Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Instrukcja obsługi
Gebrauchsanweisung
Maintenance manual
Instrukțiuni de întreținere
Инструкция обслуживания
Användarinstruktion
Інструкція обслуговування
Gebruiksaanwijzing
Návod na obsluhu
Manual de uso
Návod k obsluze
Instruzione d'uso
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AneX Sport

  • Página 1 Instrukcja obsługi Gebrauchsanweisung Maintenance manual Instrukțiuni de întreținere Инструкция обслуживания Användarinstruktion Інструкція обслуговування Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Manual de uso Návod k obsluze Instruzione d’uso...
  • Página 4 12. Basisadapter 13. Glugă pentru copertină 15. Nastaviteľná rukoväť 13. Stříška hluboké korby (Adaptersteckplatz). 14. Glugă pentru blocul sport 16. Poťah športovej časti 14. Stříška sportovní sedačky 13. Verdeck der Babywanne. 15. Mâner reversibil 17. Ventilácia striešky 15. Nastavitelná rukojeť...
  • Página 5 12. Scatola di adattatore. 13. Glugă pentru copertină 14. Strieška športovej časti 14. Capota de silla de paseo. 13. Capotta della navvicella. 14. Glugă pentru blocul sport 15. Nastaviteľná rukoväť 15. Palanca ajustable. 14. Capotta del seggiolino. 15. Mâner reversibil 16.
  • Página 6 PUSH PULL PUSH PUSH...
  • Página 8 PUSH PUSH...
  • Página 9 Ważne – Zatrzymaj te instrukcje do przyszłego zastosowania. OSTRZEŻENIE • Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki. • Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone. • Jakiekolwiek obciążenie dołączone do uchwytu i/lub tylnej strony oparcia i lub do boków wózka będzie wpływać na stateczność wózka. •...
  • Página 10 PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI ZŁOŻENIE / ROZŁOŻENIE przełącznika, który znajduje się pod amortyzatorem WÓZKA DZIECIĘCEGO (rys. 13). Zawsze reguluj obie strony jednakowo. Wyjmij z pudełka ramę wózka i umieść ją w pozycji MONTAŻ / DEMONTAŻ GONDOLI poziomej na podłodze (rys. 1). Usuń system zabezpieczenia przed przypadkowym składaniem Aby zamontować...
  • Página 11 • ny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza Gwarancja jest ważna na terytorium państw, w uprawnień kupującego wynikających z któych znajdują się oficjalni przedstawiciele ANEX.. niezgodności towaru z umową. • GWARANCJA NIE OBEJMUJE Karta gwarancyjna bez daty sprzedaży i pieczątki •...
  • Página 12 Save maintenance for later use. WARNING • It’s unsafe to leave a child in this stroller unattended. • Before using this stroller, make sure that all the fastening mechanisms are secured. • This stroller can be unbalanced by any extra load being attached to its handle, and / or its backrest’s backside, and / or its sides.
  • Página 13 PRE-USE PROCEDURES STROLLER (fig. 15). The portable cradle adapters are blocked ASSEMBLING / DISASSEMBLING. automatically; To dismount the portable cradle, press Unbox this stroller’s frame and put it horizontally on the buttons of the portable cradle adapters, while the floor (fig. 1). Disable the lock against accidental lifting it up (fig.
  • Página 14: Maintenance And Cleaning

    The warranty is valid only in the countries with sale and a shop stamp. official representatives of ANEX TM. • Anex Co. provides warranty for the perambu- WARRANTY IS NOT PROVIDED lator you purchased for the period of 12 months •...
  • Página 15 Cохраните инструкцию для последующего использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Оставлять ребёнка в коляске без присмотра небезопасно. • Перед началом эксплуатации коляски, убедитесь, что все меха- низмы крепления зафиксированы. • Любой тяжелый предмет, который подвешивается на ручку, тыльную сторону спинки или по бокам коляски, нарушает ее равновесие. •...
  • Página 16: Подготовка К Эксплуатации

    ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ СБОРКА / РАЗБОРКА ная система амортизации регулируется специаль- ДЕТСКОЙ КОЛЯСКИ ным переключателем, который находится под Раму коляски достаньте из коробки, положите в амортизатором (рис. 13). Всегда регулируйте обе горизонтальном положении на пол (рис. 1). стороны одинаково. Снимите фиксатор от случайного раскладывания МОНТАЖ...
  • Página 17: Регулировка Подножки

    Гарантийный лист недействителен без даты представители TM ANEX. продажи и печати магазина. • ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ Anex предоставляет гарантию на приоб- • ретаемую вами коляску на период 12 ме- На случай возникновения повреждений, сяцев от даты покупки, при условии, что она...
  • Página 18 Збережіть інструкцію для подальшого користування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Небезпечно залишати дитину в колясці без нагляду. • Перш ніж розпочати експлуатацію коляски, переконайтеся, що всі механізми кріплення зафіксовано. • Будь-який важкий предмет, повішений на ручку, задню сторону спинки або з боків коляски, порушує її рівновагу. •...
  • Página 19 ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ СКЛАДАННЯ / РОЗКЛАДАННЯ регулюйте обидві сторони однаково. ДИТЯЧОЇ КОЛЯСКИ МОНТАЖ / ДЕМОНТАЖ КОЛИСКИ Вийміть раму коляски з коробки та покладіть її на підлогу горизонтально (мал. 1). Зніміть Для встановлення колиски поставте її адаптери запобіжник випадкового розкладання (мал. 2). в...
  • Página 20: Умови Гарантії

