Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Panduit Corp
www.panduit.com/blackfi n
Serialnumber
HE17600_C © 09/2016 R&D-2
pic.
similar
Battery Pump
CT-2902BPHP
Instruction Manual
GB
Instruction Manual
F
Mode d'emploi
E
Manual de instrucciones
D
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panduit BlackFin CT-2902BPHP

  • Página 1 Panduit Corp www.panduit.com/blackfi n Battery Pump CT-2902BPHP Instruction Manual Instruction Manual Mode d’emploi Serialnumber Manual de instrucciones pic. Bedienungsanleitung similar HE17600_C © 09/2016 R&D-2...
  • Página 2 Battery Pump CT-2902BPHP +104°F +40°C 12,1 10.153 psi +10°F 700 bar -12°C <70dB <2,5m/s pic. similar HE17600_C © 09/2016 Intended Use...
  • Página 3 Battery Pump CT-2902BPHP 14“ 6,9“ 356mm 175mm CT-2902BPHP Battery Pump Operating pressure: 700 bar max. LISTED CT-2902BPHP Battery Pump TOOL Nominal voltage: 268531 For use only with 18V Makita Battery Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • 42855 Remscheid •...
  • Página 4 Battery Pump CT-2902BPHP WARNING Connections utilizing this tool are U.L. listed and C.S.A. certifi ed SAFETY 1 year or only when Panduit compression  10,000 cycles connectors are used. Use of any other brand of compression con- MAIL TO: nectors is not recommended.
  • Página 5 Battery Pump CT-2902BPHP 2. 2. 2. 2. = 10 Nm max. 4x 360° 4x 360° WORK SERVICE DON´T DO HE17600_C © 09/2016 Intended Use...
  • Página 6 Battery Pump CT-2902BPHP 1 Pressen / Crimping = 700 bar max. >t <t reset HE17600_C © 09/2016 Intended Use...
  • Página 7 Battery Pump CT-2902BPHP 2 Schneiden / Cutting MOTOR STOP STOP HE17600_C © 09/2016 Intended Use...
  • Página 8 Battery Pump CT-2902BPHP 3 Stanzen / Punching HE17600_C © 09/2016 Intended Use...
  • Página 9 Battery Pump CT-2902BPHP 3 Biegen / Bending mit Näherungsschalter 90° with approach switch 30° HE17600_C © 09/2016 Intended Use VIII...
  • Página 10 Battery Pump CT-2902BPHP HE17600_C © 09/2016 Intended Use...
  • Página 11 Battery Pump CT-2902BPHP Tab. 1 Pressen Schneiden Stanzen Stromschienenbear- Ablesen Crimping Cutting Punching beitungszentrum Reading bus bar tool center Crimping Program Cutting Program Punching Program TOTAL t = 0.34 h Position Q = 0.49 Ah n = 43 (X) eingeschränkte Funktionalität / Limited functionality HE17600_C ©...
  • Página 12 Battery Pump CT-2902BPHP 2. 2. 4x 360° 4x 360° pic. similar pic. similar CMGSK HE17600_C © 09/2016 Intended Use...
  • Página 13 Battery Pump CT-2902BPHP Scope of delivery/Lieferumfang Please check whether you received all parts mentioned in the scope of supply: Bitte prüfen Sie, ob Sie alle im Lieferumfang angeführten Teile erhalten haben: INCLUDED WITH CT-2902BPHP/TO KIT (Tool Only): Pos. Qty./Anz. Description/Bezeichnung Art.# Battery hydraulic pump CT-2902BPHP...
  • Página 14 Battery Pump CT-2902BPHP Accessories/Zubehör The following accessories can be ordered: Folgendes Zubehör kann unter u.a. Art.-Nr. bestellt werden: Pos. Description/Bezeichnung Art.# Mains adapter 18 V for 230 V voltage NG2230 Netzadapter 18 V für 230 V Netzspannung Foot switch FTA4 Sicherheits-Fußtaster incl.
  • Página 15 Battery Pump CT-2902BPHP Use tool only with 18V Makita Battery ® DC18RC Li-ion & Ni-MH 7.2-18V BL1850(B) 45 min. RAL4 BL1840(B) 36 min. RAL40 BL1830(B) 22 min. RAL2 BL1815 15 min. RAL1 10 - 40°C Alle Bedienungsanleitungen auch unter www.klauke.de abrufbar All manuals are also available on www.Klauke.com Li-ion WORK...
  • Página 16 Battery Pump CT-2902BPHP Wann/When/Quand/Quando/ Warum/Why/Pourqoui/Porquê/ nach Arbeitsvorgang after working cycle après opération de travail 20 sec Después del proceso de trabajo nach Einsetzen des Akkus Selbsttest after inserting the battery Self check après mise en place de l’accumulateur autocontrôle después de insertar la batería Zelftest nach Arbeitsvorgang after working cycle...
  • Página 17 Battery Pump CT-2902BPHP cuándo/Wanneer/ ¿por qué?/Waarom/Причина/Dlaczego Когда это происходит/Kiedy após o processo de trabalho na bedrijfscyclus после цикла опрессовки 20 sec po zakończeniu pracy após inserir a bateria Autoteste na het plaatsen van de accu zelftest при установке аккумулятора Перегрев инструмента po wsadzeniu baterii test após o processo de trabalho...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    Battery Pump CT-2902BPHP Index Introduction Warranty Description of the electro-hydraulic pumping unit Description of components Brief description of the important features of the unit Description of the tool indication Description of crimping cycles Description of cutting cycles Description of punching cycles Description of the function of the pump in conjunction with the bus bar tool centre 3.7.1 Working with the bending dies 3.7.2 Working with the cutting dies...
  • Página 19: Safety Warnings

