Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics garantiza este producto contra defectos en material y mano de
obra durante el período de dos años a partir de la fecha original de
compra con las excepciones que se detallan a continuación.
Esta garantía de producto de HoMedics no cubre daños causados por un
uso inadecuado, abuso, accidente, la conexión de accesorios no autor-
Dirección postal:
izados, la alteración del producto o cualquier otra condición sin importar
cual sea que se encuentre fuera de nuestro control. Esta garantía es
válida sólo si el producto es comprado y usado en los EE.UU. Esta
Envirastation
garantía no cubre un producto que requiera modificación o alteración
para que pueda usarse en cualquier otro país distinto del país por el cual
Consumer Relations
fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de pro-
Service Center Dept. 168
ductos dañados a causa de estas modificaciones. HoMedics no será
3000 Pontiac Trail
responsable de ningún tipo de daños incidentales, consecuentes o espe-
Commerce Township, MI
ciales. Todas las garantías implícitas, incluyendo entre otras aquellas
48390
garantías implícitas de idoneidad y comerciabilidad, están limitadas a la
duración total de dos años a partir de la fecha de compra original.
correo electrónico:
Para obtener un servicio cubierto por la garantía para su producto
HoMedics, puede entregar la unidad personalmente o enviarla por correo
junto con su recibo de compra fechado (como prueba de la compra), el
franqueo pagado, junto con un cheque o una orden de pago por el
monto de $5.00, pagadero a HoMedics, Inc. para cubrir los gastos de
manipulación.
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará su producto, según
lo que sea apropiado y se lo enviará con el franqueo pagado. Si es
apropiado reemplazar su producto, lo reemplazaremos con uno igual o
comparable, a opción nuestra. La garantía es válida únicamente a través
de nuestro Centro de servicio. El servicio realizado a este producto por
cualquier otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará la
garantía.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Debido a las regulaciones de los diferentes estados, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
© 2003 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. Envirastation™ es una
marca comercial de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
Weather Station
Wireless Operation
Instruction Manual and
Warranty Information
El manual en
español empieza a
la página 13
DWS-400
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics DWS-400

  • Página 1 Instruction Manual and Warranty Information © 2003 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. Envirastation™ es una DWS-400 marca comercial de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
  • Página 2: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN: GETTING STARTED SETTING UP THE WIRELESS THERMOMETER 1. IMPORTANT: Insert batteries into the home receiver unit first, then the remote sensor. If you encounter any difficulties in setting up your wireless thermometer 2. Place the home unit as close as possible to the remote unit. This will system, please contact Consumer Relations.
  • Página 3: Setting Alarm Time

    To select between mb/hPa and inHg, hold “ P/A- ” key for 3 seconds. 8. Select Minute - Use the “ + , - ” buttons located on the back of the home receiver to adjust minute setting. Press “SET” button to confirm To view air pressure for the past 12 hours, press the “HIST”...
  • Página 4: Mounting Instructions

    TEMPERATURE, PRESSURE AND HUMIDITY WEATHER FORECAST WITH STORM ALERT TREND INDICATORS: The built-in sensor will read the atmospheric pressure and calculate the weather conditions of the next 12 hours. These conditions will be displayed You will see one of 3 icons; as;...
  • Página 5: Maintenance And Care Instructions

    MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS Where can I mount the remote sensor? To get accurate readings and to prolong the life of your sensor, we • Extreme temperatures, shock or areas of unusual vibration should be recommend that you mount it out of direct sunlight and rain. Fog and mist avoided to prevent damage to the units.
  • Página 6: Remote Sensor

    Resolution: 0.1 degree for temperature, 1% RH, 1 hPa mb for pressure Clock: Quartz precision +/- 30 sec/month Batteries: AA x 2 pcs for main unit, AA x 2 pcs for remote sensor Battery Life: 12 months (approx.) Alkaline batteries recommended. Weather Forecast Real Time Barometric With Trend Indicator...
  • Página 7: Estación Meteorológica

    Manual de instrucciones e Información de garantía ©2003 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. Envirastation™ is a trademark of DWS-400 HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved. IB-DWS400...
  • Página 8: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR: PARA EMPEZAR INSTALACIÓN DEL TERMÓMETRO INALÁMBRICO 1. IMPORTANTE: Primero inserte las baterías en el receptor doméstico, luego en el sensor remoto. Si usted tiene dificultades para instalar su sistema de termómetro inalámbrico, por favor póngase en contacto con Consumer Relations. 2.
  • Página 9: Ajustando La Hora Y La Fecha

    4. Oprima el botón “HIST” para confirmar su selección y salir. 8. Selección de los Minutos – Use los botones “+, -” ubicados en el respaldo del receptor doméstico para ajustar los minutos. Oprima el botón “SET” para confirmar su selección. Para seleccionar entre mb/hPa y inHg, sostenga la tecla “P/A-”...
  • Página 10: Alerta De Temperatura

    INDICADORES DE TENDENCIA DE TEMPERATURA, INDICADOR DE BATERÍA BAJA PRESIÓN Y HUMEDAD. La indicación de batería baja está disponible en el receptor doméstico y en el sensor Usted verá uno de los 3 iconos; remoto. Cambie las baterías y siga el procedimiento de inicialización como se indica en este manual de instrucciones.
  • Página 11: Solución De Problemas

    • No someta las unidades a temperaturas extremas – NO COLOQUE LA UNIDAD EN usuario a operar este dispositivo. HORNOS, CONGELADORES o APARATOS A MICROONDAS. Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las ATENCIÓN: El abrir la caja (con exclusión del compartimiento para las baterías) Normas FCC.
  • Página 12: Sensor Remoto

    Nombre y función de los botones: Funciones Si el botón se mantiene oprimido por 3 segundos Huso Horario Ingresa los ajustes de hora y calendario Previsión del tiempo Lectura actualizada de la con Indicador de ten- presión barométrica 1 paso adelante Alarma, Avance rápido dencia Alarma 1/Alarma 2 on/off...

Tabla de contenido