Desoutter EAD20-1300 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EAD20-1300:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Model
EAD20-1300
EAD32-900
EAD50-900
EAD50-900-HAD
EAD60-625
EAD60-625 Sq. 1/2
EAD70-700-HAD
EAD70-800
EAD70-800 Sq. 1/2
EAD80-650
EAD105-500
EAD105-500-HAD
EID20-1200 4Q
EID25-1200
EID32-900
EID44-1200
EID65-900
EID75-800
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
EAD - EID
User manual
Part number
6151656060
6151656070
6151656090
6151658770
6151660790
6151661880
6151658780
6151656110
6151658820
6151656120
6151656130
6151658790
6151659920
6151656140
6151656150
6151656160
6151656170
6151656180
WARNING
Part no
6159932570
Issue no
26
Date
09/2019
Page
1 / 78
11
14
17
www.desouttertools.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desoutter EAD20-1300

  • Página 1 Part no 6159932570 Issue no Date 09/2019 Page 1 / 78 EAD - EID User manual Model Part number EAD20-1300 6151656060 EAD32-900 6151656070 EAD50-900 6151656090 EAD50-900-HAD 6151658770 EAD60-625 6151660790 EAD60-625 Sq. 1/2 6151661880 EAD70-700-HAD 6151658780 EAD70-800 6151656110 EAD70-800 Sq. 1/2...
  • Página 2 6159932570_26 WARNING WARNUNG  Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. AVVERTENZA ...
  • Página 3 6159932570_26 WARNING  警告! 阅读所有安全警告和说明。 不遵循这些警告和说明会导致 电击、火灾和/或严重伤害。 保存好所有警告和说明以备查阅。 FIGYELEM  Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
  • Página 4: Technical Data

    6159932570_26 TECHNICAL DATA Torque Speed Weight Model Part number ft.lb EAD20-1300 * 6151656060 13.3 14.8 1,300 3.53 EAD32-900 * 6151656070 22.1 23.6 3.53 EAD50-900 * 6151656090 33.2 40.6 2.00 4.41 EAD60-625 * 6151660790 40.6 44.3 2.08 4.57 EAD60-625 Sq. 1/2 * 6151661880 40.6...
  • Página 5 56.7 2.23 21.42 1.57 EAD70-800 Sq.1/2 6151658820 0.67 2.43 21.42 1.57 EAD80-650 6151656120 17.5 0.69 60.4 2.38 22.32 1.77 EAD105-500 6151656130 17.5 0.69 60.4 2.38 22.32 1.77 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com 09/2019 5 / 78...
  • Página 6 6159932570_26 DIMENSIONING - EAD-HAD ØD ØB ØA ØA ØB Model Part number EAD50-900-HAD 6151658770 1.81 1.46 36.5 1.48 1.10 EAD70-700-HAD 6151658780 2.28 1.61 2.05 1.38 EAD105-500-HAD 6151658790 2.28 1.89 1.81 1.57 Model Part number EAD50-900-HAD 6151658770 61.6 2.42 20.94 EAD70-700-HAD 6151658780 3.54 21.65...
  • Página 7 6159932570_26 DIMENSIONING - EID EID25-1200 / EID32-900 ØA ØC Ø45.7 ØB Ø44 EID44-1200 / EID65-900 / EID75-800 ØB ØA Ø45.7 Ø44 Ø A Ø B Ø C Model Part number Front start EID20-1200 4Q 6151659920 1.81 1.46 2.36 17.52 EID25-1200 6151656140 1.81 1.46...
  • Página 8: Optional Accessories

    6159932570_26 OPTIONAL ACCESSORIES MOUNTING PLATE FOR EID 44/65/75 Part number : 6155960100 SPLINE DATA Type of gear Standard-Form ISO 53/FIG:1/Table:2 Quality Class ISO: Not Applicable Number of teeth Module (mm) Nominal pressure angle 20° Addendum modif. coeff. Thickness: 12 mm Measurement over: 2 Rollers "Md"...
  • Página 9 6159932570_26 OPTIONAL ACCESSORIES BARCODE READER Part number : 6158121380 HEADLIGHT Part number : 6158121380 Compatibility with the EAD/EID range from serial Tool model Part number number EAD20-1300 6151656060 EAD32-900 6151656070 EAD50-900 6151656090 EAD50-900-HAD 6151658770 EAD60-625 6151660790 EAD60-625 Sq. 1/2 6151661880...
  • Página 10 6159932570_26 INSTALLATION Figure A Figure D Figure B Figure E Figure C 10 / 78 09/2019...
  • Página 11 - Briefly press the reverse button (A), then time and the physical condition of the user. press on the trigger device to start the tool. We, Desoutter, cannot be held liable for the To switch back to regular rotation mode, consequences of using the declared values, press on the reverse button one more time.
  • Página 12: Assembling And Disassembling