    Battery Pump CT-2902BPHP Symbols Safety Warnings Please do not disregard to avoid injuries and environmental damage Application Warnings Please do not disregard to avoid damaging the tool. Introduction Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully. Use this tool exclusively for its determined use and follow all applicable safety instructions.
  • Página 20: Description Of The Electro-Hydraulic Pumping Unit

    Battery Pump CT-2902BPHP Description of the electro-hydraulic pumping unit 3.1 Description of the components The electro-hydraulic pumping unit consists of the following components: Table 3 Pos. Description Function Battery (RAL40/BL1840) rechargeable 4Ah Li-Ion battery (RAL40/BL1840) battery lock Slide to unlock the battery Emergency stop button To reset the crimping, cutting and punching tools into the starting position in case of an error.
  • Página 21: Description Of The Tool Indication

    Battery Pump CT-2902BPHP The unit is equipped with a double piston pump which is characterised by a rapid approach of the dies towards the connector and a slow crimping motion. All tool functions can be controlled by one rocker trigger. This results in an easy handling. The tool is equipped with a microprocessor which indicates service intervals and low battery charges and performs internal checks sending out acoustical and optical warning signals in case of a detected fault.
  • Página 22: Description Of Cutting Cycles

    Battery Pump CT-2902BPHP 3.5 Description of cutting cycles When cutting, the cables/conductors must be positioned into the cutting head in a way that the position of the cutter does not change during the cutting cycle. To avoid shearing forces during the cut, the blades have to approach the cable/conductor vertically in a 90°...
  • Página 23: Working With The Bending Dies

    Battery Pump CT-2902BPHP 3.7.1 Working with the bending dies Please select program #1 with the program selection switch. The desired bending angle must be adjusted by sliding the initiator to the degree the bus bar is supposed to be bent. Afterwards insert the bus bar. Start the working cycle by activating the trigger of the SBZ4.
  • Página 24: Operation Of The Unit

    Battery Pump CT-2902BPHP 4.1 Operation of the unit The female coupling of the hydraulic hose HSOEL2 must be connected to the male coupling of the pump. Select the right working unit for the intended application. The selected working unit will be connected via the hydraulic hose HSOEL2 with the pump Attention Do not operate the pump without a working unit.
  • Página 25: Explanation Of The Application Range

    Battery Pump CT-2902BPHP Attention After having terminated the working cycle and prior to changing the dies remove battery to avoid un- intended use. Avoid unintended starts. Make sure the switch is in the off position before plugging in. For transport turn the program selection switch to position 7 to avoid unintended starts. 4.2 Explanation of the application range The battery hydraulic pump can be operated with all of the cutting-/crimping- and punching heads in our catalogue.
  • Página 26: Oil Changing And Maintenance Cycles

