Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Dimensions:
NOTE: This portion of the
5 inch (width) x 5 inch
document should not appear
Booklet
on produced Labels or IFUs.
Stryker Instruments
Print Location:
(269) 323-7700
(800) 253-3210
Print Center
DSGN-fm-50366 rev. None
Effective: July 1, 2008
Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM
0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM
Color/Material/Finish:
Color Graphics on White Background
20# Bond or Equivalent
Suppliers/Services:
TransPerfect MDS
Label Stock:
N/A
Description/Type:
Instructions For Use
Part Number:
4126-120-700
Page 1 of 1
Rev.
L
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker 4126-000-000

  • Página 1 5 inch (width) x 5 inch Color Graphics on White Background document should not appear Booklet 20# Bond or Equivalent Description/Type: on produced Labels or IFUs. Instructions For Use Stryker Instruments Print Location: Suppliers/Services: Part Number: Rev. (269) 323-7700 (800) 253-3210 Print Center...
  • Página 2 Battery Protector Kits 4126-000-000 4222-000-000 4226-000-000 6127-000-000 Instructions For Use DANSK (DA) ENGLISH (EN) SUOMI (FI) ESPAÑOL (ES) PORTUGUÊS (PT) DEUTSCH (DE) NORSK (NO) FRANÇAIS (FR) POLSKI (PL) ITALIANO (IT) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) NEDERLANDS (NL) SVENSKA (SV) TÜRKÇE (TR) 2016-03 4126-120-700 Rev-L www.stryker.com...
  • Página 3: Indications For Use

    After a Non-sterile Battery is charged, it is manual may be used by in-service trainers, placed in a sterilized Aseptic Housing that is loaded into a Stryker handpiece. See the For physicians, nurses, surgical technologists, and biomedical equipment technicians. Keep and Use With section.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4126-120-700 Rev-L For Use With Stryker Battery Protector Kits contain the following components and are intended for use with the following Stryker handpieces: KIT CONTENTS Non-sterile Aseptic Transfer Battery Housing Shield FOR USE WITH HANDPIECES Cordless Driver REF 4222- REF 4222-...
  • Página 5 After charging, a non-sterile battery is placed in a sterilized aseptic housing, then • DO NOT modify any system component or loaded into a handpiece. accessory. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 6: Symbol Definition

    Infected units and batteries should be decontaminated before they are sent for recycling. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 7 (Figure 2). Figure 2 – Place Transfer Shield 3. Present the chamber to the circulating assistant. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 8 6. Remove the contaminated transfer shield handpiece until it snaps into place. and set it aside. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 9: Care Instructions

    Care Instructions For processing instructions and disposal/ recycle information, see the care instructions manual supplied with the handpiece. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 10: Cordless Driver

    [3.5 inch] length [4.3 inch] length length Mass: 0.30 kg [0.66 lb] 0.26 kg [0.57 lb] 0.29 kg [0.64 lb] 0.25 kg [0.54 lb] www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 11 153 mm [6.0 inch] length Mass: 0.10 kg [0.21 lb] 0.08 kg [0.19 lb] Environmental Storage and Transportation Conditions: Temperature Limitation: Humidity Limitation: Atmospheric Pressure Limitation: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 12: Introducción

    Si necesita información adicional o formación interna, póngase en contacto con el representante de ventas de Stryker o llame al servicio de atención al cliente de Stryker. Fuera de EE. UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.
  • Página 13: Contenido Del Kit

    4126-120-700 Rev-L Para uso con Los kits protectores de baterías de Stryker contienen los siguientes componentes y están indicados para su uso con las siguientes piezas de mano de Stryker: CONTENIDO DEL KIT Batería Carcasa Escudo de no estéril aséptica...
  • Página 14: Seguridad Del Usuario Y El Paciente

    • NO modifique ningún componente ni en la pieza de mano. accesorio del sistema. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 15: Definiciones