    English 6159932570_26 Tool clamping area button(C) can be enabled/disabled by selecting the option in CVI CONFIG software. Angle head nutrunners: Control and software When handled by an operator or embedded on a robot with high dynamics, it is advised to Power supply by means of CVI3 controller with select two clamping locations instead of one (see the appropriate embedded program version.
  • Página 13: Maintenance Instructions

    According to Directive 2012/19/ CE concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this product must be recycled. ● Contact your Desoutter representative or consult the website "www. desouttertools.com" to find out where you can recycle this product. 09/2019 13 / 78...
  • Página 14 être aussi un accessoire externe (voir Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs "Figure C"). ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de ●...
  • Página 15: Lubrification

    Français 6159932570_26 (French) démarrera dans le mode de rotation Cet accessoire est aussi adapté comme moyen de sécurité pour les opérateurs utilisant des outils standard. crowfoot ouverts. Il faudra alors sélectionner Comme la force de réaction augmente dans le logiciel CVI CONFIG le bon mode entre proportionnellement au couple de serrage, un fonctionnement en «...
  • Página 16: Instructions D'entretien

    électriques et électroniques (DEEE), ce produit doit être recyclé. ● Prenez contact avec votre représentant Desoutter ou consultez le site « www. desouttertools. com » pour savoir où vous pouvez recycler ce produit. 16 / 78...
  • Página 17: Declaración De Uso

    Nosotros, (ver "Figure C"). Desoutter, no podemos aceptar responsabilidad ● Pulse el dispositivo de activación (A) para por las consecuencias de utilizar los valores arrancar la herramienta. El dispositivo de declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo...
  • Página 18: Accesorio De Arranque Frontal

    Español 6159932570_26 (Spanish) Accesorio de arranque frontal - Pulse brevemente el botón de desapriete y luego pulse el dispositivo de activación. Véase página 8. En este modo, la próxima vez que Las herramientas rectas de la gama CVI3 hasta arranque la herramienta, ésta adoptará el modelo EID44-1200 se suministran con un automáticamente el modo de rotación gatillo adicional en la parte delantera.
  • Página 19: Instrucciones De Mantenimiento

    Según la Directiva 2012/19/CE relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto debe ser reciclado. ● Póngase en contacto con su representante de Desoutter o consulte la página web "www. desouttertools.com" para averiguar dónde puede reciclar este producto. 09/2019...
  • Página 20: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Programm und die gewünschte Betriebsart Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand auswählen. des Benutzers ab. Wir, Desoutter, haften nicht ● Das Werkzeug am Griff halten und an dem zu für die Folgen einer Anwendung der genannten verschraubenden Teil anlegen (siehe "Figure C").
  • Página 21: Montage Und Demontage

    Deutsch 6159932570_26 (German) Frontstart - Zubehör des Geräts. Zur Rückkehr in die normale Drehrichtung nochmals Umkehr-Taste Siehe Seite 8. drücken. Die Reihe der In-Line-Werkzeuge bis EID44-1200 - Kurzer Druck auf die Umkehr-Taste, dann wird in CVI3 durch einen zusätzlichen Trigger Druck auf den Einschaltknopf.
  • Página 22 Vorschriften beachten. Dieses Produkt muss entsprechend der Richtlinie 2012/19/CE zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) recycelt werden. ● Für Angaben zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Desoutter-Vertreter oder besuchen Sie unsere Website www. desouttertools.com. 22 / 78 09/2019...
  • Página 23 Il dispositivo di scatto si trova sul lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Desoutter, manico come dotazione standard ma può non possiamo essere ritenuti responsabili per essere anche un accessorio esterno (vedi le conseguenze derivanti dall’uso dei valori...
  • Página 24: Significato Dei Simboli

