Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Smartline
Instructions for use,
Document number: TEC-GL-001-011-ENG-15
Date: 2017-05-16
Number of pages: 11
For your own safety, it is important that you read and fully understand this user manual!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AAK Safety Smartline

  • Página 1 Smartline Instructions for use, Document number: TEC-GL-001-011-ENG-15 Date: 2017-05-16 Number of pages: 11 For your own safety, it is important that you read and fully understand this user manual!
  • Página 2 Smartline. The Smartline Warning! The Smartline is a rescue product that can be used for descent by the user or another person from heights up to 80 metres. The information in this user instruction is not complete, and can not replace It is a single use device, which means that after use it must be proper training by a qualified instructor.
  • Página 3: Restrictions On Use

    Placement on the harness constructions: A: Horizontal anchor The Smartline kit is meant to be carried on the harness to be B: Vertical anchor – put the sling two times available if an emergency situation arises. We recommend around the pole before choking.
  • Página 4 The anchor point (1A, 1B, 1C) must be able to take a load of 12 kN (EN795). 3) Attach the Smartline descender to a front attachment point of the harness (fig 2 – we recommend the lower attachment point on the harness if there is one) with the green karabiner.
  • Página 5 1) Approach the person to be rescued. Use appropriate fall protection equipment to protect yourself from falling. 2) Use the Smartline set belonging to the injured person if possible. Open the bag. Read the short version of the instructions for use if you are unsure about the correct use.
  • Página 6 The knife can also be used to cut the person loose, but then it’s very important that the Smartline is tight to avoid a fall. 7) Ensure that the descent is not in conflict with moveable machinery, obstacles or live cable.
  • Página 7 Instructions for use, Smartline Care of equipment Maintenance As the Smartline was designed for single use only, there is no need for maintenance. If there are concerns about humidity in the bag the zipper must be opened, and the content allowed to dry.
  • Página 8   Company AAK Safety AS   Document name Instructions for use, Smartline   Document number TEC-GL-001-011-ENG-15   Date 05.05.2017     Instructions for use, Smartline Marking Marking of the bag The bag is marked with the product name and the length of the line.
  • Página 9 Marking of the rope and the descender device The rope is marked at the upper knot with the manufacturer of the Smartline, a 3 letter code for the assembler of the rope, and the serial number. The descender device is marked with notified body, the relevant European standard and serial number indicating year of production and a batch number.
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    Please send your As a manufacturer, AAK Safety AS declares that their comments to the adress Smartline is in accordance to the directive 89/686/EEC and that below, att: Product it is tested and approved in accordance with the European Manager standard EN 341:1992 class D.
  • Página 11   Company AAK Safety AS   Document name Instructions for use, Smartline   Document number TEC-GL-001-011-ENG-15   Date 05.05.2017     Instructions for use, Smartline Inspection- and user log Smartline Company: Product: User: Serial number: CE 0402 EN 341 class D...
  • Página 12 Aak Safety. Ett används i olika situationer. Alla som kommer att använda sådant godkännande ska alltid ges i Smartline måste läsa igenom och förstå dessa anvisningar i sin förväg. ©Aak Safety AS helhet. Vi rekommenderar också att alla medarbetare läser igenom anvisningarna noggrant så...
  • Página 13 De här anvisningarna är inte identiska med de anvisningar som Varning! finns i väskan. Om förankringsslingan används Smartline är en kompakt produkt med låg vikt, detta tack vare såsom visas i bild 1B måste du speciallinan av aramid. Förutom god nötningsbeständighet och se till att slingan läggs två varv hållfasthet i förhållande till sin begränsade diameter har...
  • Página 14 Detta får inte göras om det finns en risk att linan fastnar i rörlig utrustning eller andra hinder. 6) Starta nedfirningen med hjälp av Smartline (bild 4). 7) Du reglerar nedfirningens hastighet genom att hålla ena handen på handtaget och andra handen på linan under bromsen.
  • Página 15 1) Ta dig fram till personen som behöver räddas. Använd erforderlig fallskyddsutrustning så att du själv inte faller. 2) Använd den skadade personens Smartline-kit om det är möjligt. Öppna väskan. Läs igenom den kortfattade bruksanvisningen om du är osäker på hur utrustningen ska användas.
  • Página 16 Personen kan också skäras loss med hjälp av kniven. Om så sker är det dock mycket viktigt att Smartline är ordentligt åtdragen så att fall förhindras. 7) Kontrollera att nedfirningen inte störs av flyttbar utrustning, andra hinder eller strömförande kablar.
  • Página 17 Väskan måste alltid öppnas i starka frätande ämnen samband med den periodiska inspektionen. Reparationer och eller syror utbyte av delar kan utföras endast av AAK Safety eller ett Deformerade delar • organ som har godkänts av AAK Safety.
  • Página 18 Streckkoden innehåller samma siffror. Kortfattad bruksanvisning och information En kortfattad bruksanvisning och ytterligare information är tryckt på två långa remsor som är fastsydda i locket. Endast en användare! Smartline får inte belastas av två Endast för engångsbruk! Användarens vikt, inklusive utrustning, måste vara mindre...
  • Página 19 Nedfirningsbromsen är märkt med anmält organ, tillämpad europeisk standard och serienummer som anger tillverkningsår och batchnummer. Överensstämmelse All utrustning som används tillsammans med Smartline bör vara CE-märkt. Selar Smartline kan användas tillsammans med en sittsele som överensstämmer med EN813, en helkroppssele som överensstämmer med EN361 eller en räddningssele som...
  • Página 20: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi ber dig därför skicka dina Försäkran om överensstämmelse kommentarer till adressen I egenskap av produktens tillverkare intygar AAK Safety AS att nedan, adresserat till Smartline överensstämmer med direktiv 89/686/EEG och är produktchefen. testad och godkänd i enlighet med den europeiska standarden EN 341 klass D.
  • Página 21   Företag AAK Safety AS   Dokumentnamn Bruksanvisning, Smartline   Dokumentnummer TEC-GL-001-011-ENG-15   Datum 2017-05-05     Bruksanvisning, Smartline Inspektions- och användningslogg Smartline Företag: Produkt: Användare: Serienummer: CE 0402 EN 341 klass D Märkning: Standard: Inspektioner och registrerade händelser Datum...
  • Página 22 Smartline Gebrauchsanweisung, Dokumentnummer: TEC-GL-001-011-ENG-15 Datum: 16.05.2017 Anzahl Seiten: 11 Für die eigene Sicherheit ist es wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und zu verstehen!
  • Página 23 Das Tragen von Handschuhen wird zur Vermeidung von verbrannten Herstellung von PSA-Produkten bezieht und EN341:1992, Fingern/Händen empfohlen! Abseilgeräte der Klasse D, entspricht. Diese Anleitung trägt zur Sicherheit bei der Arbeit mit Smartline bei. Warnung! Smartline Die Angaben in dieser Smartline ist ein Produkt, dass zum Abseilen des Anwenders Bedienungsanleitung sind nicht oder einer anderen Person aus einer Höhe von bis zu 80...
  • Página 24: Einsatzbeschränkungen

