Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réele Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Zug kuppeln Accoupler le train Funktionen Fonction Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör...
Página 3
Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Operación de enganche del tren Tåget kopplas Función Funktion Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento...
Informationen zum Vorbild: Informations relatives au modèle réel : In den 50er Jahren wurde bei der Deutschen Bundesbahn die Dans les années cinquante, l’électrification du réseau de voie Elektrifizierung des Schienennetzes verstärkt fortgeführt. Dies de la Deutsche Bundesbahn fut intensifiée, ce qui suscita un hatte zur Folge, dass ein erhöhter Bedarf an Fahrzeugen zur besoin accru en véhicules pour le montage et l’entretien des Montage und Wartung der Fahrleitungen anfiel.
Página 6
Bedingt durch die vorbildgerechte Ausführung dieses Modells sind La reproduction réaliste de ce modèle suppose • sehr hohe Forderungen an die Präzision und Ausführung des • de très hautes exigences quant à la précision et à la réalisa- verwendeten Gleismaterials gestellt. Während das Märklin C- tion du matériel de voie utilisé.
Página 7
Debido a la ejecución de este modelo en miniatura como en el Då denna modell är helt skalenligt utförd måste följande beaktas modelo real: • mycket höga krav ställs på skenorna avseende precision och utförande. Märklin C-eller K-skenor går utmärkt att använda. •...
Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen Operación de enganche del tren Accoppiamento dei treni Tåget kopplas Kobling af togstamme � �...
Funktionen Sicherheitshinweise • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
Function Safety Warnings • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transformer, designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). •...
Fonction Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles: Märklin Transformer 6647, système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou •...
Werking Veiligheidsvoorschriften • Mogelijke bedrijfssystemen: • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de bij u geldende netspanning.
Función Aviso de seguridad • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. corriente propio (Märklin corriente alterna – transforma- dor 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). •...
Funzionamento Avvertenze per la sicurezza • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
�� �� �� �� ��� ��� systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital / Systems Illuminazione di testa function + off Tasto Tasto Tasto f0 Tasto f0 Rumore: rumori di esercizio Tasto 2 Tasto 2 Tasto f2 Tasto f2 Rumore: tromba di segnalazione Tasto 3 Tasto 6 Tasto f3...
Funktion Säkerhetsanvisningar • Möjliga driftsystem: • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den nätspänning som tillhandahålls av er elleverantör.
Funktion Vink om sikkerhed • Mulige driftssystemer: • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin vek- Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, selstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Digital, Märklin Systems. eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale netspænding.
Bremsschläuche nur montieren, wenn kein weiteres Fahrzeug an diese Seite gekuppelt wird! Mount the brake hoses only no other vehicle will be coupled to this end of the rail bus! Monter les boyaux de frein uniquement si aucun autre véhicule n’est attelé...
Página 32
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubricación al cabo de aprox. 40 horas de funcionamiento Nur sparsam ölen, max. 1 Tropfen je Achslager und Lubricar tan solo lentamente, máximo 1 gota por cada rodamien- 2 Tropfen je Ölerbohrung am Getriebe. to de eje y 2 gotas por cada agujero lubricador en el reductor. Lubrication after about 40 hours of operation Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Oil very sparingly, maximum of 1 drop per axle bearing and 2...
Página 33
Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm...
Página 36
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.