    Italiano 6159932570_26 (Italian) successivo, l’utensile viene attivato aperti. È necessario selezionare la modalità giusta nel software CVI CONFIG e impostarla su automaticamente nella modalità di "AND" per attivare l'avvio dell'utensile quando i rotazione normale. due dispositivi di scatto (A) e (D) sono attivati. Come la forza di reazione aumenta Per utilizzare questo accessorio su un altro tipo proporzionalmente alla coppia di serraggio,...
  • Página 25: Istruzioni Per La Manutenzione

    Questo prodotto deve essere riciclato secondo la Direttiva 2012/19/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). ● Contattare il proprio rappresentante Desoutter o consultare il sito "www. desouttertools.com" per scoprire dove riciclare questo prodotto. 09/2019 25 / 78...
  • Página 26 O interruptor do gatilho exposição e da condição física do usuário. Nós funciona como um dispositivo de disparo da Desoutter, não podemos nos responsabilizar padrão, mas também pode ser um acessório pelas conseqüências causadas pelos valores externo (ver "Figure C").
  • Página 27: Acessório Frontal De Arranque

    Português 6159932570_26 (Portuguese) Como a força de reação aumenta CVI CONFIG e configurá-lo como “AND” para proporcionalmente ao torque de aperto, verificar permitir o arranque da ferramenta quando estão se a ferramenta está em perfeito estado de accionados os dois gatilhos (A) e (D). funcionamento e se a unidade de comando Para obter este acessório integrado noutro tipo está...
  • Página 28: Instruções De Manutenção

    às Informações relativas a Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), este produto deverá ser reciclado. ● Entre em contato com seu representante Desoutter ou consulte o site "www.desouttertools.com" para ver onde é possível reciclar este produto. 28 / 78...
  • Página 29 Laukaisinlaite on kahvan työaseman rakenteesta, altistusajasta ja laukaisin vakiona, mutta se voi olla myös käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Desoutter ulkoinen lisävaruste (katso "Figure C"). ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen ● Vastapäivään pyörimiseksi (C) voit valita 2 eri arvojen käytöstä...
  • Página 30 Suomi 6159932570_26 (Finnish) Työkalun puristusalue sen jälkeen varusteen 615 397 8420 käyttö on pakollista, välineen laukaisun (A) paikalleen Kulmapäämutterin kiskot: lukitsemiseksi. Siinä tilassa peruutuspainike(C) Käyttäjän käsiteltäessä tai suurdynaamiseen voidaan kytkeä päälle/kytkeä pois valitsemalla robottiin istutettuna on suositeltua valita kaksi vaihtoehto CVI CONFIG-ohjelmistossa (katso puristuspaikkaa yhden sijasta (katso "Figure D").
  • Página 31 ● För moturs rotation (C), kan du välja mellan 2 på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga olika lägen på CVI3-kontrollenheten: för följder vid användning av fastställda värden - Tryck helt kort på knappen för omvänd istället för värden som återkastar den faktiska...
  • Página 32 Svenska 6159932570_26 (Swedish) Verktygets fastspänningsområde Tillbehör med avtryckarlås Vinkelhuvud mutterdragare: Se sid. 8. När den hanteras av en operatör eller ingår i en CVI3 handverktyg kan användas som en fast robot med hög dynamik, rekommenderar vi att ni spindel som utlöses genom en extern start. Den väljer två...
  • Página 33 Enligt Direktivet 2012/19/CE gällande Avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE), måste den här produkten återvinnas. ● Kontakta din Desoutter- representant eller besök webbplatsen ”www.desouttertools. com” för att få reda på var du kan återvinna denna produkt.
  • Página 34 ● Trykk enhetsbryteren (A) for å brukerens fysiske tilstand. Vi, Desoutter, kan starte verktøyet. Enhetsbryteren er ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved håndtaksutløseren som standard, men kan bruk av opplyste verdier isteden for verdier som også...
  • Página 35: Montering Og Demontering