    Persönliche Überprüfung der Ausrüstung vor der Gefahr, dass Gurtbänder oder Seile unbeabsichtigt durchtrennt Verwendung werden. Vor der Benutzung des Smartline-Pakets sind folgende Punkte zu überprüfen: • Liegen sichtbare Beschädigungen an der Ausrüstung vor? • Ist das Seil lang genug für den Abseilvorgang? •...
  • Página 25 Smartline darf nicht als Absturzsicherung, sondern nur • zum Abseilen verwendet werden. Anbringung am Gurt Das Smartline-Paket ist für den Fall einer Notsituation am Gurt zu tragen. Es empfiehlt sich eine Anbringung am Rücken, damit kein Konflikt mit anderen eventuell verwendeten Gerätschaften entstehen kann.
  • Página 26 3) Die Verankerungsschlinge um eine feste Konstruktion legen und am grünen Karabinerhaken befestigen, der am Abseilgerät befestigt ist. Smartline hängt mit der Oberseite nach unten, siehe Abb. 5. 4) Den silberfarbigen Karabinerhaken am Seilende an einem Verankerungspunkt des Gurtes der zu rettenden Person anbringen.
  • Página 27 In nicht verstellbaren Absturzsicherungen • hängende Personen In derartigen Situationen kann Smartline wie ein Abb. 6 Arbeit mit Smartline von oben bei der Rettung einer Person. Seilzug verwendet werden, damit die Last von der Absturzsicherung auf Smartline verlagert werden kann. Dies erfolgt über eine Schleife aus dem Seil unter dem Abseilgerät, die durch...
  • Página 28 Seil mit dem beiliegenden Messer abgeschnitten werden. Abb. 8 Darstellung einer alternativen Art des Anhebens zur Verlagerung der Last auf Smartline. Bei dieser Vorgehensweise wird davon ausgegangen, dass der Retter zusammen mit der zu rettenden Person absteigt (oder mit einer separaten Smartline abgeseilt wird), während er...
  • Página 29 Knoten aussehen müssen. Die Ausrüstung darf nur zu Inspektionszwecken geöffnet werden. Reparaturen und der Austausch von Teilen dürfen nur von Aak Safety oder einer von Aak Safety genehmigten Stelle durchgeführt werden. Wir empfehlen die Verwendung des Formulars auf der letzten Seite, um alle regelmäßigen Inspektionen, jeglichen Austausch...
  • Página 30 Smartline-Paket eine maximale Lebensdauer von 7 Jahren. Bestehen Zweifel in Bezug auf die sichere Funktionsweise eines Bauteils, sollte Smartline nicht mehr für den Einsatz in Betracht kommen. Alle Wartungsarbeiten oder Änderungen sind vom Hersteller oder von einer vom Hersteller offiziell anerkannten Institution vorzunehmen.
  • Página 31   Firma AAK Safety AS Dokumentenbezeichnung Bedienungsanleitung Smartline   Dokumentennummer TEC-GL-001-011-ENG-15   Datum 05.05.2017       Bedienungsanleitung Smartline Kennzeichnung Kennzeichnung der Tasche Die Tasche ist mit der Produktbezeichnung und der Seillänge gekennzeichnet. Seriennummer in der Tasche Die Seriennummer ist auf einem Etikett angegeben, das innen am Taschendeckel angenäht ist.
  • Página 32 Kennzeichnung des Seils und des Abseilgeräts Das Seil hat am oberen Knoten eine Kennzeichnung mit dem Hersteller von Smartline. Dabei handelt es sich um einen Code aus drei Buchstaben, der den Monteur des Seils identifiziert, gefolgt von der Seriennummer.
  • Página 33: Konformitätserklärung