    Las unidades y las baterías infectadas deben descontaminarse antes de desecharlas para su reciclado. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 16: Instrucciones

    (figura 2). Figura 2 – Coloque el escudo de transferencia 3. Acerque la cámara al asistente circulante. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 17 Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 18: Para Sustituir La Batería

    Para obtener instrucciones de procesamiento e información sobre la eliminación/reciclaje, consulte el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con la pieza de mano. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 19: Especificaciones

    108 mm de largo 90 mm de largo 108 mm de largo 90 mm de largo Peso: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 20: Escudos De Transferencia (Transfer Shields)

    153 mm de largo Peso: 0,10 kg 0,08 kg Condiciones Almacenamiento y ambientales: transporte Límites de temperatura: Límites de humedad: Límites de presión atmosférica: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 21 Anwendungsbereich Diese Gebrauchsanweisung ist die Batterieschutz-Kits (Battery Protector Kits) umfassendste Informationsquelle für die sichere bieten eine sterile Umhüllung für Stryker und wirksame Verwendung Ihres Produkts. unsterile Batterien (Non-sterile Batteries). Dieses Handbuch kann von Schulungsleitern Nach dem Aufladen einer unsterilen Batterie am Arbeitsplatz, Ärzten, Pflegepersonal,...
  • Página 22 4126-120-700 Rev-L Zum Gebrauch mit Stryker Batterieschutz-Kits enthalten die folgenden Komponenten und sind für den Gebrauch mit den folgenden Stryker Handstücken vorgesehen: KIT-INHALT Unsterile Aseptisches Transferab- Batterie Gehäuse schirmung FÜR DEN GEBRAUCH MIT HANDSTÜCKEN Schutz-Kit für REF 4222- REF 4222-...
  • Página 23 Verbrennungen der aseptisches Gehäuse eingelegt und in ein Operationsstelle, Haut und/oder Augen Handstück eingesetzt. verursachen. • Systemkomponenten oder Zubehör NICHT modifizieren. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 24: Symbol Definition

    Endverbraucher unter Anwendung der bereitgestellten Anleitung gefahrlos herausgenommen werden können. Infizierte Einheiten und Batterien müssen vor der Weiterleitung an eine Wiederverwertungsanlage dekontaminiert werden. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 25 Batterie u.U. zweimal ausgewechselt (Abbildung 2). werden muss. Abbildung 2 – Transferabschirmung aufsetzen 3. Der unsterilen Pflegekraft die Kammer hinhalten. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 26 6. Die kontaminierte Transferabschirmung 8. Das aseptische Gehäuse mit der entfernen und beiseite legen. eingesetzten unsterilen Batterie fest auf das Handstück schieben, bis es einschnappt. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 27: Auswechseln Der Batterie

    3. Die unsterile Batterie am Griff aus der aseptischen Gehäusekammer heben. Pflegeanleitung Anweisungen zur Aufbereitung und Informationen zur Entsorgung/zum Recycling sind der dem Handstück beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 28: Technische Daten

    67 mm Breite, 108 mm Länge 90 mm Länge 108 mm Länge 90 mm Länge Gewicht: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 29 120 mm Breite 97 mm Breite 159 mm Länge 153 mm Länge Gewicht: 0,10 kg 0,08 kg Umgebungsbedingungen: Aufbewahrung und Transport Temperaturbereich: Feuchtigkeitsbereich: Luftdruckbereich: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 30: Contre-Indications

    (Aseptic Housing) stérilisé chargés du matériel biomédical. Conserver et et introduire celui-ci dans une pièce à main Stryker. Se reporter à la section Utiliser avec. consulter ce manuel de référence pendant la durée de vie du produit. Contre-indications Les conventions suivantes sont utilisées dans...
  • Página 31: Contenu Du Kit

    4126-120-700 Rev-L Utiliser avec Les kits de protection de batterie Stryker comportent les éléments suivants et sont conçus pour être utilisés avec les pièces à main Stryker suivantes : CONTENU DU KIT Batterie Boîtier Gaine de UTILISER AVEC DES PIÈCES À MAINS non stérile...
  • Página 32: Avertissements