    Гарантійний лист недісний без дати прода- ГАРАНТІЯ НЕ НАДАЄТЬСЯ жу і печатки магазину. • • Anex надає гарантію на придбану вами У випадку наявності пошкоджень, що вини- коляску на період 12 місяців від дати кли у результаті неналежного користуван- покупки за умови, що вона використовува- ня...
  • Página 21 Uložte návod na obsluhu pre neskoršie použitie. UPOZORNENIE • Ponechaním dieťaťa v kočíku bez dozoru ohroziť jeho bezpečnosť. • Pred prvým použitím kočíka sa presvedčte, či sú všetky pripevňovacie mechanizmy zafixované. • Akýkoľvek ťažký predmet, zavesený na rukoväti, zadnej strane operadla alebo po stranách kočíka, môže zhoršiť jeho stabilitu. •...
  • Página 22: Amortizácia

    PRÍPRAVA NA POUŽITIE MONTÁŽ A DEMONTÁŽ amortizátorom (obr. 13). Vždy nastavujte obidve strany DETSKÉHO KOČIKA rovnako. Aby bolo možné rozložiť konštrukciu, je potrebné ju MONTÁŽ A DEMONTÁŽ VANIČKY vytiahnuť z obaly a položiť v horizontálnej polohe na podlahu (obr. 1). Odstraňte fixátor proti náhodnému Aby ste namontovali vaničku, umiestnite jej adaptéry rozkladaniu konštrukcie (obr.
  • Página 23: Údržba A Čistenie

    Záručný list nie je platný bez dátumu predaja a ANEX. pečiatky obchodu. • ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE: Anex poskytuje záruku na kočík, ktorý kupujete, • na dobu 12 mesiacov od dátumu kúpy za Na prípad vzniku porúch, spôsobených podmienky, že on sa bude používať na stanovený...
  • Página 24 Uschovejte návod pro případ budoucí potřeby. UPOZORNĚNÍ • Nechávat dítě v kočárku bez dozoru je nebezpečné. • Před použitím kočárku se přesvědčte, zda jsou všechny pojistné mechanismy dobře zajištěny. • Každá zátěž zavěšená na rukojeti, zadní straně opěradla či boční straně...
  • Página 25: Příprava K Použití

    PŘÍPRAVA K POUŽITÍ ROZKLÁDÁNÍ A SKLÁDÁNÍ Pro sundání korby stiskněte tlačítka adaptérů korby a DĚTSKÉHO KOČÁRKU zároveň zvedněte korbu směrem nahoru (obr. 15). V Podvozek kočárku vyndejte z krabice a položte na případě potřeby lze vnitřní část korby vyjmout a vyprat podlahu do vodorovné...
  • Página 26: Údržba A Čištění