    Produkt im Rahmen eines Notfalls verwendet haben. Konformitätserklärung Bitte senden Sie Ihre Als Hersteller erklärt das Unternehmen AAK Safety AS, dass Kommentare an die sein Produkt Smartline der Richtlinie 89/686/EEC entspricht nachstehende Adresse zu und gemäß der europäischen Norm EN 341:1992, Klasse D, Händen des Produktleiters...
  • Página 34   Firma AAK Safety AS   Dokumentenbezeichnung Bedienungsanleitung Smartline   Dokumentennummer TEC-GL-001-011-ENG-15 Datum 05.05.2017       Bedienungsanleitung Smartline Untersuchungs- und Anwenderprotokoll Smartline Firma: Produkt: Benutzer: Seriennummer: Kennzeich CE 0402 EN 341 Klasse D Standard: nung: Überprüfungen und protokollierte Ereignisse...
  • Página 35     Brugervejledning til Smartline Introduktion Du har lige købt redningsudstyr fra AAK Safety AS, og vi takker Denne brugervejledning er udfærdiget af for din tillid. AAK Safety AS. Det er ikke tilladt at kopiere eller anvende materialet eller dele I dette dokument gives oplysninger om korrekt brug af heraf på...
  • Página 36 Begrænsninger i anvendelsen Smartline kan kun anvendes én gang. Sættet skal • bortskaffes efter brug. Smartline er kun godkendt til én person og en samlet • vægt på mellem 30 og 140 kg. Den maksimale nedfiringshøjde er 80 meter. •...
  • Página 37 Figur 3 Nedfiringshastigheden styres af 6) Påbegynd nedfiringen ved hjælp af Smartline (fig. 4). håndtaget og af det reb, der går ind i 7) Nedfiringshastigheden reguleres med den ene hånd slidsen.
  • Página 38 I situationer, hvor en person er bevidstløs eller på anden måde ude af stand til at fire sig selv ned, kan vedkommende reddes af en anden person ved at bruge Smartline. 1) Nærm dig den person, der skal reddes. Brug hensigtsmæssigt faldsikringsudstyr til at beskytte dig...
  • Página 39 Det er kun nødvendigt at løfte personen meget lidt, inden faldsikringsudstyret kan fjernes. Man kan også anvende kniven til at skære personen fri, men så er det meget vigtigt, at Smartline er stram for at undgå fald. 7) Sørg for, at nedfiringen ikke kommer i karambolage med bevægeligt maskineri, forhindringer eller...
  • Página 40 åbnes i forbindelse med periodisk inspektion. Reparationer eller udskiftning af dele må kun foretages af Aak Safety eller et organ, som er godkendt af Aak Safety. Vi anbefaler at bruge skemaet på sidste side til at notere alle periodiske inspektioner, udskiftning af dele og andre emner, der vedrører sikker brug af udstyret.
  • Página 41   Firma AAK Safety AS   Dokumentnavn Brugervejledning til Smartline   Dokumentnummer TEC-GL-001-011-ENG-15   Dato 5.5.2017     Brugervejledning til Smartline Mærkning Mærkning af tasken Tasken er mærket med produktnavn og reblængde. Serienummer i tasken Serienummeret findes på en mærkat, som er syet på...
  • Página 42 Brugervejledning til Smartline Mærkning på rebet og nedfiringsanordningen Rebet er ved øverste knude mærket med navnet på producenten af Smartline, en kode på tre bogstaver for den person, der har monteret rebet, samt serienummeret. Nedfiringsanordningen er mærket med det bemyndigede organ, den relevante EU-standard og et serienummer, der viser produktionsår og batchnummer.
  • Página 43: Overensstemmelseserklæring