    à main. ou des yeux. • NE modifier AUCUN composant ou accessoire du système. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 33 Les appareils et les batteries contaminés doivent être décontaminés avant d’être envoyés pour recyclage. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 34 (Figure 2). Figure 2 – Placer la gaine de transfert 3. Présenter la chambre à l’assistant hors champ stérile. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 35 6. Retirer la gaine de transfert contaminée et contenant la batterie non stérile installée la mettre de côté. dans la pièce à main jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 36: Remplacement De La Batterie

    Pour les directives de traitement et les informations de mise au rebut/recyclage, consulter la notice d’entretien fournie avec la pièce à main. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    90 mm de long 108 mm de long 90 mm de long Masse : 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 38: Gaines De Transfert (Transfer Shields)

    0,10 kg 0,08 kg Conditions Stockage et transport ambiantes : Limite de température : Limite d’humidité : Limite de pression atmosphérique : www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 39: Indicazioni Per L'uso

    • NOTA – integra e/o chiarisce informazioni procedurali. Per ulteriori informazioni o addestramento interno, rivolgersi al rappresentante addetto alle vendite di Stryker o chiamare il servizio assistenza clienti Stryker. Al di fuori degli Stati Uniti, rivolgersi alla filiale Stryker più vicina. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev.
  • Página 40: Contenuto Del Kit

    4126-120-700 Rev-L Da usarsi con I kit di protezione della batteria Stryker contengono i seguenti componenti e sono previsti per l’uso con i seguenti manipoli Stryker: CONTENUTO DEL KIT Batteria Vano Riparo non sterile asettico mobile DA USARSI CON I MANIPOLI...
  • Página 41 • NON modificare alcun componente o accessorio del sistema. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 42 Le unità e le batterie infette devono essere decontaminate prima di essere inviate per il riciclaggio. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 43 (Figura 2). batteria. Figura 2 – Posizionamento del riparo mobile 3. Presentare la camera all’infermiera/e. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 44 8. Inserire il vano asettico contenente la metterlo da parte. batteria non sterile appena installata in un manipolo, facendolo scattare saldamente in posizione. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 45: Sostituzione Della Batteria

    Per le istruzioni di ricondizionamento e di smaltimento/riciclaggio, fare riferimento al manuale di Istruzioni per la cura e manutenzione fornito con il manipolo. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 46: Caratteristiche Tecniche

    108 mm di lunghezza di larghezza, 108 mm di 90 mm di lunghezza lunghezza 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg Peso: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 47 153 mm di lunghezza Peso: 0,10 kg 0,08 kg Condizioni Conservazione e trasporto ambientali: Limite di temperatura: Limite di umidità: Limite di pressione atmosferica: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 48: Indicaties Voor Gebruik

    Kits) vormen een steriele behuizing voor een veilig en effectief gebruik van uw niet-steriele batterijen (Non-sterile Batteries) product. Deze handleiding kan worden van Stryker. Nadat een niet-steriele batterij is gebruikt door inservice-instructeurs, artsen, opgeladen, wordt deze in een gesteriliseerde verpleegkundigen, instrumenterenden en aseptische behuizing (Aseptic Housing) monteurs van biomedische apparatuur.
  • Página 49 4126-120-700 Rev-L Voor gebruik met Batterijbeschermingskits van Stryker bevatten de volgende onderdelen en worden gebruikt met de volgende handstukken van Stryker: INHOUD VAN DE KIT Niet-steriele Aseptische Overdrachts- batterij behuizing scherm VOOR GEBRUIK MET HANDSTUKKEN Beschermingskit REF 4222- REF 4222-...
  • Página 50 • Breng GEEN wijzigingen aan in systeemonderdelen of -accessoires. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 51 Verontreinigde apparaten en batterijen moeten worden gedecontamineerd voordat ze naar de recycling worden gestuurd. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 52 (afbeelding 2). Afbeelding 2 – Zet het overdrachtsscherm op zijn plaats 3. Overhandig de kamer aan de omloop. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 53 6. Verwijder het verontreinigde geplaatste niet-steriele batterij stevig in overdrachtsscherm en leg het terzijde. het handstuk totdat de behuizing op zijn plaats klikt. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 54: De Batterij Vervangen

    Verwerkingsinstructies en informatie over afvoeren/recyclen vindt u in de met het handstuk meegeleverde handleiding met instructies over de zorg voor dit product. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 55: Specificaties

    67 mm, lengte 108 mm lengte 90 mm lengte 108 mm lengte 90 mm Massa: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 56 Breedte 97 mm Lengte 159 mm Lengte 153 mm Massa: 0,10 kg 0,08 kg Omgevingscondities: Opslag en vervoer Temperatuurlimieten: Vochtigheidslimieten: Limieten atmosferische druk: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 57 (Aseptic läkare, sjuksköterskor, operationstekniker Housing), som ska laddas i ett Stryker- och tekniker för biomedicinsk apparatur. handstycke. Se avsnittet För användning tillsammans med.
  • Página 58 4126-120-700 Rev-L För användning tillsammans med Stryker batteriskyddssatser innehåller följande komponenter och är avsedda att användas med följande Stryker-handstycken: SATSENS INNEHÅLL Osterilt Aseptiskt Överförings- SATS batteri hölje skydd FÖR ANVÄNDNING MED HANDSTYCKENA Liten batteriskyddssats REF 4222- REF 4222- REF 4222- Sladdlös drivenhet (REF 4100-000-000),...
  • Página 59 • Systemkomponenter och -tillbehör får Efter laddning placeras ett osterilt batteri i INTE modifieras. ett steriliserat aseptiskt hölje, som sedan placeras i ett handstycke. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 60: Symbol Definition

    Infekterade enheter och batterier ska dekontamineras innan de skickas iväg för återvinning. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 61: Var Försiktig

    över dess nödvändig. kammare (figur 2). Figur 2 – Placera överföringsskyddet 3. Överlämna kammaren till den allmänna assistenten. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 62 6. Avlägsna det kontaminerade installerade osterila batteriet bestämt i överföringsskyddet och lägg det åt sidan. handstycket tills det snäpper in på plats. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 63 3. Håll i batterihandtaget och lyft ut det osterila batteriet ur det aseptiska höljets kammare. Skötselanvisningar Instruktioner om bearbetning och kassering/återvinning finns i handboken med skötselanvisningar som medföljer handstycket. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 64: Specifikationer

    67 mm bredd, 108 mm längd 90 mm längd 108 mm längd 90 mm längd Vikt: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 65 159 mm längd 153 mm längd Vikt: 0,10 kg 0,08 kg Miljövillkor: Förvaring och transport Temperaturbegränsning: Gränser för luftfuktighet: Gränser för atmosfärtryck: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 66: Indikationer For Anvendelse

    Indikationer for anvendelse Denne manual med Brugsanvisning er den Batteribeskyttelsessæt (Battery Protector Kits) mest omfattende informationskilde med er en steril kasse til Stryker usterile batterier henblik på sikker og effektiv anvendelse af (Non-sterile Batteries). Efter opladning produktet. Denne manual kan anvendes af placeres det usterile batteri i et steriliseret hospitalets instruktører, læger, sygeplejersker,...
  • Página 67 4126-120-700 Rev-L Anvendes med Stryker batteribeskyttelsessæt indeholder følgende komponenter og er beregnet til brug med følgende Stryker håndstykker: INDHOLD I SÆTTET Usterilt Aseptisk Overfør- SÆT batteri selsskærm TIL BRUG MED HÅNDSTYKKER Beskyttelsessæt til lille REF 4222- REF 4222- REF 4222-...
  • Página 68 øjnene. • Systemkomponenter og tilbehør må IKKE modificeres. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 69 Inficerede enheder og batterier skal dekontamineres, inden de sendes til genbrug. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 70 (figur 2). Figur 2 – Anbring overførselsskærmen 3. Giv kammeret til den usterile sygeplejerske. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 71 6. Fjern den kontaminerede håndstykket, indtil det klikker på plads. overførselsskærm, og læg den til side. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 72 Anvisninger til pleje For behandlingsanvisninger og oplysninger om bortskaffelse/genbrug henvises der til manualen med anvisninger til pleje, der følger med håndstykket. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 73: Small Battery

    67 mm bredde, 108 mm længde 90 mm længde 108 mm længde 90 mm længde Vægt: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 74 Bredde 97 mm Længde 159 mm Længde 153 mm Vægt: 0,10 kg 0,08 kg Miljøforhold: Opbevaring og transport Temperaturgrænser: Fugtighedsgrænser: Grænser for atmosfærisk tryk: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 75 (Aseptic Housing), joka laitteiden teknikot. Säilytä tämä käsikirja asetetaan Stryker-käsikappaleeseen. Lue tuotteen koko käyttöiän ajan ja käytä sitä Käytetään yhdessä -kohta. tietojen hakemiseen. Vasta-aiheet Käsikirjassa käytetään seuraavia merkintöjä: •...
  • Página 76: Battery Protector

    4126-120-700 Rev-L Käytetään yhdessä Strykerin akun suojapakkaukset sisältävät seuraavat osat, ja ne on tarkoitettu käytettäväksi seuraavien Stryker-käsikappaleiden kanssa: PAKKAUKSEN SISÄLTÖ KÄYTETTÄVÄKSI KÄSIKAPPALEIDEN Ei-steriili Aseptinen KANSSA PAKKAUS akku kotelo Siirtokilpi Johdottoman REF 4222- REF 4222- REF 4222- Johdoton käsikappale (REF 4100-000-000), käsikappaleen pienen...
  • Página 77 • Järjestelmän mitään osaa tai lisävarustetta EI SAA muuttaa. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 78 Infektoituneet yksiköt ja akut tulisi dekontaminoida ennen kuin ne lähetetään kierrätykseen. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 79 (kuva 2). Kuva 2 – aseta siirtokilpi 3. Esittele kammio avustavalle hoitajalle. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 80 6. Poista kontaminoitunut siirtokilpi ja aseta 8. Työnnä ei-steriilin akun sisältävä aseptinen se sivuun. kotelo voimakkaasti käsikappaleeseen, niin että se napsahtaa paikalleen. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 81: Akun Vaihtaminen

    Avaa kansi. 3. Nosta ei-steriili akku aseptisen kotelon kammiosta pitäen kiinni akun kahvasta. Hoito-ohjeet Katso käsittelyohjeita ja hävittämis-/ kierrätystietoja käsikappaleen mukana toimitetusta hoito-ohjekäsikirjasta. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 82: Tekniset Tiedot

    67 mm, pituus 108 mm pituus 90 mm pituus 108 mm pituus 90 mm Massa: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 83 Leveys 120 mm Leveys 97 mm Pituus 159 mm Pituus 153 mm Massa: 0,10 kg 0,08 kg Ympäristöolosuhteet: Säilytys ja kuljetus Lämpötilarajoite: Kosteusrajat: Ilmanpainerajat: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 84: Introdução

    é carregada numa peça trabalho. Conserve e consulte este manual de de mão da Stryker. Consulte a secção Para referência durante a vida útil do produto. utilização com. Neste manual, utilizam-se as seguintes convenções:...
  • Página 85: Conteúdo Do Kit

