Sicherheitshinweise; Indicaciones De Seguridad; Conseils De Sécurité - Viessmann VITOLIGNO 100-S Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para VITOLIGNO 100-S:
Tabla de contenido
d Sicherheitshinweise
¨
Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise.
Montage, Erstinbetriebnahme, Inspektion, Wartung und In-
standsetzung müssen von autorisierten Fachkräften (Heizungs-
fachbetrieb/Vertragsinstallationsunternehmen) durchgeführt
werden.
Bei Arbeiten an Gerät/Heizungsanlage diese spannungsfrei
schalten (z.B. an der separaten Sicherung oder einem Haupt-
schalter) und gegen Wiedereinschalten sichern.
Bei Brennstoff Gas den Gasabsperrhahn schließen und gegen
ungewolltes Öffnen sichern.
Nach Montage Gasdichtheit prüfen.
Instandsetzungsarbeiten an Bauteilen mit sicherheitstechni-
scher Funktion sind unzulässig.
Bei Austausch ausschließlich Viessmann Originalteile oder von
Viessmann freigegebene Ersatzteile verwenden.
Achtung!
Statische Aufladung zerstört die Elektronikleiterplatte. Vor Aus-
und Einbau geerdete Objekte berühren, um die statische Aufla-
dung abzuleiten.
Technische Änderungen vorbehalten!
X 安 全 提 示
¨
请 注 意 遵 守 本 安 全 提 示
安 装、首 次 投 入 运 行、检 验、保 养 和 修 理 工 作 必 须 由 指
定 的 专 业 人 员(供 热 专 业 公 司/合 同 安 装 公 司)来 进
行。
在 装 置 或 供 热 设 备 上 进 行 工 作 时 要 切 断 电 源
(例 如 切 断 单 独 的 保 险 或 关 断 主 开 关)并 且 采 取 措 施
防 止 被 重 新 接 通。
使 用 燃 气 时 必 须 关 闭 燃 气 截 止 阀,并 采 取 安 全 措 施,
防 止 意 外 开 启。
安 装 结 束 后 检 查 气 密 性。
维 修 工 作 不 得 在 具 有 安 全 技 术 功 能 的 部 件 上 进 行。
更 换 部 件 时 必 须 使 用 合 适 的、
部 件 或 具 有 同 样 品 质 的、由
件。
注意!
产生静电会损坏电子线路板。在进行安装及拆卸作业前应碰触接地
物体,以导出静电。
保 留 技 术 更 改 权!
C Bezpečnostní pokyny
¨
Dbejte laskavě těchto bezpečnostních pokynů.
Montáž, první uvedení do provozu, údržbu a opravy musí
provádět pouze autorizovaní odborníci (topenářské firmy/
smluvní instalatérské firmy).
Při pracích na přístroji/topném zařízení je třeba vypnout napětí
(např. na separátní pojistce nebo na hlavním vypínači) a zaji-
stit jej proti opětnému zapnutí.
U plynného paliva uzavřít příšlušný plynový uzavírací kohout
a zajistit jej proti nechtěnému otevření.
Po montáži zkontrolujte plynotěsnost.
Provádění oprav na dílech s bezpečnostně technickou funkcí
není dovoleno.
Při výměně používejte pouze příslušné originální součásti od
firmy Viessmann nebo rovnocenné díly odsouhlasené firmou
Viessmann.
Pozor!
Statický náboj zniční desku elektroniky s plošnými spoji. Před
demontáží a montáží se dotkněte uzemněných objektů, aby
došlo k odvedení statického náboje.
Technické změny vyhrazeny!
D Sikkerhedshenvisninger
¨
Overhold disse sikkerhedshenvisninger.
Montage, første idrifttagning, inspektion, vedligeholdelse og
reparation skal udføres af autoriserede fagfolk (VVS-firma/
VVS-installatør/servicefirma).
Når der arbejdes på udstyret/varmeanlægget, skal der afbry-
des for strømmen (f.eks. på den separate afbryder eller en
hovedafbryder) og sikres mod genindkobling.
Hvis der anvendes gas som brændstof, skal gasafspærrings-
hanen lukkes og sikres mod utilsigtet åbning.
Kontrollér for gastæthed efter montagen.
Reparationsarbejde på komponenter med sikkerhedsteknisk
funktion er ikke tilladt.
Ved udskiftning skal de pågældende originale enkeltkompo-
nenter fra Viessmann eller tilsvarende enkeltkomponenter,
der er godkendt af Viessmann, anvendes.
Bemærk!
Statisk elektricitet ødelægger printpladen. Før montering og
afmontering, skal jordforbundne objekter berøres for at aflede
den statiske elektricitet.
Der tages forbehold for tekniske ændringer!
