Resumen de contenidos para Taurus ALPATEC BAGNO 2Q
Página 1
BAGNO 2Q Radiador de cuarzo Quartz Radiator Radiateur à quartz Quarz-Heizgerät Radiatore al quarzo Radiador de quartzo Calefactor de quars Kwartsradiator Grzejnik kwarcowy Θερμάστρα χαλαζία Кварцевый обогреватель Încălzitor cu tub de cuarț Кварцов нагревател...
Página 2
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
Página 3
Fig 1 Fig 2 > 50 cm > 40 cm > 40 cm > 180 cm Fig 3 Fig 4...
Español - No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi- lancia. Además, ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. CALEFACTOR DE CUARZO - No usar el aparato para secar mascotas o BAGNO 2Q animales. - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato - Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha al utilizarlo por primera vez, se recomienda en función calefactor, después de estar una tenerlo en marcha a máxima potencia durante larga temporada parado, es posible que 2 horas en una habitación bien ventilada.
English - Never leave the appliance connected and un- attended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. QUARTZ HEATER - Do not use the appliance to dry pets or an- BAGNO 2Q imals.
Página 7
- Prepare the appliance according to the function been used solely as a fan a small amount of you wish to use: smoke may be produced. This is not important and is due to the heater burning dust de- USE: posits which have accumulated on the heating element.
Français reil ne soient pas obstruées par de la poussiè- re, des saletés ou tout autre objet. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance RADIATEUR À QUARTZ lorsqu’il est branché. Par la même occasion, BAGNO 2Q vous réduirez sa consommation d’énergie et allongerez la durée de vie de l’appareil.
Página 9
rement graissées, il est possible que l’appareil - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon dégage un peu de fumée lors de la première état de propreté, sa surface peut se dégrader utilisation. La fumée disparaîtra rapidement. et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
Deutsch - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist. QUARZ-HEIZGERÄT - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen BAGNO 2Q und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
BENUTZUNGSHINWEISE mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. VOR DER BENUTZUNG: - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssig- - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte keiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, Verpackungsmaterial des Produkts entfernt um Schäden an den inneren Funktionsteilen haben.
Italiano dell'apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti. - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla STUFA AL QUARZO rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un BAGNO 2Q risparmio energetico e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. - Non usare l’apparecchio su animali.
Página 13
- Alcune parti dell'apparecchio sono state leg- - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri germente lubrificate, pertanto potrebbe uscire liquidi, né lavarlo con acqua corrente. del fumo quando si avvia l'apparecchio per la - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio prima volta.
Português - Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân- cia. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho. AQUECEDOR QUARTZO - Não utilize o aparelho para secar animais. BAGNO 2Q - Não utilize o aparelho para secar peças de vestuário.
Página 15
- Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua aquando da primeira utilização, é recomendá- superfície pode degradar-se e afetar de forma vel colocá-lo em funcionamento na potência irreversível a duração da vida do aparelho e máxima durante 2 horas numa divisão bem conduzir a uma situação de perigo.
Català - No feu servir l’aparell per assecar mascotes o animals. - No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils CALEFACTOR DE QUARS de cap tipus. BAGNO 2Q - ADVERTÈNCIA: No feu servir l’aparell si la reixa de seguretat està esquerdada o trencada. DESCRIPCIÓ...
Página 17
- Prepareu l’aparell segons la funció que vulgueu partícules acumulades en l’element calefactor. feu servir: Aquest fenomen es pot evitar netejant-ne l’interior prèviament i a través de les escletxes ÚS: de l’aparell amb l’ajuda d’una aspiradora o amb un doll d’aire a pressió. - Esteneu completament el cable abans d’endol- lar l’aparell.
Nederlands voorwerpen. - Laat het apparaat nooit aan staan zonder toe- zicht. U bespaart hierdoor energie en verlengt KWARTSKACHEL tevens de levensduur van het apparaat. BAGNO 2Q - Gebruik het apparaat niet om (huis-) dieren te drogen. BESCHRIJVING - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen.