    Norge 6159932570_26 (Norwegian) Fastklemmeområdet på verktøyet Tilbehør - utløserlås Vinkelhodemuttertrekkere: Se side 8. Det anbefales å velge to CVI3-håndverktøyserien kan brukes som en fasteklemmeplasseringer i stedet for én både når stasjonær spindel utløst av en ekstern starter. verktøyet drives av operatør eller er innebygd i Den eksterne starten kan være en ekstern trykknapp eller et PLS-utgangssignal.
  • Página 36 I henhold til direktiv 2012/19/CE vedrørende elektrisk og elektronisk utstyrsavfall (WEEE) må dette produktet resirkuleres. ● Ta kontakt med Desoutter- representanten eller se på nettsidene "www.desouttertools. com" for å finne ut hvor du kan resirkulere dette produktet.
  • Página 37 (se "Figure C"). udsættelsens varighed og brugerens fysiske ● For rotation mod uret (C) kan du vælge kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os mellem 2 forskellige tilstande i CVl3- noget ansvar for anvendelse af de ovenstående styreenheden.
  • Página 38 Dansk 6159932570_26 (Danish) Værktøjets klampingsområde Udløserspærring som tilbehør Vinkelhoved på møtrikspændere: Se side 8. Når den håndteres af en operatør eller er CVI3 håndværktøjsserien kan bruges som en inkorporeret i en robot med store bevægelser, fastgjort spindel udløst af en ekstern start. Den tilrådes det at vælge to klampingssteder i stedet eksterne start kan være en fjerntrykknap eller for ét (se "Figure D").
  • Página 39 Iht. direktivet 2012/19/CE om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal dette produkt genbruges. ● Kontakt din Desoutter- repræsentant, eller konsultér websitet "www.desouttertools. com" for at finde ud af, hvor du kan genbruge produktet.
  • Página 40: Gereedschapskabel Vastzetten En Losmaken

    ● Het geschikte programma en werkstation alsook van de blootstellingstijd en de commandomodus selecteren op het fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Desoutter, controlesysteem. kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor ● Het gereedschap aan de handgreep...
  • Página 41: Monteren En Demonteren

    Nederlands 6159932570_26 (Dutch) Startaccessoire voorkant normale rotatiemodus drukt u nogmaals op de knop voor de tegengestelde richting. Zie pagina 8. - Druk kort op de knop voor de tegengestelde Het in-lijn gereedschapsassortiment tot aan richting en druk vervolgens op het EID44-1200 wordt geleverd in CVI3 met een startbediening.
  • Página 42 (AEEA), dient dit product gerecycled te worden. ● Voor meer informatie over waar u dit product kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met uw Desoutter- vertegenwoordiger of raadpleeg de website "www.desouttertools.com" 42 / 78 09/2019...
  • Página 43 έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, ● Κρατήστε το εργαλείο από τη λαβή και η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για εφαρμόστε το στη βίδα που πρέπει να σφίξετε. τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, ●...
  • Página 44 Ελληνικά 6159932570_26 (Greek) εργαλείο. Για να επιστρέψετε στη λειτουργία Μπροστινό εξάρτημα εκκίνησης κανονικής περιστροφής, πιέστε πάλι το Βλέπε σελίδα 8. κουμπί αντιστροφής κίνησης. Η σειρά ενσωματωμένων εργαλείων του EID44- - Πιέστε σύντομα το κουμπί αντιστροφής 1200 παρέχεται στο CVI3 με έναν πρόσθετο κίνησης...
  • Página 45 ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), πρέπει να πραγματοποιείται ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Desoutter στην περιοχή σας ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο "www.desouttertools.com", για να μάθετε πού μπορείτε να κάνετε ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. 09/2019...
  • Página 46 中文 6159932570_26 (Chinese) eCompass 功能 原始说明的翻译 ● 请参阅第 5 页和第 8 页。 © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR 此功能用于补偿操作员可能在组装中增加或消除 角度的任何动作。 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 此外,还定义了角度范围(工具角度限制),如 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 果操作员动作超出此范围,将会停止拧紧。 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的部 此功能在 CVI CONFIG 软件中可用。 分内容。对于因未经授 权使用而导致的任何 损坏或故障,均不在“担保或 产品保证”范围 操作模式...
  • Página 47 中文 6159932570_26 (Chinese) 工具夹紧部位 触发器锁定附属件 角头型螺母扳手: 请参阅第 页)。 在由操作者手持使用或嵌入高动态机械手使 CVI3手工工具系列可作为固定作业轴使用, 用时,建议选择两个夹紧位置而非一个 通过外部启动触发。外部启动可以是一个远 (参见 程按钮或一个PLC输出信号。 但必须使用辅 。 第 "Figure D") 助件615 397 8420, 将工具触发器(A)锁 定到位。在这种模式下,反向按钮(C)可 安全夹紧位置 以通过CVI CONFIG软件,选择启用/禁用选 首选夹紧部位 项 。 (参见第 "Figure G") 其它夹紧部位,如果夹紧力过大或( 扭矩反作用装置产生的,或操作者使 润滑 用过程中用力过大而导致的)应力过 大,工具的性能和可靠性可能下降。 切勿在齿轮或轴承上涂抹过多润滑油,薄薄 涂一层就够了。 只适合作为辅助夹紧部位,或在已无...
  • Página 48 (Chinese) 维护说明 维护工作只能由具备一定资格的人员执行。 ● 任何维护工作开始之前:请断开该工具 ● 拆卸/ 重装该工具时,请采取下列防范措 施: - 检查控制器是否切断电源, - 断开电缆。 ● 对工具的电子装置进行拆解过程中,在拔 出连接器时须特别注意避免损坏线路。 ● 检查各个部件是否完好无损,每拧紧 500,000次就用润滑油润滑机械零件。 ● 在对工具的前部联接件进行拆解时,须注意避 免损坏扭矩传感器的线路。 在处置部件、润滑剂等物品时,请 确保执行了相关的安全程序。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 收。 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 站“www.desouttertools.com”,查找 本产品的回收地点。 48 / 78 09/2019...
  • Página 49: Üzembe Helyezés