    Battery Pump CT-2902BPHP 4.3 Oil changing and maintenance cycles For every day service, the tool has to be cleaned and dried after each use. The battery cartridge and the charging unit have to be protected against humidity and dust. The pump has an oil plug with inspection glass which can be used to determine the proper oil level. If the oil level should be too low the reservoir must be refi...
  • Página 27: Reference, As To Which (Spare-) Parts Can Be Exchanged By The Customer

    Battery Pump CT-2902BPHP It is advisable to have the pump serviced by a specialist during regular intervals to safeguard a technically proper state before use. Table 2 - Service schedule What? When? Who? Cleaning after each use Service personnel Check oil level weekly Service personnel Check high pressure hose weekly...
  • Página 28: Troubleshooting

    Battery Pump CT-2902BPHP Troubleshooting a.) Constant fl ashing/indicating of the red LED (pic 1.10) or the occurence of an acoustical warning signal.  see tab. 2. If the failure can not be resolved through the action recommended in tab. 2 return the unit to the nearest service center (ASC).
  • Página 29 Battery Pump CT-2902BPHP Putting out of action/waste disposal This unit is subjected to the scope of the European WEEE (2012/19/EU) and RoHS (2011/65/EU) directives. Infor- mation about this can be found in our home page www.Klauke.com under ‘WEEE & RoHS’. Battery cartridges must be specially disposed of according to the EEC Battery Guideline.
  • Página 30 Battery Pump CT-2902BPHP Sommaire Introduction Garantie Description de outillage hydraulique Description des composants Description succincte des principales caractéristiques de l‘appareil Description de l’affi chage par diode électroluminescente Description de l‘opération de sertissage Description de l‘opération de coupe Description du procédé de poinçonnage/sertissage Description des travaux avec le centre d‘usinage de la barre conductrice 3.7.1 Travailler avec l‘outil de pliage 3.7.2 Travailler avec l‘outil de coupe...
  • Página 31: Introduction

    Battery Pump CT-2902BPHP Symboles Consignes de sécurité : A respecter impérativement pour la sécurité des personnes et la protection de l‘environnement. Instructions techniques d‘utilisation A respecter impérativement pour éviter tout dommage à l‘appareil . Introduction Lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service de l‘outil de pressage. N‘utiliser cet appareil que pour l‘usage auquel il est destiné.
  • Página 32: Description De Outillage Hydraulique

    Battery Pump CT-2902BPHP Description de outillage hydraulique 3.1 Description des composants L‘ outillage électro-hydraulique compose des éléments suivants: Tableau 3 (cf. fi g. 1) Pos. Désignation Fonction Accumulateur (RAL40/BL1840) Accumulateur rechargeable au Li-Ion 4Ah (RAL40/BL1840) Déblocage de l‘accumulateur Commutateur glissant de déblocage de l‘accumulateur Bouton de retour d‘urgence Pour remettre les outils de sertissage, coupe et poinçonnage en position de départ en cas de défaut...
  • Página 33: Description Succincte Des Principales Caractéristiques De L'appareil

    Battery Pump CT-2902BPHP 3.2 Description succincte des principales caractéristiques de l‘appareil L‘outillage est équipé d‘un dispositif d‘arrêt immédiat qui stoppe instantanément l‘avance dès que le bouton de mar- che/d´arrêt est lâché. L‘outillage est équipé d‘une pompe à double piston, caractérisée par une vitesse d‘approche rapide et une course lente de coupage.
  • Página 34: Description De L'opération De Sertissage

    Battery Pump CT-2902BPHP 3.4 Description de l‘opération de sertissage Lors de l‘opération de sertissage, les garnitures d‘outil sont dirigées l‘une contre l‘autre. La cosse de câble/le con- necteur poussé(e) sur le câble se trouve dans la moitié fi xe de la garniture de sertissage lorsque la tête de sertissage est fermée.
  • Página 35: Description Des Travaux Avec Le Centre D'usinage De La Barre Conductrice

