Ocultar thumbs Ver también para CODIX 52P:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Elektronischer Positionsanzeiger
und elektronischer Frequenzzähler
C C O O D D I I X X 5 5 2 2 P P
1.1 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie diese Anzeige nur
– bestimmungsgemäß
– in technisch einwandfreiem
!
Zustand
– unter Beachtung der Bedienungs-
anleitung und den allgemei-
nen Sicherheitsbestimmungen.
1.2 Allgemeine Sicherheits- und
Warnhinweise
1. Vor Durchführung von Installations- oder
Wartungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass
die Digitalanzeige von der Versorgungs-
spannung getrennt ist.
2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestim-
mungsgemäß ein:
In technisch einwandfreiem Zustand.
Unter Beachtung der Bedienungsanleitung
und den allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi-
sche Bestimmungen
4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingnet für den
explosionsgeschützten Bereich und den
Einsatzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 aus-
geschlossen sind.
5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsgemäß
eingebautem Zustand entsprechend dem
Kapitel "Technische Daten" betrieben werden.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät ein-
gesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser
Anzeige liegt in industriellen Prozessen und
Steuerungen. In den Bereichen von
Fertigungsstraßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-,
Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä.
Überspannungen an den Schraubklemmen der
Digitalanzeige müssen auf den Wert der Über-
spannungskategorie II begrenzt sein. Wird die
Digitalanzeige zur Überwachung von Maschinen
oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen
infolge eines Ausfalls oder einer Fehlbedienung
der Digitalanzeige eine Beschädigung der
Maschine oder ein Unfall des Bedienungsper-
sonals möglich ist, dann müssen Sie entspre-
chende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
1.4 Beschreibung
• 6-stelliger Positionsanzeiger- und
Frequenzzähler
• LED-Anzeige, 8 mm hoch, rot
• Anzeigebereich von -199 999 ... 999 999
• Vornullenunterdrückung
• Programmierung über zwei frontseitige Tasten
• Bedienerführung auf dem Display während
der Programmierung
• Betriebsarten für Positionsanzeige
– Zähleingang INP A + Zählrichtung INP B
(Cnt.Dir)
– Differenzzählung INP A - INP B (up.dn)
– Summenzählung INP A + INP B (up.up)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 1
(quad)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 2
(quad2)
– Vor-/Rückzählung INP A 90° INP B x 4
(quad4)
• Frequenzzähler
– Frequenzeingang INP C
– Umrechnung und Anzeige des
Werts in 1/s oder 1/min
2. Eingänge
INP A
Dynamischer Zähleingang
INP B
Dynamischer Zähleingang.
INP C
Dynamischer Frequenzeingang.
1 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kübler CODIX 52P

  • Página 1 Bedienungsanleitung Elektronischer Positionsanzeiger und elektronischer Frequenzzähler C C O O D D I I X X 5 5 2 2 P P 1.1 Sicherheits- und Warnhinweise 1.4 Beschreibung • 6-stelliger Positionsanzeiger- und Benutzen Sie diese Anzeige nur Frequenzzähler – bestimmungsgemäß •...
  • Página 2 f. Durch Drücken der rechten Taste wird die 3. Auswahl des angezeigten Wertes Menüpunkteinstellung jeweils um einen Wert Durch drücken der rechten Taste kann zwischen weitergeschaltet. der Anzeige des Summierzählers und des Wenn Zahlenwerte eingegeben werden sollen Fequenzzählers umgeschaltet werden. Durch (z.B.
  • Página 3 5.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters (INP A, INP B) 5.4 Multiplikationsfaktor (Zähler) Der Filter bedämpft den Eingang* 30 Hz-Filter aus (f max) Faktor von 00.0001 bis 99.9999 einstellbar. Dezimalpunkt fest auf 4 Nachkommastellen ein- 30 Hz-Filter ein gestellt. Eine Einstellung von „0“...
  • Página 4: Ende Der Programmierung

    5.8 Multiplikationsfaktor (Frequenzzähler) 5.12 Maximale Wartezeit (Frequenzzähler) Dieser Wert gibt an, wie lange bei gestarteter Messung gewartet werden soll, bis 0 angezeigt wird. Faktor von 00.0001 bis 99.9999 einstellbar. Dezi- malpunkt fest auf 4 Nachkommastellen einge- Maximale Wartezeit 00.1 s stellt.
  • Página 5: Lieferumfang

