 2
Español
Español
Introducción
Apreciado cliente,
Enhorabuena por haber escogido una Columna de Ducha e Hidromasaje Prisma
de Gala.
Le aconsejamos lea con atención estas páginas y si necesita alguna aclaración,
contacte con su distribuidor.
Su columna de ducha ha sido comprobada individualmente, habiendo superado los
más estrictos controles, que garantizan tanto la calidad de los materiales, como el
funcionamiento de todos los componentes.
Generalidades
- Su ubicación puede ser en la pared o en el rincón, sobre una bañera o un plato de
ducha. Con su columna se adjuntan las correspondientes instrucciones de
montaje, donde se describen cómo actuar en cada situación.
- Para el correcto funcionamiento de su columna, la presión del agua en la red no
deberá superar los 5 bar, ni ser inferior a 2 bar. La temperatura del agua caliente no
deberá sobrepasar los 55ºC.
Respete siempre estos limites. Si la presión o la temperatura del agua a la entrada
de la columna fuesen superiores, se pueden provocar desperfectos en el producto.
Por otro lado, si la presión del agua fuese inferior, se pueden provocar anomalías
en el correcto funcionamiento de su columna de hidromasaje. Para cualquier
aclaración al respecto, no dude en consultar a su distribuidor.
- La regulación de la temperatura se efectúa mediante el accionamiento de la
grifería termostática de su columna. Si se apaga la caldera excesivas veces y sale
agua fría durante el uso de cualquier función de la columna, limpie los filtros de la
grifería termostática y, si el problema persiste, disminuya la temperatura de salida
del agua caliente de la caldera o del calentador con el mando propio del aparato. En
todo caso consulte las características técnicas de la caldera.
English
English
Introduction
Dear Customer,
Congratulations on having chosen a Gala Prisma Shower and Whirlpool Column.
We recommend you read these pages carefully. If you require any further
explanations, please contact your Gala distributor.
Each shower column is individually tested and must meet strict technical
requirements before it reaches your door, guaranteeing both the quality of the
materials used and the functioning of all component parts.
General comments
- It can be installed on the wall or in a corner, over the bathtub or on a shower tray.
The column includes the corresponding installation instructions in which each
situation is described.
- For your column to work properly, the pressure of the water in the mains supply
must not be over 5 bar or below 2 bar. The temperature of the hot water must not be
higher than the 55ºC.
Make sure you stay within those limits. If the incoming water's pressure or
temperature are above those values, the product may be damaged. On the other
hand, if the water pressure is lower, your hydromassage column may not work
properly. If you have any doubts in this respect, please do not hesitate to consult
your distributor.
- The temperature is adjusted at the thermostatic cartridge fitted in your column's
thermostatic system. If the boiler switches off too often and cold water comes out
when using any of the column's functions, clean the filters of the thermostatic
fittings; then, if the problem persists, reduce the temperature of the hot water outlet
from the boiler or heater, using the control on those units themselves. Always check
the boiler's technical specifications.
Français
Français
Introduction
Cher client,
Nous vous félicitons pour avoir choisi une Colonne de Douche et Hydromassage
Prisma de Gala.
Nous vous conseillons de lire avec attention les pages suivantes et si vous avez
besoin d'un quelconque éclaircissement, contactez votre distributeur.
Votre colonne de douche a été vérifiée individuellement, et a subi les plus stricts
contrôles techniques, qui garantissent la qualité des matériaux aussi bien que les
fonctionnements de tout les composants.
Géneralités
- Elle peut être placée sur le mur ou dans le coin, au-dessus d'une baignoire ou d'un
pied de douche. Avec votre colonne nous vous joignons les instructions de
montage correspondantes, avec la description détaillée de comment agir pour
chaque situation.
- Pour le fonctionnement correct de la colonne, la pression de l'eau dans le réseau
ne devra pas dépasser 5 bar, ni être inférieure à 2 bar. La température de l'eau
chaude ne devra dépasser en aucun cas les 55ºC.
Respectez toujours ces limites. Si la pression ou la température de l'eau à l'entrée
de la colonne étaient supérieures, cela pourrait endommager le produit. D'autre
part, si la pression de l'eau était inférieure, elle pourrait causer des défaillances
dans le fonctionnement de votre colonne d'hydromassage.
renseignement supplémentaire à ce sujet, n'hésitez pas à consulter votre
distributeur.
- Le réglage de la température a lieu en actionnant la cartouche thermostatique
installée sur la robinetterie thermostatique de votre colonne. Si la chaudière
s'éteint trop souvent ou vous obtenez de l'eau froide pendant l'utilisation de l'une
des fonctions de la colonne, nettoyez d'abord les filtres de la robinetterie
thermostatique, et si le problème continue, diminuez la température de sortie d'eau
chaude de la chaudière ou du chauffe-eau au moyen de la commande de l'appareil.