    ANEX. razítka obchodu. • ZÁRUKA SE NEPOSKYTUJE Anex poskytuje záruku na Vámi pořízený kočárek • po dobu 12 měsíců od data nákupu za předpokladu, V případě vady nebo poškození, vzniklých v důsled- že kočárek bude používán pouze k účelu určenému ku nesprávného použití...
  • Página 27 Bewahren Sie die Gebrauchsanweisungzum Nachlesen auf WARNUNG • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in einem Kinderwagen: es ist gefährlich. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. • Jede Belastung des Handgriffs, der Außenseite der Rückenlehne oder beider Seiten des Kinderwagens führt zu einem Stabilitätsverlust des Wagens.
  • Página 28 • • Das Gestell darf zusammen mit Babywanne, Bewahren Sie den Kinderwagen außer der Reich- Sportwagenaufsatz und Autositz benutzt werden. weite der Kinder auf. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG MONTAGE UND DEMONTAGE deren Härte mit Hilfe einer speziellen Umschaltung am DES KINDERWAGENS Gestell reguliert werden kann (Zeichnung 13, 14).
  • Página 29 Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleis vertreten sind. Dies gilt besonders für: • tungsanspruch bei Anex von 12 Monaten, unter Die Defekte, die durch eine verkehrte oder unsorg Bedingung, dass der Kinderwagen laut Gebrauchs fältige Handhabung oder Wartung entstanden sind, anweisung verwendet wird.
  • Página 30 • Blocul sport nu este recomandat copiilor sub 6 luni. Nu folosiți blocul sport până copilul dvs nu se va învăța a sta fără ajutor suplimentar. • La exploatarea blocul sport folosiți întotdeauna ambele elemente a centurii - atât centura pentru talie cât și centura pentru picioare.
  • Página 31 FRÂNA A BLOCULUI SPORT Căruciorul are frână pentru parcare care blochează Fiecare bloc sport are bară de protecție, la care se roțile din spate (des. 12). Pentru a opri căruciorul este fixează protecția, care nu-i permite copilului să iasă necesat să apăsați clapeta de frână, care blochează...
  • Página 32 Certificatul de garanție nu este valabil fără data de Garanția este valabilă pe teritoriul țărilor, în care vânzare și sigiliul magazinului. sunt reprezentați oficiali a mărcii comerciale ANEX. • Anex vă oferă garanție la căruciorul achiziționat de dvs pe o perioadă de 12 luni de la data GARANȚIA NU SE OFERĂ...
  • Página 33 Spara anvisningarna för framtida bruk VARNING • Det kan vara farligt att lämna barn utan tillsyn. • Se till att samtliga lås och spärrar fungerar innan du använder vagnen. • Alla tunga saker som hängs på vagnens handtag, ryggstödets bakdel eller på...
  • Página 34 MONTERINGINSTRUKTIONER MONTERA / PACKA UPP BARNVAGN madrassen av kokosfiber justeras med hjälp av ett Ta vagnens chassi ut förpackningen och lägg det vred på korgens baksida (Bild 18). horisontellt på golvet (Bild 1). Lossa chassilåset SUFFLETT, (Bild 2). Dra styrhandtaget kraftigt uppåt tills systemet VINDSKYDD FÖR LIGGDEL fastställs (då...
  • Página 35 Ingen kopia utfärdas i fall man saknar garantin. • sköselanvisningar angivna i instruktionen. Garantin gäller i länderna med TM ANEX kontor. • Garantin gäller endast mot uppvisande av inköps GARANTI GÄLLER INTE bevis med datum stämplat i butik.
  • Página 36 Lees de handleiding goed door en bewaar deze voor later. WAARSCHUWING • Het kind nooit zonder toezicht alleen achterlaten in de kinderwagen. • Voor het gebruik van de kinderwagen, zorg ervoor dat alle mechanismen zijn bevestigd. • Elke zwaar voorwerp, die wordt opgehangen aan de handvat, of aan de achterkant van de rugleuning, zal een negatief effect hebben op de evenwicht van de kinderwagen.
  • Página 37 stoep of trottoir wilt komen. een kind in de kinderwagen bevind. • • Het is niet aanbevolen om trappen af te gaan met de Luchtdruk in de wielen mag niet meer zijn dan 1 bar. • kinderwagen. Chassis kan worden gebruikt in combinatie met de •...
  • Página 38: Garantievoorwaarden

    De garantiebewijs is ongeldig wanneer de datum landen waar de officiële vertegenwoordigers zijn op garantie niet vermeld is. • van TM ANEX. Bijlage biedt een garantie op de aankoop van de kinderwagen voor de periode van 6/12 maanden DE GARANTIE WORDT NIET VERLEEND vanaf de aankoopdatum.
  • Página 39: Guarda Este Manual Para Futuras Consultas

    Guarda este manual para futuras consultas ADVERTENCIA • Puede ser peligroso dejar a un bebe solo en el cochecito. • Asegúrese de que todos los mecanismos de cerrado del cochecito estén bien fijados antes de usarlo. • La estabilidad del cochecito se ve afectada al colocar peso en las manillas, parte interior del respaldo y laterales de la silla.
  • Página 40: Preparación Para El Uso

    • No se recomienda bajar las escaleras con el superar 1 bar. • cochecito. El chasis puede utilizarse en conjunto con el • No suba ni baje las escaleras u otras superficies capazo, silla de paseo o asiento de coche. •...
  • Página 41: Mantenimiento Y Limpieza

    ANEX. • Anex proporciona una garantía para el coche LA GARANTÍA NO CUBRE adquirido por el periodo de 6/12 meses desde la • fecha de su compra siempre que se haga su buen Los caso de daños derivados del mal uso o cuidado...
  • Página 42 Tenere queste istruzioni per riferimenti futuri. AVVERTENZE • Non lasciare mai il tuo bambino incustodito. • Prima dell’uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente innestati. • Ogni peso attaccato ai manici o sullo schienale o sui lati della carrozzina potrebbe comromettere la stabilità...
  • Página 43: Per Iniziare

    PER INIZIARE Per installare la navicella mettere adattatore nelle MONTAGGIO / SMONTAGGIO DELLA tasche dell’adattatore situate sul lato interno del CARROZZINA telaio (Fig. 15). Gli adattatori di navicella si bloccano Per aprire il telaio della carrozzina, si deve metterla in automaticamente.
  • Página 44 La garanzia non è valida senza la data di vendita e La garanzia è valida sul territorio di paesi in cui ci il timbro del negozio. sono i rappresentanti ufficiali del TM ANEX. • Anex fornisce la garanzia per la carrozzina...
  • Página 46 Q1 ( IDEO GROUP LLC Smulikowskiego str. 1/3, unit 1, Warsaw 00-389, Poland Tel./Fax: +48222985888 E-mai: [email protected] anexbaby.com...

Tabla de contenido