STEP 6
Before using your Chair, ensure that all the screws are tightened fully
for safety. You can now enjoy the comfort of you new drafting chair.
NOTE: Please keep the enclosed Allen Wrench and check all bolts
periodically to ensure these remain tightly fastened.
ÉTAPE 6
Antes de usar la silla, asegúrese de que todos los pernos estén bien
ajustados para mayor seguridad. Vous pouvez désormais profiter de
votre nouvelle chaise de dessin!
REMARQUE: veuillez conserver la clé hexagonale fournie et vérifiez
régulièrement tous les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien
serrés.
PASO 6
Avant d'utiliser votre chaise, assurez-vous que tous les boulons
soient bien resserrés pour votre sécurité. Ya puede disfrutar de la
comodidad de su nueva silla para dibujantes!
NOTA: Conserve la llave Allen y revise los tornillos periódicamente
para asegurarse de que están bien ajustados.
6
Operating instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Adjust
Régler
Ajustar
Lock
Verrouiller
Trabar
TO ADJUST SEAT HEIGHT
While seated, lean forward, lifting your body weight from the
seat. Reach underneath the right side of chair and locate the
front handle. Pull the handle back slowly to allow the chair to rise
to the desired height. To lower seat height, lift the handle slowly
while seated.
RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
En position assise, penchez-vous vers l'avant afin de supporter le
poids de votre corps. Repérez la poignée avant, sous le côté droit
de la chaise. Tirez lentement la poignée vers l'arrière afin de
permettre à la chaise de remonter à la hauteur souhaitée. Pour
abaisser le siège, soulevez lentement la poignée en restant assis.
CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO
Sentado en el sillón, inclínese hacia adelante levantando su
peso del asiento. Busque la manija frontal en la parte inferior
derecha del sillón. Tire la manija hacia atrás lentamente para
permitir que el asiento se eleve a la altura deseada. Para bajar
la altura del asiento, levante la manija lentamente mientras esté
sentado en el sillón.
Adjust
Régler
Ajustar
Lock
Verrouiller
Trabar
TO OPERATE BACK CUSHION TILT LOCKOUT
Reach underneath the right side of chair and locate the flat-surfaced handle. Push the handle upward. When the handle is in this
position, leaning back will cause the chair back to tilt backwards. To lock the chair back in the upright or vertical position, sit upright and
push the handle downward.
RÉGLER L'INCLINAISON DU DOSSIER
Repérez la poignée plate sous le côté droit de la chaise. Poussez la poignée vers Ie haut. Lorsque la poignée est dans cette position,
appuyez-vous au dossier pour qu'il s'incline vers l'arrière. Pour que le dossier revienne en position droite ou verticale, redressez-vous
et poussez la poignée vers le bas.
CÓMO OPERAR EL MECANISMO DE BLOQUEO PARA LA INCLINACIÓN DEL RESPALDO
Busque la manija plana debajo de la parte inferior derecha del sillón. Tire de la manija hacia arriba. Cuando la manija esté en esa
posición, si se apoya sobre el respaldo del sillón, éste se inclinará hacia atrás. Para bloquear el respaldo del sillón en posición vertical
o recta, siéntese derecho y empuje la manija hacia abajo.
7