    és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a felhasználó ravasz, de lehet külső tartozék is. fizikai állapotától. Mi, a Desoutter, nem lehetünk ● Az óramutató járásával ellentétes irányú felelősek a tényleges behatást tükröző értékek forgáshoz (C) 2 mód közül lehet választani a helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi...
  • Página 50 Magyar 6159932570_26 (Hungarian) Ravaszrögzítő kiegészítő Mivel az ellenerő a behajtási nyomatékkal arányosan növekszik, győződjön meg arról, hogy Lásd A 8 oldalt. a szerszám tökéletes állapotban van-e, és a A CVI3 kéziszerszámcsalád használható külső vezérlőegység helyesen van-e beprogramozva, indítású helyhez kötött forgórészként is. A külső nehogy a szerszám váratlan viselkedése sérülést indítás lehet egy távoli nyomógomb vagy egy okozzon.
  • Página 51 A terméket az Elektromos és elektronikus készülék hulladékairól szóló (WEEE) 2012/19/EK irányelv szerint kell újrahasznosítani. ● A termék újrahasznosításával kapcsolatosan forduljon a Desoutter képviselethez vagy keresse fel a "www.desouttertools.com" című webhelyet. 09/2019 51 / 78...
  • Página 52 ārēja papildierīce darba, apstrādājamās detaļas un darba vietas (skatiet "Figure C"). konstrukcijas, kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa. Mēs, Desoutter, ● Lai nodrošinātu rotāciju pretēji nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, pulksteņrādītāju kustības virzienam (C), varat ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso...
  • Página 53 Latviešu 6159932570_26 (Latvian) Instrumenta stiprināšanas zona Sprūda bloķēšanas piederums Leņķu galvu uzgriežņgrieži Skatīt 8 lappusi. CVI3 klāsta manuālos instrumentus ir iespējams Ja instrumentu izmanto operators vai ja tas ir izmantot kā fiksētu vārpstu, ko var palaist ar pievienots robotam ar augstu dinamiku, ieteicams ārējas ierīces starpniecību.
  • Página 54 Saskaņā ar Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA), šo izstrādājumu nepieciešams otrreizēji pārstrādāt. Sazinieties ar savu Desoutter pārstāvi vai apmeklējiet vietni "www. desouttertools.com", lai noskaidrotu, kur var otrreizēji pārstrādāt šo izstrādājumu. 54 / 78...
  • Página 55: Dane Techniczne

    (C), wykonywania i stanu fizycznego pracownika. można wybierać między 2 różnymi trybami Desoutter nie bierze odpowiedzialności za sterownika CVI3: konsekwencje stosowania zadeklarowanych - Naciśnij przycisk obrotów przeciwnych, po wartości narażenia na wibracje zamiast czym naciśnij urządzenie spustowe, aby...
  • Página 56 Polski 6159932570_26 (Polish) jest w doskonałym stanie technicznym i Aby osadzić to akcesorium na innym że urządzenie sterujące jest prawidłowo narzędziu, należy skontaktować się z swoim zaprogramowane – w celu uniknięcia wszelkich przedstawicielem sprzedaży. nieprzewidywalnych zachowań się przyrządu, Spustu zamek z akcesoriami mogących skaleczyć...
  • Página 57: Instrukcja Konserwacji