    Battery Pump CT-2902BPHP 3.7 Description des travaux avec le centre d‘usinage de la barre conductrice Lors des travaux avec le centre d‘usinage de la barre conductrice (adaptateur SBZ4 nécessaire), le bouton-poussoir d‘avance et de recul sur la pompe ne fonctionne pas. L‘adaptateur SBZ4 doit être raccordé par le biais de la douille de raccordement pour les télécommandes.
  • Página 36: Instructions Pour Une Utilisation Conforme

    Battery Pump CT-2902BPHP Instructions pour une utilisation conforme La pompe peut être transportée et utilisée dans n‘importe quelle position. Attention En combinaison avec un tuyau à haute pression de 2 m il n‘est pas possible de fonctionner dans une tran- chée du câble.
  • Página 37 Battery Pump CT-2902BPHP Attention Lors du raccordement du SBZ4 en relation avec le centre d‘usinage de la barre conductrice, le bouton- poussoir d‘avance et de retour est hors service au niveau de la pompe. Attention La procédure de poinçonnage, de perçage, de sertissage ou de découpage peut être à n‘importe quel mo- ment interrompue en enfonçant la pédale FTA4 ou en appuyant sur le bouton d‘arrêt d‘urgence de la com- mande de sécurité...
  • Página 38: Description Du Domaine D'application

    Battery Pump CT-2902BPHP 4.2 Description du domaine d‘application Nos pompes électro-hydrauliques peuvent toutes être utilisées avec les têtes disponibles dans notre catalogue. Attention Ne jamais sertir ou sectionner des composants sous tension. Avant le début du travail, veiller à ce que l‘environnement de travail ne soit pas sous tension. L’appareil n’est pas destiné...
  • Página 39: Indications De Maintenance Et Intervalles De Changement D'huile

    Battery Pump CT-2902BPHP 4.3 Indications de maintenance et intervalles de changement d‘huile L’appareil universel doit être nettoyé après chaque utilisation et doit être stocké au sec. Protéger l’accumulateur et le chargeur de l’humidité et de tous corps étrangers. La pompe est équipée d‘une vis de fermeture avec un regard permettant de lire le niveau d‘huile à tout moment. Si le niveau d‘huile est trop bas, il faut rajouter de l‘huile.
  • Página 40: Remarque Indiquant Quelles Pièces (De Rechange) Peuvent Être Remplacées Par Le Client Lui-Même

    Battery Pump CT-2902BPHP Il est recommandé de faire entretenir l‘appareil régulièrement par un spécialiste afi n de garantir que la machine est en parfait état avant la prochaine utilisation. Tableau 2 - Plan de maintenance: Quoi? Quand? Pourquoi? Nettoyer après chaque utilisation Opérateur Contrôler le niveau d‘huile une fois par semaine...
  • Página 41: Marche À Suivre En Cas De Panne De La Outillage

    Battery Pump CT-2902BPHP Marche à suivre en cas de panne de la outillage Signal lumineux régulier de LED rouge ou signal d’avertissement acoustique.   Voir tableau 1. Si le dérangement ne peut pas être arrêté retourner l’outil au prochain Centre d’assistance (ASC). De l‘huile hydraulique s‘échappe de la pompe ou de la tête de sertissage, coupe ou poinçonnage.
  • Página 42: Mise Hors Service/Mise Au Rebut

    Battery Pump CT-2902BPHP Mise hors service/Mise au rebut La mise au rebut des diff érents composants de l‘appareil doit être eff ectuée séparément. Il faut d‘abord eff ectuer la vidange de l‘huile, qui doit être entreposée dans un lieu spécifi que. Attention Les huiles hydrauliques présentent un danger de pollution pour les nappes phréatiques.
  • Página 43 CT-2902 Bomba hidráulica a batería Índice Introducción Garantía legal Descripción de la bomba electrohidráulica Descripción de los componentes Descripción breve de las características principales de funcionamiento Descripción de la indicación de la herramienta Descripción del proceso de compresión Descripción del proceso de corte Descripción del proceso de troquelado/perforado Descripción de los trabajos con el centro de transformación de carriles de contacto 3.7.1 Trabajos con la pieza de doblado...
  • Página 44: Introducción