    4126-120-700 Rev-L Para utilização com Os kits protectores das baterias contêm os seguintes componentes e estão indicados para utilização com as seguintes peças de mão Stryker: CONTEÚDO DO KIT Escudo Bateria Caixa protector de não-estéril asséptica transferência PARA UTILIZAÇÃO COM PEÇAS DE MÃO...
  • Página 86 • NÃO modifique qualquer componente ou acessório do sistema. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 87 As unidades e as baterias infectadas devem ser descontaminadas antes do envio para reciclagem. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 88 (Figura 2). uma segunda bateria. Figura 2 – Colocar o escudo protector de transferência 3. Apresente a câmara ao enfermeiro circulante. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 89 6. Retire o escudo protector de transferência na peça de mão até encaixar na devida contaminado e coloque-o de lado. posição. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 90: Substituir A Bateria

    Para obter instruções de processamento e informações sobre eliminação/reciclagem, consulte o manual de instruções de cuidados fornecido com a peça de mão. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 91: Especificações

    108 mm largura, 90 mm de comprimento de comprimento de comprimento de comprimento 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg Massa: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 92 153 mm de comprimento Massa: 0,10 kg 0,08 kg Condições Armazenamento e transporte ambientais: Limites de temperatura: Limites de humidade: Limites de pressão atmosférica: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 93: Indikasjoner For Bruk

    (Aseptic Housing) og biomedisinske utstyrsteknikere. Ta vare på som settes inn i et Stryker håndstykke. Se og bruk denne referansehåndboken i løpet av avsnittet Til bruk med. produktets levetid.
  • Página 94 4126-120-700 Rev-L Til bruk med Stryker batteribeskyttelsessett inneholder følgende komponenter, og er beregnet brukt med følgende Stryker håndstykker: SETTETS INNHOLD Usterilt Aseptisk Overfør- SETT batteri selsskjerm TIL BRUK MED HÅNDSTYKKER Lite batteribe- REF 4222- REF 4222- REF 4222- Drivenhet uten ledning (REF 4100-000-000),...
  • Página 95 Etter lading plasseres et usterilt batteri i et sterilisert aseptisk hus, • Systemkomponenter eller tilbehør må og settes så inn i et håndstykke. IKKE modifiseres. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 96 Infiserte enheter og batterier skal dekontamineres før de sendes til gjenvinning. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 97 (figur 2). Figur 2 – Plasser overførselsskjermen 3. Hold kammeret mot den ikke-sterile sykepleieren. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 98 8. Skyv det aseptiske huset med det overførselsskjermen og sett den til side. installerte usterile batteriet godt inn i håndstykket inntil det smekkes på plass. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 99 Vedlikeholdsinstruksjoner Se håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner som leveres med håndstykket, for instruksjoner om prosessering og informasjon om avhending/resirkulering. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 100: Spesifikasjoner

    67 mm bredde, 108 mm lengde 90 mm lengde 108 mm lengde 90 mm lengde Masse: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 101 97 mm bredde 159 mm lengde 153 mm lengde Masse: 0,10 kg 0,08 kg Miljømessige forhold: Oppbevaring og transport Temperaturbegrensning: Fuktighetsbegrensning: Atmosfærisk trykkbegrensning: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 102: Wskazania Do Użycia

    (Aseptic Housing), którą wkłada techników chirurgicznych i techników sprzętu się do uchwytu Stryker. Patrz rozdział Do biomedycznego. Instrukcję tę należy zachować stosowania z. i sprawdzać zawarte w niej informacje podczas okresu używania produktu.
  • Página 103: Zawartość Zestawu

    4126-120-700 Rev-L Do stosowania z Zestawy ochronne baterii zawierają następujące elementy i są przeznaczone do stosowania z następującymi uchwytami Stryker: ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Bateria Obudowa Osłona ZESTAW niesterylna aseptyczna transportowa DO STOSOWANIA Z UCHWYTAMI Zestaw ochronny REF 4222- REF 4222- REF 4222- Napęd bezprzewodowy (REF 4100-000-...
  • Página 104: Ostrzeżenia