En tout cas, consultez les caractéristiques techniques de la chaudière.
Hidromasaje
En su columna de hidromasaje están disponibles tres funciones. Cada una de ellas
se controla mediante un mando individual. Este mando permite regular el caudal
abriendo progresivamente hasta obtener el máximo paso de agua tras girarlo un
cuarto de vuelta, en sentido antihorario. También es posible combinar varias
funciones a la vez, en este caso, la eficacia del hidromasaje obtenido dependerá de
la presión y caudal disponible en la red hidráulica de su vivienda.
-Rociador (ducha fija) de aplicación superior a todo el cuerpo.
-Teleducha de aplicación a cualquier parte del cuerpo.
-Duchas laterales de aplicación a la espalda.
Presión del chorro de agua: Regulando el caudal de agua dispondrá de un
masaje más o menos enérgico. En combinación con el tipo de masaje, la duración
del mismo y la temperatura del agua, Ud. podrá establecer un hidromasaje a su
medida. En ningún caso el hidromasaje debe ser excesivamente fuerte; regule su
intensidad aumentando el caudal de agua progresivamente, hasta alcanzar el nivel
más adecuado a cada situación.
Antes de un hidromasaje
su hidromasaje, realice las operaciones antical, según lo explicado en las
instrucciones de mantenimiento de hidromasaje.
Proceso de hidromasaje
termostático.
Elija la función deseada y abra progresivamente el mando correspondiente hasta
conseguir el caudal de agua que le proporcione el hidromasaje más adecuado.
Hydromassage
Your whirlpool column has three functions available. Each is controlled individually.
The controller lets you adjust the flow rate, the maximum amount of water coming
through when you open it up fully by turning it anticlockwise through a quarter of a
turn. A number of functions can also be combined at the same time, in which case
the effectiveness of the whirlpool effect achieved depends on the water pressure
and flow-rate available from the mains supply in your home.
- Overhead sprinkler (fixed shower), acting from above on the body as a whole.
- Shower handset for use on any part of the body.
- Side showers, for use with the back.
Water jet pressure
or more gentle massage. Using a combination of massage types, duration and
water temperature, you will be able to create a personalized hydromassage. Avoid
hydromassages that are very strong.
You can regulate the intensity by gradually increasing the water volume until you
have reached the most appropriate level for each situation.
Before your hydromassage
hydromassage functions, carry out the anti-lime deposit procedures as indicated on
the maintenance instructions.
Hydromassage process
control.
Select the function you want and then gradually open up its control until the water
flow gives the right whirlpool effect.
Hydromassage
Votre colonne d'hydromassage dispose de trois fonctions. Chacune d'entre elles
est contrôlée par une commande individuelle. Cette commande permet de régler le
débit en ouvrant progressivement jusqu'à l'obtention du débit maximum d'eau
après un quart de tour, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. On peut
aussi combiner plusieurs fonctions à la fois; dans ce cas, l'efficacité de
l'hydromassage dépendra de la pression et du débit disponibles dans le réseau
hydraulique de votre logement.
- Aspersion (douche fixe) applicable du dessus sur tout le corps.
- Télédouche applicable sur toutes les parties du corps.
- Douches latérales applicables sur le dos.
Pression du jet d'eau
plus ou moins énergique. En jouant avec le type de massage, la durée de celui-ci et
la température de l'eau, vous pourrez établir un hydromassage sur mesure.
L'hydromassage ne doit être en aucun cas excessivement puissant, réglez son
intensité en augmentant le débit d'eau progressivement, jusqu'à atteindre le
niveau le plus convenable dans chaque situation.
Avant d'un hydromassage
fonction quelconque de votre hydromassage, effectuez les opérations anti-
Pour tout
calcaire, comme il a été expliqué précédemment selon les instructions d'entretien.
Processus d'hydromassage
commande thermostatique.
Choisissez la fonction souhaitée et ouvrez progressivement la commande
correspondante jusqu'à obtenir le débit d'eau qui vous fournira le massage le plus
adapté.
: Si hace algún tiempo que no utiliza alguna función de
: Ajuste la temperatura del agua a través del mando
: By regulating the water flow you will achieve either a stronger
: If it has been a while since you last used any of the
: Adjust the water temperature using the thermostatic
: Grâce au réglage d'eau, vous béneficierez d'un massage
: Si vous n'avez pas utilisé pendant longtemps une
: Réglez la température de l'eau à l'aide de la
7 7
3 3