Página 1
Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
NC750XA tes satisfechos en todo el mundo que apre‐ Ventas directas de Europa, cian la reputación de la que Honda disfruta Singapur, Hong Kong, Macao, como fabricante de productos de calidad. Sudáfrica, Ucrania, Turquía,...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 3 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy im‐ PELIGRO portante. Es una responsabilidad importante con‐ Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VI‐ ducir esta motocicleta de forma segura. DA o RESULTARÁ...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 4 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Índice Seguridad de la moto P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 69 Solución de problemas P. 116 Información P. 137 Especificaciones P. 151 Índice alfabético P. 155...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 5 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Seguridad de la moto Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Pictogramas..............P. 11 Precauciones de seguridad ........
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 6 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Directrices de seguridad Directrices de seguridad Antes de circular Asegúrese de que se encuentra física y mental‐ Siga estas directrices para garantizar su seguridad: mente capacitado, sin haber consumido alcohol ni Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ●...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 7 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Directrices de seguridad Haga lo posible para que se le vea con Mantenga su Honda en condiciones facilidad seguras Para hacerse más visible, especialmente de noche, Es importante que dispense un mantenimiento...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 8 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Directrices de seguridad Si decide continuar conduciendo, primero gire el ADVERTENCIA interruptor de encendido a la posición de apagado Arrancar el motor de su motocicleta en (Off) y evalúe el estado de la motocicleta. Com‐ pruebe si existen fugas de líquidos, así...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 9 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pictogramas Pictogramas Excepto el modelo KO En las siguientes páginas se describen los sig‐ Lea con detenimiento las instrucciones nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le incluidas en el manual del propietario. avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves.
Página 10
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 10 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario podría quemarse o per‐...
Página 11
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 11 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza abrirse a 108 kPa. ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA Modelo ED, IV ED ACCESORIOS Y CARGA...
Página 12
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 12 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pictogramas ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO LLENO DE GAS No abrir. No calentar. ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm [Piloto y pasajero]...
Página 13
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 13 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pictogramas ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Modelo U Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo ETANOL hasta el 10% por volumen ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 5,0 kg.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 14 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Precauciones de seguridad Precauciones de Visera con campo de visión despejado u otra ● protección ocular homologada seguridad ADVERTENCIA Conduzca con precaución y mantenga las manos ● No utilizar casco aumenta la posibilidad en el manillar y los pies en las estriberas.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 15 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Precauciones de conducción Precauciones de Extreme las precauciones en superficies con ● baja tracción. conducción Los neumáticos patinan con mayor facilidad en dichas superficies, y las Rodaje distancias de frenado son mayores. Evite las frenadas continuas.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 16 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Precauciones de conducción La maneta y el pedal del freno pueden Estacionamiento ● retroceder levemente al accionar los frenos. Estacione en una superficie firme y nivelada. ● Esto es normal. Si debe estacionar en una superficie ligeramente ●...
Página 17
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 17 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Precauciones de conducción Estacionamiento con el caballete lateral Repostaje y sugerencias sobre el combustible Pare el motor. Baje el caballete lateral. Siga estas indicaciones para proteger el motor, el Incline lentamente la motocicleta hacia la sistema de combustible y el catalizador: izquierda hasta que el peso descanse sobre el Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Página 18
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 18 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Precauciones de conducción Si la motocicleta se queda atascada en lodo, nieve Control de par seleccionable Honda o arena, puede que resulte más fácil liberarla Si el control de par seleccionable (control del par) desactivando temporalmente el control del par.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 20 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Carga Carga ADVERTENCIA Transportar peso extra afecta a la conducción, ● Una carga excesiva o incorrecta puede la frenada y la estabilidad de la motocicleta. provocar un accidente en el que podría Conduzca siempre a una velocidad segura sufrir lesiones de gravedad o incluso para la carga que transporta.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 21 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Ubicación de los componentes NC750XA Depósito de líquido de frenos trasero (P.100) Batería (P.87) Fusible principal (P.136) Depósito de líquido de frenos delantero (P.100) Maneta de freno delantero (P.114) Puño del acelerador (P.111)
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 22 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Maneta de embrague Conector de enlace de (P.108) datos Tapa de mantenimiento (P.91) Caja portaequipajes (P.65) Asiento trasero (P.63) Tapón de llenado de combustible (P.63) Ajustador de precarga del mue- lle de suspensión trasera Modelo ED, ED IV (P.115) Caja de fusibles...
Página 23
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 23 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Ubicación de los componentes (Continuación) NC750XD Depósito de líquido de frenos trasero (P.100) Batería (P.87) Fusible principal (P.136) Depósito de líquido de frenos delantero (P.100) Maneta de freno delantero (P.114) Puño del acelerador (P.111) Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de...