2
Viessmann
公 司 的 原 产
Viessmann
公 司 认 可 的 部
e Indicaciones de seguridad
¨
Observe estas indicaciones de seguridad.
El montaje, la primera puesta en funcionamiento, la inspección,
el mantenimiento y las reparaciones deben efectuarlos técnicos
autorizados (empresa instaladora de calefacción/empresa insta-
ladora autorizada).
Para trabajar en un equipo/instalación de calefacción/instalación
de energía solar, desconéctelos de la tensión (p. ej., con el fusi-
ble correspondiente o un interruptor principal) y asegúrelos
para que no se puedan volver a conectar.
En caso de combustible gas, cierre además la llave principal del
gas y asegúrela para que no se pueda abrir accidentalmente.
Tras el montaje controlar la hermeticidad.
No están permitidas las reparaciones de componentes que
tengan funciones de seguridad.
Al realizar cambios, hay que utilizar componentes originales de
Viessmann u otros de igual calidad autorizados por Viessmann.
Advertencia!
Las descargas de electricidad estática dañan la tarjeta electró-
nica. Antes de cada montaje y desmontaje, toque los objetos
puestos a tierra para descargar la electricidad estática.
Modificaciones técnicas reservadas.
E Ohutusjuhis
¨
Palun järgida ohutusjuhist!
Paigaldustöid, esmakordset kasutuselevõttu, ülevaatust ning
hooldus- ja remonditöid laske teha kütteseadmete firma või
lepingulise paigaldusfirma volitatud spetsialistidel.
Tööde teostamiseks seadme/ küttesüsteemi juures lülitage see
pinge alt välja (näiteks spetsiaalsest kaitsmest või pealülitist) ja
tagage, et seda ei ole võimalik uuesti sisse lülitada.
Gaasikütuse korral keerake gaasikraan kinni ja võtke tarvitusele
abinõud, et kõrvalised inimesed ei saaks kraani kogemata lahti
keerata.
Peale montaaži kontrollida gaasitihedust.
Ohutusfunktsioone täitvate detailide remontimine on keelatud.
Detailide väljavahetamisel kasutage sobivaid Viessmanni
originaaldetaile või Viessmanni poolt soovitatud samaväärseid
detaile.
Tähelepanu!
Staatiline laeng rikub elektroonika trükkplaadi. Staatilise laengu
ärajuhtimiseks tuleb enne demonteerima või paigaldama asumist
puudutada maandatud esemeid.
Viessmann jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi.
f Conseils de sécurité
¨
Prière de respecter ces conseils de sécurité.
Le montage, la première mise en service, le contrôle, l'entre-
tien et les réparations devront être impérativement effectués
par le personnel qualifié (installateurs/chauffagistes).
Couper l'alimentation électrique (p. ex. au niveau du fusible
correspondant ou de l'interrupteur principal) avant de com-
mencer les travaux sur l'appareil/l'installation de chauffage et
la bloquer pour interdire tout rétablissement.
Si la chaudière fonctionne au gaz, fermer la vanne d'arrêt gaz
et la bloquer pour empêcher toute ouverture intempestive.
Contrôler l'étanchéité au gaz après le montage.
Les travaux de réparation sur les organes de sécurité sont
interdits.
En cas de remplacement de pièces, on utilisera les pièces
Viessmann d'origine correspondantes ou des pièces équiva-
lentes autorisées par Viessmann.
Attention !
Une charge d'électricité statique endommage la platine élec-
tronique. Avant de démonter ou de monter la platine, toucher
les objets à la terre pour éliminer la charge d'électricité stati-
que.
Sous réserve de modifications techniques
F Turvallisuusohjeet
¨
Huomioi nämä turvallisuusohjeet.
Asennus, ensimmäinen käyttöönotto, tarkastus, huolto
ja kunnostus on annettava valtuutetun asiantuntijan
tehtäväksi (LVI-liike tai sopimusasennusliike).
Kun suoritetaan laitetta/lämmityslaitetta koskevia töitä,
on laite kytkettävä jännitteettömäksi (esim. erillisellä
varokkeella tai pääkytkimestä) ja varmistettava
päällekytkennän estämiseksi.
Kun polttoaineena käytetään kaasua, sulje lisäksi kaasun sulku-
hana ja varmista, ettei se aukea vahingossa.
Tarkasta kaasunpitävyys asennuksen jälkeen.
Turvallisuusteknisen toiminnon omaavien rakenneosien kunno-
staminen on kielletty. Osia vaihdettaessa on
käytettävä sopivia Viessmannin alkuperäisvaraosia tai
Viessmannin hyväksymiä varaosia.
Huomio!
Sähköinen lataus tuhoaa elektroniikan piirilevyn. Kosketa ennen
irrotusta ja kiinnitystä maadoitettuja esineitä sähköisen latauk-
sen purkamiseksi.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido