Hama Retro Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Retro:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Alarm Clock
Wecker
00186323
00186324
"Retro"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama Retro

  • Página 1 00186323 00186324 Alarm Clock “Retro” Wecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Página 2: Safety Instructions

    Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • “Retro” alarm clock • 1 AA battery • These operating instructions 3. Safety Instructions • The product is intended for private, non-commercial use only.
  • Página 3: Setting The Time

    Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Wecker Retro • 1 AA Batterie • diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
  • Página 5: Einstellung Der Uhrzeit

    Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 6 Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l‘emballage • Réveil « Retro » • 1 pile LR6/AA • Mode d‘emploi 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
  • Página 7: Réglage De L'heure

    Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Página 8: Contenido Del Paquete

    Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Despertador „Retro“ • 1 pila AA • Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
  • Página 9: Puesta En Funcionamiento

    Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 10 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Примечание 2. Комплект поставки • „Retro“ • 1 • 3. Техника безопасности • • • • • • • • • Батареи. Техника безопасности • (+ -). • • • • • • •...
  • Página 11 • • 5.2 Настройка будильника • • 6. Уход и техническое обслуживание 7. Отказ от гарантийных обязательств Hama GmbH & Co KG 8. Технические характеристики Будильник „Retro“ 1.5 / 1 9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: 2012/19/ EU 2006/66/EU...
  • Página 12 Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • Sveglia „Retro” • 1 batteria stilo AA • queste istruzioni per l’uso 3. Avvertenze di sicurezza • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
  • Página 13: Impostazione Dell'ora

    Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Página 14 Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2. Inhoud van de verpakking • Wekker „Retro“ • 1 AA Mignon batterij • Deze bedieningsinstructies 3. Veiligheidsinstructies • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
  • Página 15 Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Página 16 1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων Προειδοποίηση Υπόδειξη 2. Περιεχόμενα συσκευασίας • „Retro“ • 1 AA Mignon • 3. Υποδείξεις ασφαλείας • • • • • ‘ • • • • Προειδοποίηση - Μπαταρίες • • • • • •...
  • Página 17: Ρύθμιση Της Ώρας

    5.2 Ρύθμιση του ξυπνητηριού • • ON OFF. 6. Συντήρηση και φροντίδα 7. Απώλεια εγγύησης Hama GmbH & Co KG 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ξυπνητήρι Retro 1.5 V / 1x AA Mignon 9. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:...
  • Página 18 U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwo lub ryzyko. Wskazówki U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • budzik „Retro“ • 1 bateria AA • niniejsza instrukcja obs ugi 3. Wskazówki bezpieczeństwa •...
  • Página 19 Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
  • Página 20 Hivatkozás Az itt látható gyelmeztet jeleket használjuk fel, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet. 2. A csomag tartalma • „Retro“ ébreszt • 1 db AA mignon elem • A jelen kezelési útmutató 3. Biztonsági előírások •...
  • Página 21: Üzembe Helyezés

    Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
  • Página 22 Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, které poukazuje na ur itá rizika a nebezpe í. Poznámka Tento symbol ozna uje dodate né informace nebo d ležité poznámky. 2. Obsah balení • Budík Retro • 1 baterie AA • Tento návod k obsluze 3. Bezpečnostní pokyny •...
  • Página 23: Nastavení Času

    Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Página 24: Obsah Balenia

    Poznámka Tento symbol ozna uje dodato né informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Retro budík • 1 batéria typu AA • tento návod na použitie 3. Bezpečnostné pokyny • Výrobok je ur ený na nekomer né použitie v domácnosti.
  • Página 25: Nastavenie Času

    Zariadenie istite jemne navlh enou handri kou, ktorá nezanecháva žmolky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpe nostných pokynov.
  • Página 26 Nota É utilizado para identi car informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem • Despertador Retro • 1 pilha AA Mignon • estas instruções de utilização 3. Indicações de segurança • O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
  • Página 27: Ajuste Da Hora

    água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Página 28: M Manual De Utilizare

    Instrucțiune Se folose te pentru marcarea informa iilor i instruc iunilor importante. 2. Conținutul pachetului • Ceas de tept tor Retro • 1 baterie AA • acest manual de utilizare 3. Instrucțiuni de siguranță • Produsul este conceput numai pentru utilizare privat i nu profesional .
  • Página 29 în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Página 30 Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2. Förpackningsinnehåll • Väckarklocka ”Retro” • 1 AA mignonbatteri • Denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
  • Página 31 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Página 32 Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö • ”Retro”-herätyskello • 1 AA-mignon-paristo • Tämä käyttöohje 3. Turvaohjeet • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ympäristöissä.
  • Página 33: Kellonajan Asetus

    Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Tekniset tiedot ”Retro”-herätyskello...
  • Página 34 1. Обяснение на предупредителните символи и указания Вниманив Забележка 2. Съдържание на опаковката • • 1 • 3. Забележки за безопасност • • • • • • • • • Вниманив – Батерии • + -) • • • • •...
  • Página 35 • • • • • • 4. Пускане в експлоатация 5. Експлоатация 5.1 Настройка на часа • • 5.2 Настройка на будилника • • OFF, 6. Техническо обслужване и поддръжка 7. Изключване на гаранция & 8. Технически данни Ретро будилник 1.5 V / 1 x 9.
  • Página 36: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

0018632300186324

Tabla de contenido