Página 24
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 24 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Maneta de freno de estacionamiento (P.102) Conector de enlace de datos Tapa de mantenimiento (P.67) Caja portaequipajes (P.65) Asiento trasero (P.63) Tapón de llenado de combustible (P.63) Ajustador de precarga del muelle de suspensión trasera Modelo ED, ED IV (P.115)
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 25 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos Botón SEL Área total Botón SET Comprobación de visualización Todos los modos y segmentos digitales aparecen cuando se conecta el interruptor de encendido. Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.
Página 26
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 26 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cuentarrevoluciones (P.28) AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Zona roja del cuentarrevoluciones Indicador S NC750XD (margen excesivo de rpm del motor)
Página 27
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 27 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) Pantalla de kilometraje total/por combustible La pantalla de kilometraje total por combustible muestra el cuentakilómetros total, el cuentakiló‐ metros parcial y el indicador de kilometraje por combustible, entre otra información. Pulse el botón SEL para cambiar la visualización.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 28 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cuentakilómetros total Distancia total recorrida. Cuando se visualice “‐‐‐‐‐‐”, lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. Cuentakilómetros parcial A/B Distancia recorrida desde que se reinició el cuentakilómetros parcial. Si se visualiza “‐‐‐‐‐.‐”, lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. Para reiniciar el cuentakilómetros parcial: (P.27) Consumo de combustible actual...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 29 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) Consumo de combustible A/B Muestra el consumo de combustible junto con cada cuentakilómetros parcial. Al reiniciar los cuentakilómetros parciales, también se reinicia cada consumo de combustible. Para reiniciar el cuentakilómetros parcial: (P.27) Por encima de 300 l: se muestra "300.0".
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 30 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Testigo de distancia recorrida en reserva (solo en el modo de combustible de reserva) Distancia recorrida desde que el primer segmento (E) del indicador de combustible y “RES” empiezan a parpadear. El testigo RES parpadea más rápidamente cuando el combustible disminuye más.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 31 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) Ajuste de la intensidad de la retroiluminación El brillo de la pantalla se puede ajustar en H (alto) o L (bajo). Al pulsar el botón SET, se muestra la siguiente visualización y el brillo queda ajustado. El brillo de la pantalla se puede ajustar en H (alto)/L (bajo).
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 32 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Orden de prioridad del color: Modo de color básico > > Modo de cambio Modo de configuración ● Modo ECO ascendente del usuario Modo DCT NC750XD ● Modo de color básico Al mantener pulsado el botón SEL, la pantalla cambia de la siguiente forma: Modo de Modo DCT...
Página 33
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 33 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) Modo de configuración del usuario Puede cambiar el color del segmento del cuentarrevoluciones a los siguientes colores: El color predeterminado es “BLUE”. Color WHITE AMBER YELLOW GREEN AQUA BLUE VIOLET PINK Para ajustar el color:...
Página 34
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 34 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Modo de rev. del motor En función de las revoluciones del motor, el color del segmento del cuentarrevoluciones cambia de la siguiente forma. Más Rev. del motor ~1.600 ~2.200 ~2.800 ~3.600 ~4.400 ~5.200 ~6.000...
Página 35
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 35 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) Modo de cambio ascendente Cuando el número de revoluciones del motor alcanza el punto de cambio ascendente establecido, el cuentarrevoluciones se mostrará en AMBER, lo que indica que debe cambiar a una marcha superior.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 36 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Indicador de marcha NC750XA La marcha seleccionada se muestra en el indicador de marcha. El símbolo "‐" parpadea cuando el interruptor de encendido se activa con el interruptor de parada del motor en la posición...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 37 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) Modo de configuración Seleccione los elementos que desee establecer de los modos de configuración siguientes. Mantenga pulsado el botón SEL y el botón SET Visualización normal Pulse el botón SEL Pulse el botón SET Modo de configuración ON/OFF (P.35)
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 38 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Selección del modo de configuración: Modo de configuración ON/OFF 1 Ajuste del modo ECO: Gire el interruptor de encendido a la posición Puede activar o desactivar el modo ECO. Mantenga pulsados los botones SEL y SET Seleccione el modo de configuración ON/OFF.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 39 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) 2 Configuración del modo de cambio 3 Ajuste del punto de cambio ascendente: ascendente: Puede ajustar el punto de cambio ascendente. Puede activar o desactivar el modo de cambio ascendente. El rango de ajuste es el siguiente: de 4.200 a 6.400 r/min (rpm) Presione el botón SEL para seleccionar “...