    Zählfrequenzen: Reinigung: Die Frontseiten der Geräte dürfen nur mit einem DC-Versorgung: 24 V 12 V 10 ...30 V weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch Eingangspegel: Standard gereinigt werden. typ. Low Pegel: 2,5 V 2,0 V 1,0 V typ. High Pegel: 22,0 V 10 V 4,0 V 7.
  • Página 6 10. Abmessungen Anschlussbelegung: Schalttafelausschnitt: 22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm Einbaurahmen Senkung Af3, DIN 74...
  • Página 7: Safety Instructions And Warnings

    Operating instructions Electronic position indicator and electronic frequency meter C C O O D D I I X X 5 5 2 2 P P 1.1 Safety instructions and warnings 1.4 Description Only use this display • 6-digit position indicator and frequency meter –...
  • Página 8 h. The last menu title ”EndPro” allows, when 3. Selection of the displayed value selecting “YES”, to exit the programming Pressing the right key allows switching between menu and to take over (store) the new val- the totaliser display and the frequency meter dis- ues.
  • Página 9: Input Mode

    5.2 Switching on the 30 Hz filter (INP A, INP B) 5.4 Multiplying factor (counter) The filter provides input damping* 30 Hz filter off (f max ) It can be set from 00.0001 up to 99.9999. The decimal point is set to 4 decimal places.
  • Página 10: End Of Programming

    5.8 Multiplying factor (frequency meter) 5.12 Max. time to wait until „0“ is displayed (frequency meter) This parameter indicates, how long it takes, when measuring is active, until „0“ is displayed. It can be set from 00.0001 up to 99.9999. The decimal point is set to 4 decimal places.
  • Página 11: Terminal Assignment

    DC power supply: 24 V 12 V 10 ... 30 V Cleaning: Input level: Standard The front of the units is to be cleaned only with typ. level low: 2,5 V 2,0 V 1,0 V a soft wet (water !) cloth. typ.
  • Página 12 10. Dimensions: Wiring diagram Front bezel Counter sinking Af3, DIN 74...
  • Página 13: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Notie de mise en service Afficheur de position électronique et fréquencemètre électronique C C O O D D I I X X 5 5 2 2 P P 1.1 Instructions de sécurité et 1.4 Description avertissements • Afficheur de position et fréquencemètre à N’utiliser ces afficheurs que 6 décades –...
  • Página 14: Routine De Programmation

    f. Une impulsion sur la touche de droite permet 3. Sélection de la valeur affichée de passer à la valeur suivante du paramètre Presser la touche de droite pour commuter entre en cours de réglage. l’affichage du totalisateur et celui du Pour introduire des valeurs numériques (p.
  • Página 15 5.2 Activation du filtre 30 Hz (INP A, INP B) 5.4 Facteur de multiplication (compteur) Le filtre atténue l’entrée* Filtre 30 Hz désactivé Facteur réglable de (f max) 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales. Filtre 30 Hz activé Le réglage à...
  • Página 16: Attente Maximale (Fréquencemètre)

    5.8 Facteur de multiplication (fréquencemètre) 5.12 Attente maximale (fréquencemètre) Cette valeur indique combien de temps le système doit attendre une impulsion, la mesure étant en marche, avant d’afficher 0. Facteur réglable de 00.0001 à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales.
  • Página 17: Codification De Commande