    Send venligst dine Overensstemmelseserklæring kommentarer til Producenten AAK Safety AS erklærer, at Smartline er i nedenstående adresse, overensstemmelse med direktiv 89/686/EØF, og at produktet att.: Produktchefen er testet og godkendt i henhold til europæisk standard EN 341:1992 klasse D.
  • Página 44   Firma AAK Safety AS   Dokumentnavn Brugervejledning til Smartline   Dokumentnummer TEC-GL-001-011-ENG-15   Dato 5.5.2017     Brugervejledning til Smartline Inspektions- og brugerlog Smartline Firma: Produkt: Bruger: Serienummer: CE 0402 EN 341 klasse D Mærkning: Standard: Inspektioner og logførte problemer...
  • Página 45   Firma AAK Safety AS   Dokumentnavn Brugervejledning til Smartline   Dokumentnummer TEC-GL-001-011-ENG-15   Dato 5.5.2017     Brugervejledning til Smartline Side 12 af 12 TEC-GL-001-011-ENG-15...
  • Página 46 Smartline Instrucciones de uso, Número de documento: TEC-GL-001-011-ENG-15 Fecha: 16/05/2017 Número de páginas: 11 ¡Por su propia seguridad, es importante que lea y comprenda íntegramente este manual de usuario!
  • Página 47: Introducción

    05/05/2017   Instrucciones de uso, Smartline Introducción Acaba de comprar el equipo de rescate de AAK Safety AS y le Estas instrucciones de usuario fueron agradecemos su confianza. realizadas por AAK Safety AS. Queda prohibido copiar o usar el material de En este documento proporcionaremos información sobre el...
  • Página 48: Consejos Generales Para El Equipo De Rescate

    • Que no hay daños visibles en el otro equipo que se va a usar con el Smartline. Restricciones de uso El Smartline solo se puede usar una vez. Después de • usarlo, el conjunto se debe desechar. El Smartline solo está aprobado para una persona y un •...
  • Página 49: Colocación En El Arnés

    Colocación en el arnés El kit Smartline está diseñado para ser llevado en el arnés para estar disponible en caso de una situación de emergencia. Se recomienda colocarlo en la parte de atrás para evitar que choque con otro equipo que pueda utilizar.
  • Página 50: Evacuación De Otras Personas