Página 40
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 40 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST 4 Configuración del indicador del HISS: 5 Activación/desactivación del modo de Puede activar y desactivar el parpadeo del reinicio automático del cuentakilómetros indicador HISS. parcial A, del kilometraje medio por combustible y del consumo de Presione el botón SEL para seleccionar “...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 41 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) Modo de configuración ADJ 2 Configuración del reloj: 1 Configuración del formato del reloj Pulse el botón SEL hasta que se muestre la (12/24 horas): hora que desee. Cuando aparece la pantalla 12‐HOUR, se Seleccione el modo de configuración ADJ.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 42 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST 4 Ajuste de la intensidad de la Pulse el botón SEL hasta que se muestren los retroiluminación L (baja): minutos que desee. Mantenga pulsado el botón SEL para Puede ajustar la intensidad de uno a cinco avanzar el minuto rápidamente.
Página 43
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 43 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) 5 Ajuste de la fecha: Pulse el botón SET. Los dígitos del día comienzan a parpadear. Pulse el botón SEL hasta que se muestre el año que desee. Mantenga pulsado el botón SEL para avanzar el año rápidamente.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 44 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Modo de configuración SP Pulse el botón SET. El color del modo de 1 Selección del color del modo de configuración del usuario queda ajustado y la configuración del usuario: pantalla pasa al modo de introducción del mensaje de inicio.
Página 45
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 45 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos (Continuación) 2 Introducción del mensaje de inicio: Pulse el botón SET. La letra seleccionada queda En el mensaje de inicio se pueden introducir 6 establecida y comienza a parpadear la letras para cada una de sus 3 líneas.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 46 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Selección de letras en la visualización de inicio/ Modo de configuración UNIT finalización: Modelo ED, IV ED Al pulsar el botón SEL, las letras se muestran en 1 Cambio de la unidad de velocidad y el siguiente orden.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 47 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Indicador de intermitente derecho Indicador de intermitente izquierdo Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On).
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 48 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Indicador del HISS (P.140) • Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On) con el interruptor de parada del motor en la posición (Run). Se apaga si la llave de contacto dispone de la codificación correcta. •...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 49 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Interruptores NC750XA Interruptor de control del par Ajuste de nivel del control del par y conexión/ desconexión del control del par. (P.52) Interruptor de control de luz de adelanta- miento/interruptor de intensidad del faro : Luz de carretera •...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 50 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST (On) Activa el sistema eléctrico para Interruptor de encendido el arranque/conducción. Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la dirección. (Off) La llave puede retirarse mientras se encuentra en la Apaga el motor. posición (Off) o (Lock).
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 51 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Interruptores (Continuación) NC750XD Interruptor de control del par Ajuste de nivel del control del par y conexión/ desconexión del control del par. (P.52) Interruptor de selección de marcha superior (+) Para subir a una marcha superior. (P.62) Interruptor de intensidad de la luz del faro Interruptor de control de la luz de adelantamiento...
Página 52
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 52 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Interruptor de encendido (On) Conecta y desconecta el sistema eléctrico, Activa el sistema eléctrico bloquea la dirección. para el arranque/conducción. La llave puede retirarse mientras se encuentra (Off) en la posición (Off) o (Lock).
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 53 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el manillar completamente hacia la posibles robos del vehículo. izquierda. También se recomienda el uso de un candado Presione la llave de encendido y gire el en forma de U para la rueda o de un dispositivo interruptor de encendido a la posición...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 54 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Freno de estacionamiento NC750XD Bloqueo Tire de la maneta del freno de estacionamiento Maneta del freno de estacionamiento y (a) para bloquear la rueda trasera. botón de desbloqueo Compruebe que el botón de desbloqueo sale Asegúrese de que el freno de estacionamiento hacia fuera y la maneta del freno de estaciona‐...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 55 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Control de par seleccionable Honda Puede seleccionarse el nivel del control del par Ajuste del nivel del control del par (control de potencia del motor) o conectarlo/ El nivel puede seleccionarse presionando el desconectarlo.
Página 56
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 56 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Nivel 2 Nivel 1 Nivel del control Nivel del control del par: máximo del par: mínimo (Off) Presione el interruptor de control del par Mantenga presionado el interruptor de control del par Sin control del...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 57 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Arranque del motor NC750XA Asegúrese de que el interruptor de parada del Arranque el motor con uno de los siguientes procedimientos, inde‐ motor se encuentra en la posición (Run). pendientemente de si el motor está frío o caliente.
Página 58
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 58 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Asegúrese de que el interruptor de parada del NC750XD Arranque el motor con uno de los siguientes procedimientos, motor se encuentra en la posición (Run). independientemente de si el motor está frío o caliente. Gire el interruptor de encendido a la posición (On).
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 59 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cambio de marchas NC750XA NC750XD La caja de cambios de su motocicleta dispone Su motocicleta está equipada con una transmi‐ de 6 marchas de avance en un patrón de sión automática de 6 velocidades. Puede cam‐...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 60 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Transmisión de doble embrague NC750XD Interruptor N-D Para responder a las demandas del piloto en di‐ Interruptor A/M versidad de situaciones, la transmisión tiene tres modos de funcionamiento: MODO AT (que in‐ cluye el modo D para conducción normal y tres MODO MODO...