    (WEEE), niniejszy produkt musi zostać poddany recyklingowi. ● Aby uzyskać informacje na temat miejsc, w których można przekazać niniejszy produkt do recyklingu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Desoutter lub odwiedzić witrynę www. desouttertools.com. 09/2019 57 / 78...
  • Página 58: Technické Údaje

    času různými režimy na regulátoru CVI3 : vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost - Nástroj nastartujte krátkým stlačením Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení tlačítka zpětného chodu a následným individuálního rizika na pracovišti, nad stisknutím spouštěcího mechanizmu.
  • Página 59: Význam Symbolů

    Český 6159932570_26 (Czech) Upínací rozsah nástroje Příslušenství zamykání spoušť Utahováky matic s úhlovou hlavou: viz strana 8. Jsou-li obsluhovány pracovníkem nebo Řadu ručních nástrojů CVI3 lze použít jako zabudovány do robotu s vysokou dynamikou, upínací vřetena spouštěná dálkovým ovládáním. doporučuje se zvolit dvě upínací polohy místo Dálkovým startem může být tlačítko dálkového jedné...
  • Página 60: Pokyny K Údržbě

    Tento výrobek musí být recyklován v souladu se směrnicí 2012/19/ ES týkající se elektrického a elektronického odpadu (WEEE). ● Informace o místech recyklace tohoto výrobku vám sdělí váš zástupce společnosti Desoutter, nebo je získáte na adrese „www. desouttertools.com“. 60 / 78 09/2019...
  • Página 61: Funkcia Ecompass

    časovej 2 rôznymi režimami na regulátore CVI3: expozícii a fyzickom stave používateľa. My, - Nástroj naštartujte krátkym stlačením spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní tlačidla spätného chodu a následovným na zodpovednosť za používanie uvedených stisnutím spúšťacieho mechanizmu.
  • Página 62 Slovenský 6159932570_26 (Slovak) Príslušenstvo zamykanie spúšť Keďže reakčná sila nástroja sa zvyšuje priamo úmerne jeho krútiacemu momentu ut’ahovania, Viď. strana 8. je potrebné sa presvedčit’, že nástroj je vo Rad ručných nástrojov CVI3 možno použiť ako vynikajúcom stave a že kontrolné zariadenie je upevňovacie vretená...
  • Página 63 Podľa smernice 2012/19/CE týkajúcej sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musíte tento produkt recyklovať. ● Ak chcete zistiť, kde môžete recyklovať tento produkt, kontaktujte vášho predajcu spoločnosti Desoutter alebo konzultujte webovú stránku „www. desouttertools.com”. 09/2019 63 / 78...
  • Página 64 ● Paspauskite paleidimo įrenginį (A), kad laiko ir fizinės vartotojo būklės. „Desoutter“ neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas paleistumėte įrankį. Paleidimo įrenginys vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių...
  • Página 65 Lietuvių 6159932570_26 (Lithuanian) Paleidiklio fiksatoriaus priedas Kadangi veikimo jėga didėja proporcingai sukamo tvirtinimo priveržimui, įsitikinkite ar Žr. 8 puslapyje. prietaisas yra puikios būklės ir ar valdymo įtaisas CVI3 nešiojamieji įrankiai gali būti naudojami tinkamai užprogramuotas – taip sumažinsite bet kaip fiksuoti sukliai, paleidžiami išoriniu jungikliu. kokio netikėto įrankio veikimo, galinčio sužaloti Išoriniu paleidikliu gali būti nuotolinis mygtukas naudotoją.
  • Página 66 Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti. ● Kreipkitės į „Desoutter“ atstovą arba peržiūrėkite svetainę „www.desouttertools.com“, kad sužinotumėte, kur galima perdirbti šį gaminį. 66 / 78...
  • Página 67 от длительности воздействия и физического ● Держать инструмент за ручку и приложить его состояния пользователя. Наша компания, к креплению, которое необходимо завинтить. Desoutter, не может нести ответственность за последствия использования заявленных ● Для запуска инструмента нажмите пусковое параметров, а не параметров, отражающих...
  • Página 68 Русский 6159932570_26 (Russian) ● Для вращения инструмента против часовой Прямые гайковерты: стрелки (С) нужно выбрать одну из 2 При использовании инструмента оператором различных моделей контроллера CVI3: или при фиксации инструмента на - Нажмите и отпустите кнопку смены высокодинамичном роботизированном направления вращения, затем нажмите устройстве, рекомендуется...
  • Página 69: Сборка И Разборка