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería Símbolos Indicaciones técnicas de seguridad Tenga en cuenta estas indicaciones para evitar daños personales o ambientales. Indicaciones técnicas de uso Tenga en cuenta estas indicaciones para evitar daños en la herramienta. Introducción Lea con atención el manual de instrucciones antes de utilizar la herramienta. Utilice este dispositivo exclusivamente para el uso conforme a la normativa y teniendo en cuenta las normativas generales de seguridad y prevención de accidentes.
  • Página 45: Descripción De La Bomba Electrohidráulica

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería Descripción de la bomba electrohidráulica 3.1 Descripción de los componentes La bomba electrohidráulica está compuesta por los siguientes componentes: Tabla 3 Pos. Nombre Descripción Batería (RAL40/BL1840) Batería recargable 4Ah de ión de litio (RAL40/BL1840) Opcional: Alimentador NG2230 Desbloqueo de la batería Botón de desbloqueo de la batería Botón de retroceso de emergencia...
  • Página 46: Descripción Breve De Las Características Principales De Funcionamiento

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería 3.2 Descripción breve de las características principales de funcionamiento La bomba está provista de una función de retención que frena inmediatamente el avance al soltar el pulsador de mando. La bomba está provista de una bomba de doble émbolo caracterizada por un avance rápido hasta entrar en contacto con la pieza de trabajo.
  • Página 47: Descripción Del Proceso De Compresión

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería 3.4 Descripción del proceso de compresión Durante el proceso de compresión, las piezas de la herramienta se colocan opuestas. El conector/terminal de conexiones colocado en el cable está situado en el cabezal de compresión cerrado en la mitad fi ja de la pieza de compresión.
  • Página 48: Descripción De Los Trabajos Con El Centro De Transformación De Carriles De Contacto

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería 3.7 Descripción de los trabajos con el centro de transformación de carriles de contacto En trabajos con el centro de transformación de carriles de contacto (adaptador SBZ4 requerido), las teclas de avance y retroceso no funcionan en la bomba. El adaptador SBZ4 deberá estar conectado con el conector para los mandos a distancia.
  • Página 49: Manejo Del Aparato

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería Atención No es posible trabajar en la zanja para cables con un tubo de alta presión de 2 m conectado. Se necesita un tubo de 3 m como mínimo para esta aplicación. 4.1. Manejo del aparato El manguito de acoplamiento del tubo hidráulico HSOEL2 (fi...
  • Página 50: Nota Explicativa Acerca Del Campo De Aplicación

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería Atención Al conectar el SBZ4 con el centro de transformación de carriles de contacto, el interruptor de avance y ret- roceso de la bomba está fuera de servicio. Atención El proceso de corte, compresión, perforación o troquelado puede interrumpirse en cualquier momento al pisar el pedal FTA4, o al pulsar el botón de parada de emergencia del control de seguridad con dos manos ZST4.
  • Página 51: Advertencias De Mantenimiento En Intervalos De Cambio De Aceite

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería Atención El accionamiento de electromotores puede producir chispas susceptibles de provocar incendios en combi- nación con sustancias infl amables o explosivas. Atención El agregado electrohidráulico no debe usarse bajo fuerte lluvia o bajo el agua. El dispositivo puede utilizarse en interiores y exteriores con una temperatura de -12°C a +40°C.
  • Página 52 CT-2902 Bomba hidráulica a batería Atención No dañe el sellado del aparato. En caso de daño en el sellado del aparato, se extinguirá el derecho de ga- rantía. Atención El personal técnico cualifi cado o el servicio técnico de Klauke (ASC) deberá arreglar las piezas averiadas antes del uso del dispositivo eléctrico.
  • Página 53: Piezas (De Recambio) Que El Cliente Puede Cambiar Él Mismo

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería 4.4 Piezas (de recambio) que el cliente puede cambiar él mismo Dentro del periodo de garantía, el aceite solamente debe ser rellenado por el cliente. Atención No dañar la selladura. No realice ninguna reparación ni retire piezas como tornillos u otros componentes. Comportamiento en caso de averías en la bomba Parpadeo regular/iluminación del diodo rojo de luz o señal acústica de advertencia.
  • Página 54: Datos Técnicos