Página 61
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 61 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cambio de marchas (Continuación) Punto muerto (N): el punto muerto se Cuándo puede cambiar entre N y D selecciona automáticamente al colocar el La motocicleta está detenida y el motor al ralentí.
Página 62
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 62 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST MODO AT: En este modo, las marchas se cam‐ MODO MT: En el modo MT (cambio manual bian automáticamente de acuerdo con las con‐ de 6 velocidades) puede seleccionar entre 6 diciones de conducción.
Página 63
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 63 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cambio de marchas (Continuación) Cambio entre punto muerto y el MODO Indicador de marcha AT/MODO MT Cambio desde punto muerto (N) a MODO Pulse el lado D‐S del interruptor N‐D (a). El indicador del modo D se enciende, aparece “1”...
Página 64
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 64 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Interruptor N-D Nivel de modo S seleccionado en MODO Estando en el modo S, mantenga pulsado el lado D‐S del interruptor N‐D (a). Cierre el acelerador totalmente. A continua‐ ción, seleccione el nivel deseado del modo S. Nivel 1 Nivel 1 Nivel 2...
Página 65
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 65 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cambio de marchas (Continuación) Conducción en MODO MT Accionamiento del cambio de marchas Suba y baje de marcha con el selector de Cambio ascendente: cambios ascendentes (+) y el de cambios Pulse el selector de cambios ascendentes (+) (g).
Página 66
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 66 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Repostaje En esta motocicleta, hay que abrir el asiento Abrir trasero para repostar Inserte la llave de contacto en el bloqueo y Asiento trasero gírela hacia la izquierda. Tire hacia delante del asiento trasero. Llave de contacto Cerrar a Tire hacia arriba de la varilla.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 67 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Repostaje (Continuación) Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo Tapón de llenado Borde inferior del Índice de octanaje: su motocicleta ha sido de combustible cuello de llenado diseñada para usar combustible con un índice de octanaje (RON) de 91 o superior.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 68 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Equipo de almacenaje Caja portaequipajes Abrir Inserte la llave de contacto en el bloqueo y gírela hacia la derecha. Llave de Tire hacia arriba de la parte delantera de la contacto tapa de la caja portaequipajes.
Página 69
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 69 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Equipo de almacenaje (Continuación) En la caja portaequipajes se puede guardar un Tapa de la caja portaequipajes casco. No exceda nunca el límite de peso máximo. Coloque el frontal del casco hacia arriba. Peso máximo: 2,0 kg Tapa de la caja Casco...
Página 70
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 70 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Juego de herramientas - Candado en forma de U Bolsa para documentos El juego de herramientas está guardado en la La bolsa para documento se encuentra en la caja del tapa de mantenimiento (en la caja portaequipa‐ manual del propietario (en la caja portaequipajes).
Página 71
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 71 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Portacascos Utilice el portacascos solamente mientras esté estacionado. El portacascos está situados debajo del asiento trasero. El juego de herramientas incluye una cinta de Apertura del asiento trasero. (P.63) sujeción del casco.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 72 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Mantenimiento Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. P. 70 P.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 73 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es ab‐ Lea siempre todas las instrucciones de manteni‐ solutamente esencial para su seguridad y para proteger miento antes de iniciar la tarea y asegúrese de que su inversión, obtener las máximas prestaciones, evitar dispone de las herramientas y piezas adecuadas y...
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas y especifi‐ Honda recomienda que su concesionario realice caciones de Honda y siempre por técnicos una prueba en carretera tras cada mantenimiento cualificados y debidamente formados. Su periódico.
Página 75
Lubricar Los procedimientos están incluidos en un manual de Reemplazar taller oficial de Honda. Limpiar : Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de su motocicleta se realice en su concesionario.
Página 76
Solo modelo ED, IV ED, KO. *5 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando *2 : Solo NC750XA. *6 : circule por zonas húmedas o polvorientas. Solo NC750XD. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al...
P. 82 posiciones que se ponga el manillar. P. 111 ● NC750XA Nivel de aceite del motor: añada aceite de ● Embrague: compruebe el funcionamiento; motor si fuese necesario. Compruebe si hay ajuste la holgura si fuese necesario.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 78 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Sustitución de piezas Utilice siempre piezas originales de Honda o sus La instalación de piezas no originales de equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguri‐ Honda puede hacer que su motocicleta re‐...
Página 79
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 79 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Fundamentos del mantenimiento Qué hacer en caso de emergencia Batería Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está acuda al médico inmediatamente. exenta de mantenimiento.
Página 80
Si los terminales comienzan a oxidarse y están mantenimiento. recubiertos de una sustancia blanca, lávela con agua caliente y límpiela. AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
Página 81
Selección del aceite del motor Para conocer el aceite de motor recomendado, consulte "Especificaciones". P. 152 Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: AVISO Norma JASO T 903 : MA ●...