    Fréquences de comptage : Alimentation CC: 24 V 12 V 10 ... 30 V Nettoyage: Niveau: Standard Les faces avant des appareils ne doivent être typ. low: 2,5 V 2,0 V 1,0 V nettoyées qu’avec un chiffon doux humide. typ. high: 22,0 V 10 V 4,0 V Fmax:*...
  • Página 18 Dimensions: Raccordement: Découpe d´encastrement: 22,2 +0,3 x 45 +0,6 mm Façade encastrable Fraisure Af3, DIN 74...
  • Página 19: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Istruzioni per l’uso Indicatore di posizione elettronico e frequenzimetro elettronico C C O O D D I I X X 5 5 2 2 P P 1.1 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 1.4 Descrizione Utilizzare questi visualizzatori solo • Indicatore di posizione e frequenzimetro –...
  • Página 20 indica solo la regolazione del punto del menu. 3. Selezione del valore visualizzato Premere il tasto destro per commutare dal f. Un impulso sul tasto destro consente di display del totalizzatore a quello del passare al valore successivo del parametro in frequenzimetro.
  • Página 21 5.2 Attivazione del filtro 30Hz (INP A, INP B) 5.4 Fattore di moltiplicazione (contatore) Il filtro permette di impostare la frequenza max di conteggio all’in- Fattore regolabile da gresso* 00.0001 a 99.9999. Filtro 30 Hz disattivato Punto decimale fisso (f max ) regolato a 4 decimali.
  • Página 22: Fine Della Programmazione

    5.8 Fattore di moltiplicazione (frequenzimetro) 5.12 Attesa massima (frequenzimetro) Questo valore indica quanto tempo il sistema deve aspettare un impulso, la misura essendo attiva, prima di visualizzare 0. Fattore regolabile da 00.0001 a 99.9999. Punto decimale fisso regolato a 4 decimali. Attesa massima 00,1 s La regolazione a “0”...
  • Página 23: La Consegna Include

    Frequenze di conteggio: Modo di funzionamento del contatore: Pulizia: Alimentazione CC: 24 V 12 V 10 ... 30 V Le parti frontali degli apparecchi devono essere Livello: Standard pulite esclusivamente con uno straccio morbido typ. low: 2,5 V 2,0 V 1,0 V umido.
  • Página 24 10. Dimensioni Apertura d’incastro Af3, DIN 74...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Instrucciones de puesta en servicio Indicador de posición electrónico y frecuencímetro electrónico C C O O D D I I X X 5 5 2 2 P P 1.1 Instrucciones de seguridad y 1.4 Descripción advertencias • Indicador de posición y frecuencímetro Utilizar este visualizador únicamente con 6 décadas –...
  • Página 26: Selección Del Valor Visualizado

    tener pulsada la tecla de la izquierda y 3. Selección del valor visualizado pulsar la tecla de la derecha. Pulsar la tecla de la derecha para cambiar entre la pantalla del totalizador y la del frecuencímetro. h. El último punto del menú, "EndPro", per- Si se pulsa una vez se visualiza durante 2 s la mite, si se selecciona "YES", salir del función corriente (“count”...
  • Página 27: Activación Del Filtro 30 Hz (Inp A, Inp B)

    5.2 Activación del filtro 30 Hz (INP A, INP B) 5.4 Factor de multiplicación (contador) El filtro amortigua la entrada* Filtro 30 Hz desactivado Factor ajustable de (f max ) 00.0001 a 99.9999. Punto decimal fijo ajusta- do a 4 decimales. Filtro 30 Hz activado El ajuste a "0"...
  • Página 28: Factor De Multiplicación (Frecuencímetro)

    5.8 Factor de multiplicación (frecuencímetro) 5.12 Espera máxima (frecuencímetro) Este valor indica cuánto tiempo debe esperar el sistema a un impulso, cuando la medición está en marcha, antes de representar 0 en pantalla. Factor ajustable de 00.0001 a 99.9999. Punto decimal fijo ajusta- do a 4 decimales.
  • Página 29: Conexiones

    Frecuencias de conteo: Limpieza: alimentación CC: 24 V 12 V 10 ... 30 V Los frontales de los aparatos deben limpiarse Nivel: Standard exclusivamente con un paño suave húmedo. typ. low: 2,5 V 2,0 V 1,0 V typ. high: 22,0 V 10 V 4,0 V 7.
  • Página 30: Dimensiones

    10. Dimensiones Sección del empotramiento Af3, DIN 74 Fritz Kübler GmbH Zähl- und Sensortechnik P.O. BOX 3440 D-78023 Villingen-Schwenningen GERMANY Tel: +49 (0) 77 20 - 39 03 - 0 Fax +49 (0) 77 20 - 2 15 64 [email protected] [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Codix 54p

Tabla de contenido