    CT-2902 Bomba hidráulica a batería Datos técnicos Presión de servicio: 700 bar Aceite hidráulico: Rivolta S.B.H. 11 Cantidad de aceite rellenado: aprox. 760 ml Cantidad de aceite útil: aprox. 740 ml Temperatura ambiente permitida: -12°C a +40°C Tensión de control: 18 V DC Motor de tracción: Motor de corriente continua de imanes permanentes...
  • Página 55 Battery Pump CT-2902BPHP Inhaltsangabe Einleitung Garantie Beschreibung der elektro-hydraulischen Pumpe Beschreibung der Komponenten Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale Beschreibung der Werkzeugindikation Beschreibung des Preßvorganges Beschreibung des Schneidvorganges Beschreibung des Loch-/Stanzvorganges Beschreibung des Arbeiten mit dem Stromschienenbearbeitungszentrum 3.7.1 Arbeiten mit dem Biege-Einsatz 3.7.2 Arbeiten mit dem Schneid-Einsatz 3.7.3 Arbeiten mit dem Loch-Einsatz Beschreibung des Ablesevorganges...
  • Página 56: Einleitung

    Battery Pump CT-2902BPHP Symbole Sicherheitstechnische Hinweise Bitte unbedingt beachten, um Personen- und Umweltschäden zu vermeiden. Anwendungstechnische Hinweise Bitte unbedingt beachten, um Schäden am Werkzeug zu vermeiden. Einleitung Vor Inbetriebnahme Ihres Werkzeuges lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch unter Berücksichtigung der all- gemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
  • Página 57: Beschreibung Der Elektro-Hydraulischen Pumpe

    Battery Pump CT-2902BPHP Beschreibung der elektro-hydraulischen Pumpe 3.1 Beschreibung der Komponenten Die elektro-hydraulische Pumpe besteht aus folgenden Komponenten: Tabelle 3 Pos. Bezeichnung Beschreibung Akku (RAL40/BL1840) wiederaufl adbarer 4Ah Li-Ion Akku (RAL40/BL1840) Akkuentriegelung Entriegelungsschieber für den Akku Not-Rücklaufknopf Zum Zurückstellen der Preß-, Schneid- und Stanzwerkzeuge in die Ausgangsposition im Fehlerfall Fach für Fernbedienung Ablagefach z.B.
  • Página 58: Kurzbeschreibung Der Wesentlichen Leistungsmerkmale

    Battery Pump CT-2902BPHP 3.2 Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungsmerkmale Die Pumpe ist mit einem Nachlaufstopp ausgerüstet, der den Vorschub nach Loslassen des Bedienungsschalters sofort stoppt. Die Pumpe ist mit einer Doppelkolbenpumpe ausgestattet, die durch einen schnellen Vorschub bis zur Berührung des Werkstücks gekennzeichnet ist. Die Pumpe ist mit einer Mikroprozessor-Steuerung ausgestattet, die z.B.
  • Página 59: Beschreibung Des Preßvorganges

    Battery Pump CT-2902BPHP 3.4 Beschreibung des Preßvorganges Beim Preßvorgang werden die Werkzeugeinsätze gegeneinander gefahren. Der auf das Kabel aufgeschobene Ka- belschuh/Verbinder befi ndet sich bei geschlossenem Preßkopf in der feststehenden Hälfte des Preßeinsatzes. Der auf der Kolbenstange sitzende bewegliche Teil des Preßeinsatzes bewegt sich dabei auf die Preßstelle zu. Eine Pressung ist abgeschlossen, wenn die Werkzeugeinsätze vollständig zusammengefahren sind.
  • Página 60: Beschreibung Des Arbeiten Mit Dem Stromschienenbearbeitungszentrum

    Battery Pump CT-2902BPHP 3.7 Beschreibung des Arbeiten mit dem Stromschienenbearbeitungszentrum Beim Arbeiten mit dem Stromschienenbearbeitunszentrums (Apapter SBZ4 erforderlich) funktioniert der Vor- und Rücklauftaster an der Pumpe nicht. Über die Anschlußbuchse für Fernbedienungen muß der Adapter SBZ4 ange- schlossen werden. Hieran müssen entweder CT-2902RPS, FTA4 oder ZST4 zur Steuerung der Pumpe angeschlos- sen werden.
  • Página 61: Hinweise Zum Bestimmungsgemäßen Gebrauch