    2) Utilice el conjunto Smartline que le pertenezca a la persona herida, de ser posible. Abra la bolsa. Lea la versión abreviada de las instrucciones de uso si no está...
  • Página 51 El cuchillo también se puede utilizar para liberar a la persona cortando, pero en ese caso es muy importante que el Smartline esté tenso para evitar una caída. 7) Asegúrese de que el descenso no entra en conflicto con mecanismos móviles, obstáculos o cables...
  • Página 52 Instrucciones de uso, Smartline Ilustración 8 Esta ilustración muestra un método alternativo de elevación, para transferir la carga al Smartline. Este método asume que el rescatador desciende junto con la persona rescatada (o desciende con un Smartline independiente), mientras manipula el Smartline.
  • Página 53: Cuidado Del Equipo

    Instrucciones de uso, Smartline Cuidado del equipo Mantenimiento Como el Smartline está diseñado para un solo uso, no es necesario realizar ninguna tarea de mantenimiento. Si hay algún problema de humedad en la bolsa, se debe abrir la cremallera y dejar que el contenido se seque. Si se saca el contenido de la bolsa (o parte de él), una persona competente...
  • Página 54 Instrucciones de uso, Smartline Vida útil Si está almacenada y se conserva atendiendo a estas instrucciones, el conjunto Smartline tiene una vida útil máxima de 7 años. Si duda del funcionamiento seguro de un componente, el Smartline debe retirarse del uso. Toda reparación o alteración debe realizarla el fabricante o una entidad acreditada por él.
  • Página 55   Empresa AAK Safety AS   Nombre del Instrucciones de uso, Smartline   documento   Número de TEC-GL-001-011-ENG-15 documento   Fecha 05/05/2017   Instrucciones de uso, Smartline Marcaje Marcaje de la bolsa La bolsa está marcada con el nombre del producto y la longitud de la línea.
  • Página 56: Marcaje De La Cuerda Y Del Dispositivo De Descenso

    Marcaje de la cuerda y del dispositivo de descenso La cuerda está marcada en el nudo superior con el fabricante del Smartline, un código de 3 letras para el montador de la cuerda y el número de serie. El dispositivo de descenso está marcado con el organismo notificado, la norma europea relevante y el número de serie...
  • Página 57: Registro Y Documentación

    Envíe sus comentarios a Declaración de conformidad la siguiente dirección, a la Como fabricante, AAK Safety AS declara que su Smartline atención de: Encargado cumple con la directiva 89/686/CEE y está probado y aprobado de producción en conformidad con la norma europea EN 341:1992 de clase Examen CE de tipo realizado por: SGS United Kingdom Ltd.
  • Página 58: Inspección Y Registro Del Usuario

      Empresa AAK Safety AS   Nombre del Instrucciones de uso, Smartline   documento   Número de TEC-GL-001-011-ENG-15 documento   Fecha 05/05/2017   Instrucciones de uso, Smartline Inspección y registro del usuario Smartline Empresa: Producto: Usuario: Número de serie: CE 0402...
  • Página 59 Les informations contenues dans ce Le Smartline manuel d'instruction ne sont pas Le Smartline est un produit de sauvetage qui peut être utilisé complètes et ne remplacent en aucun pour la descente, par l'utilisateur ou par une autre personne, de cas une formation dispensée par un...
  • Página 60: Restrictions D'utilisation

    Attention ! pack. Si la longe d'ancrage est utilisée Le Smartline a été produit comme un kit compact léger. Cela a comme indiqué sur la figure 1B, été possible en raison de la corde spéciale fabriquée à partir assurez-vous qu'elle est d'aramide.
  • Página 61 Placement sur le harnais Le kit Smartline est censé être porté sur le harnais afin d'être à la disposition de l'utilisateur en cas d'urgence. Nous recommandons de le placer à l'arrière pour éviter qu'il ne gêne d'autres équipements lors de leur utilisation.
  • Página 62 1) Approchez-vous de la personne à secourir. Utilisez l'équipement de protection approprié contre les chutes pour vous protéger. 2) Si possible, utilisez le kit Smartline appartenant à la personne blessée. Ouvrez le sac. Lisez la version résumée des instructions d'utilisation si vous n'êtes pas sûr de l'utilisation correcte.
  • Página 63 Personne pendue dans un équipement de • protection contre les chutes non ajustable Dans de telles situations, le Smartline doit être utilisé comme système de poulie pour transférer la charge depuis l'équipement de protection contre les chutes vers le Smartline. On y parvient en faisant un nœud à...
  • Página 64 Smartline. Cette méthode suppose que le sauveteur descende avec la personne qui doit être sauvée (ou descendant avec un Smartline séparé), tout en faisant fonctionner le Smartline. Page 7 de 13 TEC-GL-001-011-ENG-15...
  • Página 65: Inspection De L'équipement

    être obtenue auprès de Aak Safety (TEC-FO-001-017- ENG) sur demande. Transport Durant le transport, le Smartline ne doit pas être exposé à des articles coupants, à des produits chimiques, à des lampes UV ou à d'autres influences qui pourraient causer des dommages.
  • Página 66 Durabilité Si la corde est stockée et entretenue selon ces instructions, le kit Smartline a une durée de vie maximale de 7 ans. En cas de doute sur la sécurité du fonctionnement d'un composant, le Smartline devra être retiré du service. Toutes les réparations ou modifications doivent être effectuées par un...
  • Página 67   Société AAK Safety AS   Nom du document Instructions d'utilisation, Smartline   Numéro de TEC-GL-001-011-ENG-15   document Date 05.05.2017     Instructions d'utilisation, Smartline Marquage Marquage du sac Le sac est marqué avec le nom du produit et la longueur de la corde.
  • Página 68 Instructions d'utilisation, Smartline Marquage de la corde et de l'appareil de descente La corde possède la marque du fabricant du Smartline sur le nœud supérieur, un code à 3 lettres de l'assembleur de la corde et le numéro de série.
  • Página 69 Déclaration de conformitéEn tant que une urgence. Veuillez fabricant, AAK Safety AS déclare que son envoyer vos Smartline répond à la directive commentaires à l'adresse 89/686/CEE et qu'il a été testé...
  • Página 70   Société AAK Safety AS   Nom du document Instructions d'utilisation, Smartline   Numéro de TEC-GL-001-011-ENG-15   document Date 05.05.2017     Instructions d'utilisation, Smartline Journal d'inspection et d'utilisateur Smartline Société : Produit : Utilisateur : Numéro de série :...
  • Página 71 Smartline Käyttöohjeet, Asiakirjan numero: TEC-GL-001-011-FIN-15 Päivämäärä: 16.5.2017 Sivuja: 11 Koko käyttöoppaan lukeminen ja kaikkien tietojen ymmärtäminen on erittäin tärkeää oman turvallisuutesi tähden!
  • Página 72 Smartline Varoitus! Smartline on pelastuslaite, jonka avulla käyttäjä tai toinen henkilö voidaan laskea alas enintään 80 metrin korkeudesta. Käyttöohjeiden tiedot eivät kata kaikkia Laitetta voi käyttää vain yhden kerran, eli käytön jälkeen se on mahdollisia tilanteita eivätkä ne korvaa asiantuntevan kouluttajan antamaa hävitettävä.
  • Página 73 Tämän riskin vuoksi henkilönsuojainta käyttävien ei tulisi näyttää, katso kuvaa 3 tai laitteen pikakäyttöohjetta. koskaan tulisi työskennellä yksin. Jos sinulla on kysyttävää laitteesta, ota yhteyttä Aak Safety Smartline-laitteeseen kuuluva AS:ään. veitsi on aina säilytettävä laukun taskussa. Mikäli veitsi kiinnitetään valjaisiin ilman...
  • Página 74 5.5.2017     Käyttöohjeet, Smartline Sijoittaminen valjaisiin Smartline-välineistö on tarkoitettu kiinnitettäväksi valjaisiin siltä varalta, että korkealla työskentelyssä syntyy hätätilanne. Suosittelemme sen sijoittamista valjaiden takaosaan niin, ettei se häiritse muita käytettäviä varusteita. Laskeutuminen 1) Avaa laukku ja lue pikakäyttöohje, mikäli et ole täysin varma laitteen oikeasta käyttötavasta.
  • Página 75 Tiedoton tai muutoin laskeutumiseen kykenemätön henkilö voidaan pelastaa Smartlinen avulla: 1) Mene pelastettavan henkilön lähelle. Estä oma putoamisesi käyttämällä putoamissuojainta. 2) Käytä loukkaantuneelle henkilölle kuuluvaa Smartline- laitetta, mikä mahdollista. Avaa laukku. Lue pikakäyttöohje, mikäli et ole täysin varma laitteen oikeasta käyttötavasta.
  • Página 76 Veistä voidaan myös käyttää henkilön irrottamiseen, siinä tapauksessa on kuitenkin erittäin tärkeää, että Smartline on kiristetty tiukalle putoamisen estämiseksi. 7) Varmista, ettei laskeutumislaite osu liikkuviin koneisiin, esineisiin tai jännitteellisiin johtoihin. Laite on nyt valmis Kuva 6 Smartline-laskeutumislaitteen henkilön alas laskemista varten.
  • Página 77: Laitteen Kunnossapito