    электронного и электрического момента затяжки оборудования (WEEE), этот продукт При повторной сборке используйте подлежит утилизации. необходимую жидкую или консистентную смазку. ● За информацией о точках утилизации этого продукта обращайтесь к своему представителю Desoutter или на сайт www.desouttertools.com. 09/2019 69 / 78...
  • Página 70 ません。個々の作業場において測定された 当てて締め付けます ("Figure C")。 数値は、表示されている数値より高くなる 可能性があります。実際の暴露数値および ● トリガー機器 (A) を押してツールを開始させ 個々のユーザーが経験する悪影響の危険性 ます。トリガー機器は標準ではハンドルトリ は、独特で、ユーザーの作業方法、作業素 ガーですが、外部付属品も使えます。 材、および作業台のデザインと共に、暴露 ● 時計と反対周りに (C)、CVI3 コントローラに 時間やユーザーの体調により異なります。 2 つの異なるモードがあります: Desoutter社が管理できない作業場状況での - (A)、 次にトリガー機器を押すとツールが 個々の危険性評価において、 実際の暴露を 開始されます。通常の回転モードに替える 表す数値を使わずに表示数値を用いた結果 には、もういちど として発生する事柄に対し、当社は責任を - トリガー機器を押します。このモードで 問われることはありません。 は、次の開始時にツールが自動的に通常の このツールは、正しい使い方をしない場 回転モードで開始します。 合には手腕振動症候群の原因となること 反応する力は締め付けトルクに比例して増すた...
  • Página 71 日本語 6159932570_26 (Japanese) ツールクランピング面 CVI3手持ちツールシリーズは外部スタート にて固定式スピンドルトリガーのように使 角度ヘッドナットラナー: 用することができます。 外部スタートはリ オペレータにより操作されるとき、または高ダ モートプッシュボタンもしくはPLC 外部出 イナミクスのロボットに組み込まれるとき、1つ 力信号であることも可能です。 しかしツ ではなく2つのクランピングロケーションを設け ールトリガー(A) を所定の位置にロック ることを推奨します ("Figure D")。 するために附属品615 397 8420を使用する ことが絶対条件です。 そのようなモードに 安全なクランピングロケーション。 て、リバースボタンはCVI CONFIGソフト 望ましいクランピング面。 ウェアにてオプションを選択することで、 余分なクランピングの力と圧力 (トルク 可/不可状態に設定できます 。 ("Figure G") 反応または使用中のオペレータからの圧 力) がかかる他のクランピング面は、性 注油...
  • Página 72 の電源を抜く。 ● ツールの分解、再組み立ての際には、以下の 注意を行ってください: - コントローラの電源が切れているか確認 する。 - ケーブルを抜く。 ● 電気ツールを分解する際には、コネクタを抜 くときに配線に特に気をつけてください。 ● 部品の状態がよいことを確認し、500,000 締 め付けサイクルごとに工学的部品にグリース を塗布してください。 ● ツール前面組み立てを分解する際には、トル ク変換ワイヤに気をつけてください。 部品や潤滑油などを捨てる際には、関 連する安全のための手続きを取るよう にしてください。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 する指令 2012/19/CE に従って本製品 はリサイクルする必要があります。 ● 本製品をリサイクルできる場所を 探すには、Desoutter 担当者にお問 い合わせいただくか、ウェブサイト "www.desouttertools.com" を参照し てください。 72 / 78 09/2019...
  • Página 73 6159932570_26 상호 또는 성명 씨피툴스코리아 (Trade name of applicant) 기자재명칭 산업용 토크 계측기 (Equipment name) 기본모델명 EAD20-1300 (Basic model name) 인증번호 P/N: 6159922860 R-REI-82C-EAD20-1300 (Certification no.) Revision: 01 제조연월 Date: 01/07/2016 See sticker last page. (Manufacturing Month/Year) 제조자/제조국가 CP Georges Renault / France (Manufacturer / Country of Origin) 产品中有害物质的名称及含量...
  • Página 74 6159932570_26 FCC COMPLIANCE (CLASS A) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 75 6159932570_26 IC COMPLIANCE (CLASS A) CAN ICS-3(A)/NMB-3(A) (English) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 76: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): CONTROLLORE DI ASSERVIMENTO - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Página 77 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Página 78 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands 44818 Saint Herblain –...

Tabla de contenido