Líquido de frenos recomendado: de los aceites de motor. Utilice aceites de grado SG o superior, excepto los aceites marcados como "Energy Líquido de frenos DOT 4 Honda o Conserving" o "Resource Conserving" en el símbolo de equivalente servicio API circular.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 83 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Fundamentos del mantenimiento Si la cadena no se mueve con suavidad, hace Limpieza y lubricación ruidos extraños, presenta rodillos dañados, Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un paño seco con un pasadores flojos, deformaciones o faltan juntas limpiador de cadenas diseñado específicamente para cade‐...
Refrigerante recomendado pueden verse en la sección transparente del tubo de drenaje. El refrigerante Pro Honda HP es una solución Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede premezclada de anticongelante y agua destilada. contaminarse con el aceite del motor, lo que podría causar un rendimiento deficiente del motor.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 85 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Neumáticos (inspección/sustitución) Comprobación de la presión de los neumáticos Compruebe la existencia Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un de cortes, rajas o grietas manómetro para medir la presión al menos una que expongan la tela o vez al mes o siempre que piense que los neumáti‐...
Página 86
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 86 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de la profundidad de la banda ADVERTENCIA de rodadura Conducir con neumáticos excesivamen‐ Inspeccione los indicadores de desgaste de la te gastados o incorrectamente inflados banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya puede ocasionar un accidente en el que inmediatamente los neumáticos.
Página 87
Una vez instalado el neumático, equilibre la ● Emplee siempre los neumáticos del rueda con contrapesos originales Honda o tamaño y tipo recomendado en este equivalentes. manual del propietario. No instale una cámara en un neumático sin ●...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 88 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Esta motocicleta está equipada con un elemento del filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 89 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Herramientas El juego de herramientas se guarda en la caja Modelo ED, IV ED portaequipajes. P. 67 Llave fija de 10 x 14 mm ● Llave fija de 12 x 14 mm ●...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 90 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Extraiga la tapa de mantenimiento. P. 91 Desenganche la cinta de goma. Desconecte el terminal negativo - de la Terminal positivo Terminal negativo batería.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 91 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip Clip Instalación Abra ligeramente los trinquetes de Desmontaje retención y, a continuación, muévalos hacia fuera. Presione el pasador central para abrir el Introduzca el clip en el orificio.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 92 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carenado inferior Carenado inferior Desmontaje Extraiga los tornillos. NC750XA Extraiga el carenado inferior soltando sus Carenado Anillos protectores Tornillo trabillas de los anillos protectores.
Página 93
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 93 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carenado inferior Desmontaje NC750XD Carenado inferior Tornillo B Anillos protectores Retire los tornillos A y B. Extraiga el carenado inferior soltando sus trabillas de los anillos protectores. Instalación Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 94 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa de mantenimiento Tapa de mantenimiento Desmontaje Abra la caja portaequipajes. P. 65 Tapa de mantenimiento Extraiga los tornillos. Extraiga la tapa de mantenimiento. Instalación Instale la tapa de mantenimiento.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 95 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Aceite del motor Comprobación del aceite del NC750XA motor Nivel superior Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. Coloque el interruptor de encendido en la posi‐...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 96 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el AVISO aceite del motor recomendado.
El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de herramientas especiales. Se recomienda que el mantenimiento de la motocicleta se lleve a cabo en el concesionario. Utilice un filtro de aceite original de Honda o equivalente especificado para su modelo. Arandela de estanqueidad...
Aplique una fina capa de aceite de motor 3,4 L a la junta de goma del filtro de aceite Al cambiar solo el aceite: nuevo. NC750XA Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo. 3,1 L Par de apriete: 26 N·m (2,7 kgf·m) NC750XD 3,2 L Compruebe el nivel de aceite.
Página 99
Junta de del embrague goma embrague NC750XD Utilice un filtro de aceite del embrague original Honda o equivalente especificado para su modelo. Marca AVISO “OUT‐SIDE” Usar el filtro de aceite del embrague erróneo puede dar lugar a graves daños en la transmisión.
Página 100
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 100 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Aceite del motor Cambio del filtro de aceite del embrague Sustituya la junta tórica y aplique una fina Llene el cárter con el aceite recomendado capa de aceite de motor a la nueva junta P.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 101 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Refrigerante Comprobación del refrigerante Si el nivel del refrigerante cae de forma evi‐ dente o el depósito de reserva está vacío, es probable que tenga una fuga grave. Haga Compruebe el nivel de refrigerante del que inspeccionen la motocicleta en su con‐...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 102 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Refrigerante Cambio del refrigerante Retire el tapón del depósito de reserva y añada líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante. No llene por encima de la marca de nivel UPPER. Asegúrese de que no penetren cuer‐ pos extraños por la abertura del depó‐...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 103 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Frenos Comprobación del líquido de el nivel de líquido se encuentra entre las marcas de nivel LOWER y UPPER. frenos Si el nivel del líquido de frenos en alguno de los depósitos del líquido del freno queda por Coloque la motocicleta en posición vertical sobre debajo de la marca de nivel LOWER o la hol‐...