Página 19
- Enkele delen van het apparaat zijn licht ges- - Indien het apparaat niet goed schoongehouden meerd, waardoor het apparaat bij het eerste wordt, kan het oppervlak beschadigd en de gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt levensduur van het apparaat verkort worden, dit vanzelf.
Página 20
Polski - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami. GRZEJNIK KWARCOWY - Nie pozostawiać nigdy urządzenia BAGNO 2Q podłączonego i bez nadzoru. W ten sposób można zaoszczędzić energię i przedłużyć okres użytkowania urządzenia. OPIS - Nie używać...
SPOSÓB UŻYCIA - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpu- szczalników, ani produktów z czynnikiem pH UWAGI PRZED UŻYCIEM: takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte - Nie dopuścić do przedostania się wody ani wszystkie elementy urządzenia.
Página 22
Ελληνικά - Διατηρείτε και φυλάξτε τη συσκευή σε στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και απομακρυσμένο από το φως του ήλιου. ΘΕΡΜΆΣΤΡΆ ΧΆΛΆΖΊΆ - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της BAGNO 2Q συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή ΠΕΡΊΓΡΆΦΉ...
Página 23
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΆΣ - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως ΠΆΡΆΤΉΡΉΣΕΊΣ ΠΡΊΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής. - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. - Μην...
Página 24
Русский - храните прибор в сухом, защищенном от пыли и солнечных лучей месте. - Убедитесь, что пыль, грязь или другие КВАРЦЕВЫЙ посторонние объекты не блокируют ОБОГРЕВАТЕЛЬ вентиляционную решетку прибора. - Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит BAGNO 2Q электроэнергию...
ИНСТРУКЦИЯ ПО - Очистите прибор, используя влажную ткань и несколько капель чистящей жидкости, и ЭКСПЛУАТАЦИИ вытрите его насухо. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или - Убедитесь в том, что вы полностью с высоким уровнем pH, например, распаковали...
Română - Păstrați aparatul într-un loc uscat, lipsit de praf și care nu se află în lumina directă a soarelui. - Asigurați-vă că praful, impuritățile sau alte ÎNCĂLZITOR CU TUB DE obiecte străine nu blochează grilajul ventilato- CUARȚ rului de pe aparat. - Nu lăsați niciodată...
Página 27
- Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau ușor. În consecință, la prima utilizare a pro- în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe dusului este posibil să observați fum. După o acesta.
БЪЛГАРСКИ - В никакъв случай не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на КВАРЦОВ НАГРЕВАТЕЛ ел.уреда. BAGNO 2Q - Не използвайте уреда за подсушаване на домашни любимци или животни. - Не използвайте уреда за подсушаване на ОПИСАНИЕ...
Página 29
- Някои части на уреда са леко смазани, на работните части във вътрешността на поради което, при включване за първи път уреда. е възможно уредът да започне слабо да - Не потапяйте уреда във вода или друга дими. Скоро след това, димът ще изчезне. течност, и...
Página 30
)II أوI( حدد القوة التي تريدها .بعد بضع ثوانٍ ، واعتامد ا ً عىل القوة املحددة، سييضء أحد قضبان الكوارتز أو كليهام ويبدأ يف بث الح ر ارة .هام: ال تلمس غطاء الجهاز أثناء االستخدام أو بعد دقائق من االستخدام ألنه قد يتسبب بحروق خطرية :بعد...
Página 31
مدفأة كوارتز BAGNO 2Q الوصف .1 الغطاء الخارجي .2 شبكة أمان أمامية .3 أنبوب كوارتز .4 مقبض سحب للتشغيل .5 مفتاح تحديد دوار 6 دعامة للحائط .يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية :االستخدام...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 33
Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Można również poprosić o informacje, kontaktując Pode fazer o download deste manual de się z nami. instruções e suas atualizações em http://taurus- Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej home.com/ aktualizacje na http://taurus-home.com/ Català...
Página 34
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
Página 35
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, 240333082958 / 240333082453 Malabo España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 902 118 050 [email protected] Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis +251 11 5518300 Ababa France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
Página 36
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...