    • NIE modyfikować żadnego elementu systemu ani akcesorium. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 105 Przed oddaniem do recyklingu zakażone urządzenia i baterie należy poddać odkażeniu. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 106 (Rys. 2). Rys. 2 – Umieścić osłonę transportową 3. Przekazać komorę lotnej pielęgniarce operacyjnej. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 107 6. Zdjąć skażoną osłonę transportową i 8. Wsunąć mocno do uchwytu obudowę odłożyć ją na bok. aseptyczną, zawierającą zamontowaną baterię niesterylną, aż do zatrzaśnięcia jej na miejscu. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 108: Wymiana Baterii

    Instrukcja utrzymania i konserwacji Informacje dotyczące poddawania procesom oraz usuwania/recyklingu można znaleźć w instrukcji utrzymania i konserwacji dostarczonej z uchwytem. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 109: Parametry Techniczne

    67 mm szerokość, 108 mm długość 90 mm długość 108 mm długość 90 mm długość Waga: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 110 Długość 153 mm Waga: 0,10 kg 0,08 kg Warunki Przechowywanie i transport środowiskowe: Dopuszczalny zakres temperatury: Dopuszczalny zakres wilgotności: Dopuszczalny zakres ciśnienia atmosferycznego: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 111: Ενδείξεις Χρήσης

    περίβλημα (Aseptic Housing) το οποίο συμβουλεύεστε αυτό το εγχειρίδιο αναφοράς κατά τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. τοποθετείται σε ένα όργανο χειρός της Stryker. Δείτε την ενότητα Για χρήση με. Παρακάτω περιγράφονται οι συμβάσεις που χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο: • Η λέξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει...
  • Página 112: Ref 4222- Ref 4222

    4126-120-700 Rev-L Για χρήση με Τα κιτ προστατευτικών μπαταρίας της Stryker περιέχουν τα ακόλουθα εξαρτήματα και προορίζονται για χρήση με τα ακόλουθα όργανα χειρός της Stryker: ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΚΙΤ Μη στείρα Άσηπτο Κάλυμμα ΚΙΤ μπαταρία περίβλημα μεταφοράς ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΟΡΓΑΝΑ ΧΕΙΡΟΣ...
  • Página 113 και στη συνέχεια τοποθετείται σε ένα στο δέρμα ή/και στα μάτια. όργανο χειρός. • ΜΗΝ τροποποιείτε οποιοδήποτε εξάρτημα ή παρελκόμενο του συστήματος. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 114 χρήστη, ακολουθώντας τις οδηγίες που διατίθενται. Οι μολυσμένες μονάδες και μπαταρίες θα πρέπει να απολυμαίνονται πριν από την αποστολή τους για ανακύκλωση. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 115 μπαταρίας για την περίπτωση που χρειαστεί να τοποθετηθεί δεύτερη μπαταρία. Σχήμα 2 – Τοποθετήστε το κάλυμμα μεταφοράς 3. Παρουσιάστε τον θάλαμο στον νοσηλευτή κίνησης. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 116 6. Αφαιρέστε το μολυσμένο κάλυμμα σταθερά μέσα στο όργανο χειρός, έως μεταφοράς και αφήστε το στο πλάι. ότου κουμπώσει στη θέση της. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 117: Οδηγίες Συντήρησης

    έξω από τον θάλαμο του άσηπτου περιβλήματος. Οδηγίες συντήρησης Για οδηγίες επεξεργασίας και πληροφορίες απόρριψης/ανακύκλωσης, δείτε το εγχειρίδιο οδηγιών συντήρησης που παρέχεται μαζί με το όργανο χειρός. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 118 πλάτος 67 mm, μήκος 108 mm μήκος 90 mm μήκος 108 mm μήκος 90 mm Μάζα: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 119 Μήκος 159 mm Μήκος 153 mm Μάζα: 0,10 kg 0,08 kg Περιβαλλοντικές Φύλαξη και μεταφορά συνθήκες: Περιορισμός θερμοκρασίας: Περιορισμός υγρασίας: Περιορισμός ατμοσφαιρικής πίεσης: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 120: Kullanım Endikasyonları