Página 104
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 104 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de Inspeccione las pastillas de Delantero freno desde debajo de la pinza de freno. freno Inspeccione las pastillas de freno Trasero desde el lado posterior derecho de la Compruebe el estado de los indicadores de...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 105 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Frenos Comprobación del freno de estacionamiento Comprobación del freno de Ajuste del interruptor de la luz de freno estacionamiento Compruebe el funcionamiento del interrup‐ tor de la luz de freno. NC750XD Sujete el interruptor de la luz de freno y gire Maneta del freno de la tuerca de ajuste en la dirección A si el inte‐...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 106 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Caballete lateral Comprobación del caballete NC750XA Siéntese en la motocicleta, coloque la lateral transmisión en punto muerto y levante el caballete lateral. NC750XD Siéntese en la motocicleta y levante el caballete lateral.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 107 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la No conduzca la motocicleta si la holgura supera los 60 mm. cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén deformados y gripados.
Página 108
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 108 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la Contratuerca Sensor de velocidad de la rueda cadena de transmisión Tuerca del eje trasero El ajuste de la cadena requiere el uso de herramientas especiales.
Página 109
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 109 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cadena de transmisión Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión Gire ambas tuercas de ajuste el mismo Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la ten‐ Par: 98 N·m (10,0 kgf·m) sión correcta de la cadena de transmisión.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 110 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión de la cadena de transmisión Compruebe la etiqueta de desgaste de la cade‐ na cuando ajuste la cadena de transmisión.
Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo NC750XA sustituyan en su concesionario. Comprobación de la holgura de la Lubrique el cable del embrague con un lubri‐...
Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Contratuerca superior NC750XA – Ajuste superior Intente primero el ajuste con el regulador superior del cable del embrague. Afloje la contratuerca superior.
Página 113
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 113 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Afloje la contratuerca superior y gire el Contratuerca inferior regulador superior del cable del embra‐ gue por completo hacia dentro (para ob‐ tener la holgura máxima).
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 114 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Acelerador Comprobación del acelerador Holgura Con el motor apagado, compruebe que el Brida acelerador gira con suavidad desde la posi‐ ción de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador es la correcta.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 115 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Respiradero del cárter Limpieza del respiradero del cárter Ponga un recipiente adecuado debajo del tubo del respiradero del cárter. Retire el tapón del tubo del respiradero del cárter del propio tubo. Drene los depósitos en un contenedor apropiado.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 116 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Otros ajustes Ajuste del reglaje de la alineación de los faros Elevación Puede ajustar el reglaje vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Gire el piñón adentro o afuera, según sea necesario, Piñón con el destornillador Phillips proporcionado Descenso...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 117 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Otros ajustes Ajuste de la maneta de freno Ajuste de la maneta de freno Regulador Se puede ajustar la distancia entre la punta de la maneta del freno y el puño del manillar. Marca de referencia Método de ajuste...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 118 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera Llave para pasadores 7 6 5 4 Modelo ED, IV ED Precarga del muelle Puede ajustar la precarga del muelle median‐ te el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 119 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Solución de problemas El motor no arranca (el indicador del HISS Si el indicador “–” parpadea en la ventana de la P. 117 permanece encendido) ........posición del cambio durante la P.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 120 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST El motor no arranca (el indicador del HISS permanece encendido) El motor de arranque funciona Compruebe que no haya elementos metálicos ni pegatinas en la llave. pero el motor no arranca Si el indicador del HISS permanece encendido, lleve la motocicleta al Compruebe los siguientes puntos:...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 121 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Sobrecalentamiento (el indicador de alta temperatura del refrigerante está encendido) El motor se ha sobrecalentado cuando Si el ventilador no funciona: ocurre lo siguiente: Posiblemente exista una avería. No ponga El indicador de alta temperatura del en marcha el motor.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 122 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de presión baja del si el aceite está muy cerca o en la marca de nivel inferior. aceite Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel Si el indicador de presión baja del aceite se de aceite sea correcto, detenga el motor y...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 123 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Indicador del ABS (sistema Si el indicador del ABS permanece encendi‐ do, los frenos continuarán funcionando co‐ antibloqueo de frenos) mo un sistema convencional, pero sin la fun‐...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 124 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de control del par Indicador de control del par Aunque el indicador de control del par esté encendido, su motocicleta funcionará con normalidad sin la función de control del par. Si el indicador funciona de alguna de estas Cuando se enciende el indicador durante formas, es posible que haya un problema...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 125 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Si el indicador “–” parpadea en la ventana de la posición del cambio durante la conducción NC750XD Si todavía no se puede arrancar el motor: Si el indicador “–” se enciende mientras conduce, Arranque el motor mientras aplica la maneta puede tener un problema grave con el sistema de del freno o presiona el pedal de freno.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 126 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del medidor de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de combustible se comportará tal y como se muestra en la ilustración. Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 127 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se ADVERTENCIA requieren herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que este tipo de revi‐ Conducir la motocicleta con un neumático re‐ sión se realice en su concesionario.