      Käyttöohjeet, Smartline Laitteen kunnossapito Huoltaminen Koska Smartline on tarkoitettu vain yhtä käyttökertaa varten, sitä ei tarvitse huoltaa. Mikäli laukkuun epäillään päässeen kosteutta, vetoketju on avattava ja sisällön annettava kuivua. Jos laukun sisältö (tai osa sisällöstä) poistetaan laukusta, asiantuntevan henkilön on huolehdittava sisällön uudelleenpakkauksesta.
  • Página 78 Asiakirjan nimi Käyttöohjeet, Smartline   Asiakirjan numero TEC-GL-001-011-FIN-15   Päivämäärä 5.5.2017     Käyttöohjeet, Smartline Mikäli jonkin osan toiminnan turvallisuutta epäillään, Smartline on poistettava käytöstä. Kaikki kunnossapitotoimet tai muutokset on ehdottomasti annettava valmistajan tai sen hyväksymän tahon tehtäväksi. Sivu 8/12 TEC-GL-001-011-FIN-15...
  • Página 79   Yritys AAK Safety AS   Asiakirjan nimi Käyttöohjeet, Smartline   Asiakirjan numero TEC-GL-001-011-FIN-15   Päivämäärä 5.5.2017     Käyttöohjeet, Smartline Merkinnät Laukun merkintä Laukkuun on merkitty tuotteen nimi ja köyden pituus. Sarjanumero laukun sisäpuolella Sarjanumero on painettu merkkiin, joka on ommeltu kannen sisäpuolelle.
  • Página 80   Yritys AAK Safety AS   Asiakirjan nimi Käyttöohjeet, Smartline   Asiakirjan numero TEC-GL-001-011-FIN-15   Päivämäärä 5.5.2017     Käyttöohjeet, Smartline jotka on ommeltu kanteen. Köyden ja laskeutumislaitteen merkinnät Köyden ylemmän solmun kohdalle on merkitty Smartlinen valmistaja, köyden kiinnittäneen asentajan 3-kirjaiminen koodi sekä...
  • Página 81: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus Pyydämme ystävällisesti Smartlinen valmistaja AAK Safety AS vakuuttaa täten, että lähettämään kyseinen laite vastaa direktiiviä 89/686/ETY ja että se on kommenttinne alla olevaan testattu ja hyväksytty eurooppalaisen standardin EN 341:1992, osoitteeseen ja luokka D, mukaisesti.
  • Página 82   Yritys AAK Safety AS   Asiakirjan nimi Käyttöohjeet, Smartline   Asiakirjan numero TEC-GL-001-011-FIN-15   Päivämäärä 5.5.2017     Käyttöohjeet, Smartline Tarkastus- ja kunnossapitopöytäkirja Smartline Yritys: Tuote: Käyttäjä: Sarjanumero: CE 0402 EN 341, luokka D Merkintä: Standardi: Tarkastukset ja kirjatut toimenpiteet Päiv...
  • Página 83 Smartline Brīdinājums! Smartline ir glābšanas ierīce, ko lietotājs vai cita persona var lietot nolaišanās procedūras izpildei no pat 80 m augstuma. Šajā lietošanas instrukcijā iekļautā Tā ir vienreizējas lietošanas ierīce, kas nozīmē, ka pēc informācija nav pilnīga, un tā nevar lietošanas tā...
  • Página 84: Lietošanas Ierobežojumi