    Battery Pump CT-2902BPHP Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch Die Pumpe kann in jeder Lage transportiert und benutzt werden. Achtung In Verbindung mit einem 2 m Hochdruckschlauch ist das Arbeiten im Kabelgraben nicht möglich. Für diese Anwendung wird mindestens ein 3 m Schlauch benötigt. 4.1 Bedienung des Gerätes Die Kupplungsmuff...
  • Página 62: Erläuterung Des Anwendungsbereiches

    Battery Pump CT-2902BPHP Achtung Beim Anschluß des SBZ4 in Verbindung mit dem Stromschienenbearbeitungsentrum ist der Vor- und Rück- lauftaster an der Pumpe außer Betrieb. Achtung Der Stanz-, Loch-, Preß- bzw. Schneidvorgang kann jederzeit mittels Durchtreten des Fußtasters FTA4, bzw. Drücken des Not-Aus-Knopfes der Zweihandsicherungssteuerung ZST4 abgebrochen werden. Ist der Fußtaster FTA4 einmal ganz durchgetreten worden, so muß...
  • Página 63 Battery Pump CT-2902BPHP Achtung Beim Betrieb von Elektromotoren können Funken entstehen, die feuergefährliche oder explosive Stoff e in Brand setzen können. Achtung Das elektrohydraulische Aggregat darf nicht bei starkem Regen oder unter Wasser eingesetzt werden. Das Gerät kann in einem Temperaturbereich von -12°C bis +40°C sowohl im Innen- als auch im Aussenbereich eingesetzt werden.
  • Página 64 Battery Pump CT-2902BPHP Achtung Geräteversiegelung nicht beschädigen. Bei Beschädigung der Geräteversiegelung erlischt der Garantiean- spruch! Achtung Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des elektrischen Gerätes von qualifi ziertem Fachpersonal oder durch unser Klauke Service Center (ASC) reparieren! Es ist empfehlenswert, die Pumpe in regelmäßigen Abständen durch einen Sachkundigen zu warten, um einen ein- wandfreien Zustand vor dem nächsten Gebrauch zu gewährleisten.
  • Página 65: Hinweis, Welche (Ersatz-) Teile Vom Kunden Selber Ausgewechselt Werden Dürfen

    Battery Pump CT-2902BPHP 4.4 Hinweis, welche (Ersatz-) Teile vom Kunden selber ausgewechselt werden dürfen. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums darf vom Kunden nur das Öl nachgefüllt werden. Achtung Versiegelung nicht beschädigen! Führen Sie keine eigenen Reparaturen durch und entfernen Sie keine Bauteile wie Schrauben oder andere Kompo- nenten.
  • Página 66: Technischen Daten

    Battery Pump CT-2902BPHP Technischen Daten Betriebsdruck: 700 bar Hydrauliköl: Rivolta S.B.H. 11 Eingefüllte Ölmenge: ca. 760 ml Nutzbare Ölmenge: ca. 740 ml zulässige Umgebungstemperatur: -12°C bis +40°C Steuerspannung: 18 V DC Antriebsmotor: Gleichstrom-Permanentfeldmotor Gewicht der Pumpe: ca. 4,9 kg Akkuspannung: 18 V Akkukapazität: 4 Ah (RAL40/BL1840)
  • Página 67 Type Battery Pump Declaration of conformity (D) CE - Konformitätserklärung. (E) CE - Declaración de conformidad. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto està en folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: conformidad con las normas o documentos normativos siguientes: DIN EN ISO12100, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 982, DIN EN ISO 12100, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 982,...
  • Página 68 Type Battery Pump Declaration of conformity (DK) CE - Konformitetserklæring. (H) CE – Megfelelőségi nyilatkozat. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overensstem- Kéziműködtetésű elektromos kéziszerszámok. Teljes felelősségel kijelent- melse med folgende normer eller normative dokumenter: jük, hogy ezek a termékek a következő szabványokkal és irányelvekkel DIN EN ISO 12100, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 982, összhangban vannak: EN 1037, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i henhold til bestemmelseme i...

Tabla de contenido