Página 128
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 128 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda delantera En el lado derecho, extraiga los tornillos de montaje y la pinza de freno. Desmontaje Apoye el conjunto de la pinza de Tornillos de montaje freno de forma que no cuelgue del manguito de freno.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 129 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Afloje el tornillo de presión del eje. Instalación Apoye la motocicleta firmemente y levan‐ Acople los casquillos laterales a la rueda. te la rueda delantera para separarla del En el lado izquierdo, coloque la rueda en‐...
Página 130
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 130 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instale la pinza de freno y apriete los Vuelva a levantar la rueda delantera del tornillos de montaje. suelo y compruebe que la rueda gira sin dificultad tras soltar el freno.
Página 131
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 131 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Rueda trasera Afloje la tuerca del eje trasero, las contra‐ tuercas y gire las tuercas de ajuste de for‐ Desmontaje ma que la rueda trasera pueda moverse Apoye la motocicleta firmemente y levante la totalmente hacia delante para obtener la rueda trasera para separarla del suelo utilizan‐...
Página 132
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 132 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Extraiga la cadena de transmisión de la Extraiga el semieje trasero, las arandelas, corona empujando la rueda trasera hacia el soporte de la pinza de freno, la rueda delante.
Página 133
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 133 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Instalación Asegúrese de que la ranura del soporte Para instalar la rueda trasera, invierta el de la pinza de freno se coloca en la procedimiento de extracción.
Página 134
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 134 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Pinchazo de neumático Extracción de las ruedas Ajuste la cadena de transmisión. NC750XD Instale y apriete la tuerca del eje trasero. Instale la pinza de freno de estaciona‐ miento y apriete los tornillos de montaje. Par: 98 N·m (10,0 kgf·m).
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 135 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a continuación pa‐ baterías de motocicletas. ra sustituir una bombilla fundida. Retire la batería de la motocicleta antes de Gire el interruptor de encendido a la posición cargarla.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 136 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Faro/Luz de posición Luz de freno/piloto trasero Luz de freno/piloto trasero Luces de posición Faros La luz del freno y del piloto trasero utilizan varios LED. Si alguno de los LED no se Los faros y luces de posición utilizan varios enciende, haga que su concesionario los LED.
Página 137
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 137 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Bombilla del intermitente delantero/trasero Bombilla de la placa de la matrícula Extraiga el tornillo y el casquillo. Extraiga los tornillos. Retire la tapa de la luz de la placa de Desmonte las lentes y la junta de las matrícula y la junta de la tapa.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 138 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Problema eléctrico Fusible quemado Fusible quemado NC750XA Tapa de la caja de fusibles Antes de manipular los fusibles, consulte "Inspec‐ ción y sustitución de los fusibles". P. 78 Fusibles de la caja de fusibles Abra la caja portaequipajes.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 139 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Problema eléctrico Fusible quemado Fusible principal Desconecte el conector del cable del interruptor magnético del motor de Conector del cable arranque. Extraiga el fusible principal y compruebe si está quemado. Sustituya siempre un fusible quemado por uno de repuesto de Fusible las mismas características.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 140 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Información P. 138 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 139 características............P. 141 Cuidados de su motocicleta ......P. 146 Almacenaje de su motocicleta ......P. 147 Transporte de la motocicleta ......P.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 141 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Llaves Llaves Si pierde una llave, realice de inmediato otro duplicado. Llave de contacto Para hacer un duplicado de la llave y registrarla Esta motocicleta cuenta con dos llaves de contacto con su sistema HISS, lleve la llave de repuesto, la y una etiqueta de llave con un número de llave y etiqueta de llave y la motocicleta a su...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 142 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial otras características Los cuentakilómetros vuelven a 0.0 cuando la lectura supera 9.999,9. Interruptor de encendido Reloj Si deja el interruptor de encendido en la posición El reloj se muestra durante 24 horas después de (On) con el motor detenido, se descargará...
Página 143
Directiva de la UE HISS El sistema inmovilizador cumple con la Directiva de El Sistema de seguridad de encendido Honda Equipos de Radio 2014/53/UE. (HISS) inmoviliza el sistema de encendido si se uti‐ liza una llave con una codificación incorrecta para intentar arrancar el motor.
Una limpieza y pulido frecuente resultan importan‐ ción y el seguro pueden guardarse en la bolsa de tes para garantizar la vida útil de su Honda. Una plástico para documentos situada en la caja del motocicleta limpia hace que resulte más fácil de‐...