    (Non-sterile Batteries) için steril bir muhafaza eğiticiler, doktorlar, hemşireler, cerrahi sağlar. Steril Olmayan bir Batarya şarj teknoloji uzmanları ve biyomedikal ekipman olduktan sonra bir Stryker el kısmına teknisyenleri tarafından kullanılabilir. Ürün yüklenen sterilize edilmiş bir Aseptik ömrü boyunca bu referans el kitabını saklayın Muhafazaya (Aseptic Housing) yerleştirilir.
  • Página 121: Ref 4222- Ref 6127

    4126-120-700 Rev-L Şunlarla Kullanılmak Üzeredir Stryker Batarya Koruyucu Kitleri şu bileşenleri içerir ve şu Stryker el kısımlarıyla kullanılmaları amaçlanmıştır: KİT İÇERİĞİ Steril ŞU EL KISIMLARIYLA KULLANILMAK Olmayan Aseptik Transfer ÜZERE KİT Batarya Muhafaza Kalkanı Kablosuz Sürücü REF 4222- REF 4222- REF 4222- Kablosuz Sürücü...
  • Página 122 • Herhangi bir sistem bileşeni veya sonra bir el kısmı içine yüklenir. aksesuarında modifikasyon YAPMAYIN. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 123 şekilde çıkarılabileceği şekilde tasarlanmıştır. Enfekte üniteler ve bataryalar geri dönüştürme için gönderilmeden önce dekontamine edilmelidir. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 124 üzerine yerleştirin (Şekil 2). olun. Şekil 2 - Transfer Kalkanını Yerleştirin 3. Bölmeyi steril olmayan asistana verin. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 125 8. Steril olmayan bataryayı içeren aseptik 6. Kontamine transfer kalkanını çıkarın ve muhafazayı yerine oturana kadar sıkı bir kenara koyun. şekilde el kısmının içine kaydırın. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 126 Bakım Talimatı İşleme talimatı ve atma/geri dönüştürme bilgileri için el kısmıyla birlikte verilen bakım talimatı el kitabına bakınız. www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 127 67 mm genişlik, 108 mm uzunluk 90 mm uzunluk 108 mm uzunluk 90 mm uzunluk Kitle: 0,30 kg 0,26 kg 0,29 kg 0,25 kg www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 128 159 mm uzunluk 153 mm uzunluk Kitle: 0,10 kg 0,08 kg Çevre Koşulları: Saklama ve Nakil Sıcaklık Sınırları: Nem Sınırları: Atmosferik Basınç Sınırları: www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 129 JA/ZH/KO 4126-120-721 Stryker Instruments 4100 E. Milham Kalamazoo, Michigan (USA) 49001 1-269-323-7700 1-800-253-3210 2016-03 4126-120-700 Rev-L www.stryker.com Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...
  • Página 130 Signature History Report Version Signature Role Event Date Vote Hermiz, Raquel CA_Owner 2016-03-17 09:18:54 EDT Continue (Contractor) Pearson, Dawn Editor 2016-03-17 14:43:58 EDT Continue Hermiz, Raquel CA_Owner 2016-03-17 14:54:29 EDT Continue (Contractor) Collins, Jud CA_Marketing 2016-03-17 14:56:39 EDT Approve Manager Sidow, Brian CA_Clinical Sciences 2016-03-18 09:46:35 EDT Approve...
  • Página 131 Related Information CA Number CA167849 NPD Disposition Plan Print Date: Jun 14, 2016 11:18:38 AM 0000003946, Rev. L Effective Date: Jun 14, 2016 10:36:00 AM...

Este manual también es adecuado para:

4222-000-0004226-000-0006127-000-000

Tabla de contenido