    Pirms Smartline komplekta izmantošanas pārbaudiet, vai: • aprīkojumam nav redzamu bojājumu; • nolaišanās virve ir pietiekami gara un atbilst nolaišanās posmam; • citam aprīkojumam, ko paredzēts lietot ar Smartline, nav redzamu bojājumu. Lietošanas ierobežojumi Smartline drīkst lietot tikai vienu reizi. Pēc •...
  • Página 85 05.05.2017.     Smartline lietošanas instrukcija Novietošana uz drošības iejūga Smartline komplektu ir paredzēts pārnēsāt piestiprinātu pie drošības iejūga, lai tas būtu pieejams avārijas situācijās. Mēs iesakām to novietot aizmugurē, lai tas netraucētu citam aprīkojumam, kas, iespējams, tiek lietots. Nolaišanās 1) Atveriet somu un izlasiet īso lietošanas instrukcijas...
  • Página 86 Citu cilvēku evakuēšana Situācijās, kad persona ir bez samaņas vai pati nespēj piezemēties kādu iemeslu dēļ, viņu var izglābt cita persona, izmantojot Smartline un izpildot tālāk minētās darbības. 1) Piekļūstiet glābjamajai personai. Lietojiet atbilstošu kritienu aizsardzības aprīkojumu, lai pasargātu sevi no nokrišanas.
  • Página 87 Nazi var arī izmantot, lai palaistu evakuējamās personas stiprinājumus vaļīgāk, tomēr tad ir ļoti svarīgi, lai Smartline būtu stingri sastiprināts, kas ļauj izvairīties no kritiena. 7) Pārliecinieties, vai nolaišanas ierīce nevar saskarties ar pārvietojamām iekārtām, šķēršļiem vai atsegtiem vadu...
  • Página 88 Smartline lietošanas instrukcija Aprīkojuma kopšana Apkope Tā kā Smartline ir izstrādāts tikai vienreizējai lietošanai, tas nav jāapkopj. Ja somā, iespējams, iekļuvis mitrums, tai ir jāatver rāvējslēdzējs, un tā ir jāatstāj žāvēties. Ja somas (vai tās daļas) saturs ir izņemts, kompetentai personai ir jāatvieto atpakaļ...
  • Página 89   Uzņēmums AAK Safety AS   Dokumenta Smartline lietošanas instrukcija   nosaukums   Dokumenta numurs TEC-GL-001-011-ENG-15 Datums 05.05.2017.     Smartline lietošanas instrukcija Marķējums Somas marķējums Uz somas ir marķējums ar produkta nosaukumu un virves garumu. Sērijas numurs somas iekšpusē...
  • Página 90 Uz nolaišanās ierīces atrodas pilnvarotās iestādes, atbilstošā Eiropas tā standarta un sērijas numura marķējums, kas norāda ražošanas gadu un partijas numuru. Saderība Uz katra komponenta, kas tiek lietots kopā ar Smartline, ir jābūt CE marķējumam. Drošības iejūgi Smartline var lietot ar sēžamiejūgu atbilstoši EN813, ar pilnu ķermeņa iejūgu atbilstoši EN361 vai ar glābšanas iejūgu...
  • Página 91: Reģistrs Un Dokumentācija

    šo ražojumu lietojušas ārkārtas situācijās. Lūdzu, Atbilstības deklarācija sūtiet savus komentārus Kā ražotājs AAK Safety AS paziņo, ka Smartline atbilst uz tālāk norādīto adresi: Ražošanas nodaļas Direktīvai 89/686/EEK un ir pārbaudīts un apstiprināts saskaņā vadītājs ar Eiropas standarta EN 341:1992 D klasi.
  • Página 92   Uzņēmums AAK Safety AS   Dokumenta Smartline lietošanas instrukcija   nosaukums   Dokumenta numurs TEC-GL-001-011-ENG-15 Datums 05.05.2017.     Smartline lietošanas instrukcija Pārbaužu un lietotāja žurnāls Smartline Uzņēmums: Izstrādājums: Lietotājs: Sērijas numurs: CE 0402 EN 341 klase D Marķējums: Standarts: Pārbaudes un reģistrētās problēmas...

Tabla de contenido