Página 145
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 145 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cuidados de su motocicleta Si fuera necesario, utilice una esponja o paño Aplique una capa de cera para evitar la corrosión. Evite los productos que contengan deter‐ suave con limpiador para eliminar la suciedad gentes agresivos o disolventes químicos.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 146 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cuidados de su motocicleta Seque los frenos: No utilice ceras ni compuestos para abrillantar ● ● El agua afecta negativamente a la en la superficie pintada de acabado mate: efectividad de frenado. Tras el lavado, Utilice un paño suave o una esponja, accione los frenos intermitentemente a baja abundante agua y un detergente suave...
Página 147
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 147 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cuidados de su motocicleta Paneles Cúpula Siga estas indicaciones para evitar arañazos y Limpie la cúpula con un paño suave o una esponja manchas: y abundante agua. (No emplee detergentes ni Lave con cuidado utilizando una esponja suave ningún tipo de limpiadores químicos en la cúpula).
Página 148
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 148 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Cuidados de su motocicleta Cuando el tubo de escape y el silenciador estén Tubo de escape y silencioso pintados, no utilice un compuesto de limpieza para El tubo de escape y el silencioso son de acero cocinas abrasivo de uso comercial.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 149 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Almacenaje de su motocicleta Almacenaje de su Extraiga la batería ( P. 87) para evitar que se ● descargue. Cargue totalmente la batería y, a motocicleta continuación, colóquela en una zona a la sombra y bien ventilada.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 150 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Transporte de la motocicleta Transporte de la Usted y el medioambiente motocicleta Ser propietario de una motocicleta y conducirla puede ser una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de respon‐ Si necesita transportar la motocicleta, deberá sabilidad en la protección del medioambiente.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 151 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio.
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 152 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del ●...
Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
14,1 L Distancia entre ejes 1.535 mm YTZ14S Batería Distancia mínima libre hasta 12V‐11,2Ah (10 HR) / 11,8Ah (20 HR) 165 mm el suelo NC750XA Ángulo de dirección 27° 00′ 1.ª 2,812 Rodadura 110 mm 2.ª 1,894 ED, IV ED, KO 3.ª...
1,69 L Régimen de ralentí 1.200 ± 100 rpm refrigeración Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, clasifi‐ Refrigerante Refrigerante Pro Honda HP Aceite de motor cación de servicio API SG o superior, excepto los acei‐ recomendado tes marcados con “Energy Conserving”...
Página 156
12 V‐21 W x 2 cadena de 30 ‐ 40 mm Luz de posición transmisión Luz de la placa de matrícula 12 V‐5 W DID 520V0 o RK 520KHO Fusibles NC750XA ■ Cadena de transmisión N.° de eslabones Fusible principal 30 A estándar NC750XD...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 157 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Especificaciones Especificaciones de par ■ Tornillo de la tapa de 3 N·m (0,3 kgf·m) mantenimiento Tornillo de vaciado de aceite 30 N·m (3,1 kgf·m) de motor Filtro de aceite 26 N·m (2,7 kgf·m) Semieje de la rueda delantera 74 N·m (7,5 kgf·m) Tornillo de montaje de la pinza de freno de la rueda...
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 158 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Índice alfabético Botón del claxon..........46, 48 ABS (sistema antibloqueo de frenos) ....12 Accesorios............... 16 Accidente ..............4 Caballete lateral ..........103 Aceite Cadena de transmisión ....... 79, 104 Motor..............78, 92 Caja portaequipajes..........
Página 159
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 159 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Desmontaje Ajuste de la maneta ..........114 Batería ................ 87 Desgaste de la pastilla ......... 101 Carenado inferior ............ 89 Freno de estacionamiento ........51 Clip................88 Líquido............. 79, 100, 152 Tapa de mantenimiento ........
Página 160
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 160 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Indicador del freno de estacionamiento..45 Indicador OFF de control del par...... 45 Lavado ..............141 Indicadores ............. 44 Límite de peso..........17, 151 Indicadores de advertencia encendidos ..119 Límite de peso máximo ........17 Indicadores de los intermitentes ......
Página 161
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 161 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Motor Precauciones de conducción......12 Aceite..............78, 92 Precauciones de seguridad ........ 11 Arranque ..............54 Problema eléctrico ..........132 Filtro de aceite............94 Interruptor de parada .......... 139 No arranca.............. 117 Recomendado Número ..............
Página 162
20180116203040_45MKL8000_spa_BOOK Page 162 Tuesday, January 16 2018 20:48:29 JST Sistema de corte del encendido del caballete lateral..............103 Sobrecalentamiento........... 118 Solución de problemas........116 Suspensión trasera ..........115 Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) ....45, 119 Transporte de la motocicleta......