Do not use the appliance if the plug or the cord is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Make sure the wire rack and the crumb tray have been properly placed in the toaster oven. Set the desired cooking temperature by means of the temperature selector (HD4495 only). See the cooking guide at the end of these instructions for use (fig. 6).
Página 8
ENGLISH HD4495 only: select a low temperature to warm up pastries. Some condensation may form on the door. This is normal for very moist, baked food and will not affect the toasting process. Browning/crisping See section 'How to use the toaster oven'.
(fig. 14). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
If the appliance still doesn't work, the electronic system is malfunctioning. Have the appliance examined and repaired or replaced by Philips or a service centre authorised by Philips. 2. Can I interrupt the cooking process? Yes. You can turn the timer knob to 0 to switch the toaster oven off.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé Philips afin d'éviter tout accident.
Assurez-vous que la grille et le ramasse-miettes sont en place lorsque vous utilisez le grille-pain four. Réglez le thermostat sur la température de cuisson requise (HD4495 uniquement). Consultez le guide de cuisson à la fin de ce mode d'emploi (fig. 6).
Página 13
FRANÇAIS HD4495 uniquement : sélectionnez une température peu élevée pour réchauffer les viennoiseries. De la condensation peut se former sur la porte. Ce phénomène est normal lorsque les aliments contiennent beaucoup d'eau et n'affecte pas le processus de grillage. Brunissage/Gratin Reportez-vous à...
Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le «...
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, le circuit électronique est sans doute défectueux. Faites examiner, réparer ou remplacer l'appareil par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips. 2. Puis-je interrompre la cuisson ? Oui. Réglez la minuterie sur 0 pour éteindre le grille- pain four.
No utilice el aparato si la clavija o el cable estuvieran dañados. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Ajuste la temperatura de preparación deseada con el selector de temperatura (sólo modelo HD4495). Consulte la guía de cocina incluida al final de estas instrucciones (fig. 6). Ajuste el tiempo de preparación con el botón del temporizador. Se enciende el piloto de encendido (fig.
Coloque los alimentos en la bandeja para hornear o en otro recipiente de cocina adecuado, introdúzcalo en el horno tostador y cierre la puerta. Sólo modelo HD4495: ajuste el selector de temperatura a la temperatura deseada. Vigile los alimentos para evitar que se cocinen demasiado.
ESPAÑOL Asado (sólo modelo HD4495) Consulte la sección "Cómo utilizar el horno tostador". Ajuste el selector de temperatura a la temperatura deseada. Caliente previamente el horno tostador durante 5 minutos aproximadamente. Coloque los alimentos sobre la bandeja para hornear e introdúzcala en el horno tostador sobre la rejilla metálica.
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL Guía de cocina Tipo de alimento Sólo modelo Tiempo de Temperatura Recomendaciones en cC (sólo (cantidad) HD4495 preparación (minutos) HD4495) Tostadas/panecillos 2 - 4 Utilice la rejilla (1 - 4) metálica. Gratinar (1) 4 - 6 Utilice la bandeja para hornear.
E Resistenza F Manopola del timer G Spia di accensione H Rastrelliera metallica rimovibile I Griglia da forno (solo HD4495: con rivestimento antiaderente) Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Il forno con tostapane è destinato esclusivamente all'uso domestico. L'utilizzo scorretto o non conforme alle istruzioni d'uso o l'impiego professionale o semiprofessionale invalidano la garanzia e Philips declina ogni responsabilità...
Impostare la temperatura di cottura desiderata mediante il selettore della temperatura (solo HD4495). Per un corretto utilizzo, consultate l'apposita guida alla cottura riportata alla fine di queste istruzioni (fig. 6). Impostate il tempo di cottura desiderato mediante la manopola del timer. La spia di accensione si illumina (fig.
Appoggiate le fette di pane una accanto all'altra sulla rastrelliera metallica. Per tostare una sola fetta, appoggiarla al centro della rastrelliera (fig. 11). Solo HD4495: selezionate una temperatura bassa per cuocere i dolci. È possibile che sullo sportello si determini la formazione di condensa. Si tratta di un fenomeno normale per pietanze estremamente succose, che non si ripercuote in alcun modo sul processo di tostatura.
Página 25
ITALIANO Grigliare (solo HD4495) Consultate la sezione 'Modalità d'uso del forno con tostapane'. Impostate il selettore alla temperatura desiderata. Preriscaldate il forno con tostapane per circa 5 minuti. Appoggiate la pietanza sulla griglia da forno e inserite la griglia nel forno appoggiandola sulla rastrelliera.
Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
ITALIANO Guida alla cottura Tipo di pietanza Solo HD4495 Tempo di cottura Temperatura in Raccomandazioni cC (solo (quantità) (minuti) HD4495) Toast/panini (1-4) Utilizzate la rastrelliera metallica Gratin (1) Utilizzate la griglia da forno Fritti — (250g) 5-20 Attenetevi alle istruzioni riportate sulla confezione Pizza —...
Este miniforno destina-se apenas a uso doméstico. Se for utilizado incorrectamente ou para fins profissionais ou semiprofissionais, ou se for utilizado de uma forma que não esteja de acordo com as instruções de utilização, a garantia é considerada nula e a Philips não aceita qualquer responsabilidade pelos danos causados.
Certifique-se de que a grelha e o tabuleiro das migalhas foram devidamente colocados no miniforno. Regule a temperatura pretendida com o selector de temperatura (apenas HD4495). Consulte o guia de preparação dos alimentos no final destas instruções de utilização (fig. 6).
Página 30
Coloque os alimentos no tabuleiro de preparação ou noutro recipiente apropriado e no miniforno. Feche a porta. Apenas HD4495: coloque o selector de temperatura na temperatura pretendida. Fique atento aos alimentos para se certificar de que não queimam. Quando o resultado for satisfatório, retire os alimentos e rode o botão do temporizador para 0.
PORTUGUÊS Grelhar (apenas HD4495) Consulte a secção 'Como utilizar o miniforno'. Coloque o selector de temperatura na temperatura de preparação pretendida. Pré-aqueça o miniforno durante cerca de 5 minutos. Coloque os alimentos no tabuleiro de preparação e coloque-o no miniforno sobre a grelha.
(fig. 14). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
Página 33
PORTUGUÊS Guia de preparação dos alimentos Tipo de alimento Apenas HD4495 Tempo de Temperatura em Recomendações cC (apenas (quantidade) preparação (minutos) HD4495) Tosta/cacetes (1-4) Utilize a grelha Gratinar (1) Utilize o tabuleiro de preparação dos alimentos Alimentos fritos — 5-20 Siga as instruções da...
Sambungkan peralatan hanya dengan soket dinding yang dibumikan. Jangan gunakan perkakas jika plag atau kord rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak-pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Jangan sekali-kali biarkan pembakar digunakan tanpa pengawasan.
Página 35
Pastikan rak dawai dan dulang serbuk roti telah diletakkan dengan betul dalam ketuhar pembakar roti. Tetapkan suhu memasak yang diingini dengan menggunakan pemilih suhu (HD4495 sahaja). Lihat panduan memasak di akhir arahan untuk penggunaan ini (gamb. 6). Tetapkan masa memasak yang diingini dengan menggunakan tombol pemasa. Lampu kuasa hidup menyala (gamb.
Página 36
Letak makanan pada dulang pembakar atau di dalam perkakas memasak yang sesuai di dalam ketuhar pembakar roti dan tutup pintunya. HD4495 sahaj: tetapkan tombol pemilih ke suhu yang dikehendaki. Awasi makanan untuk memastikan ia tidak terlampau masak. Apabila hasilnya memuaskan, keluarkan makanan dan putar tombol pemasa ke 0.
Página 37
BAHASA MELAYU Menggril (HD4495 sahaja) Lihat bahagian 'Cara untuk menggunakan ketuhar pembakar roti'. Tetapkan tombol suhu ke suhu memasak yang dikehendaki. Panaskan dahulu ketuhar pembakar roti selama kira-kira 5 minit. Letak makanan di atas dulang pembakar dan letak dulang pembakar di dalam ketuhar pembakar roti pada rak dawai.
(gamb. 14). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips.
Página 39
BAHASA MELAYU Panduan memasak Jenis makanan HD4495 sahaja Masa memasak Saranan Suhu dalam cC (kuantiti) (minit) (HD4495 sahaja) Roti bakar/rol (1-4) Gunakan rak dawai Gratin (1) Gunakan dulang pembakar Makanan goreng — 5-20 Ikut arahan pada (250g) bungkusan Piza — (1)
Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak yang memiliki arde. Jangan menggunakan alat ini jika steker atau kabelnya rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Página 41
Pastikan Anda telah memasang rak kawat dan baki serpihan dengan benar di dalam pemanggang. Setel suhu untuk memasak yang dikehendaki dengan menggunakan tombol pengatur suhu (hanya HD4495). Lihat panduan memasak di akhir buku petunjuk penggunaan ini (gbr. 6). Setel waktu untuk memasak yang dikehendaki dengan menggunakan tombol pengatur waktu.
Página 42
Letakkan makanan pada baki pemanggang atau wadah yang sesuai di dalam alat pemanggang dan tutup pintunya. Hanya HD4495: setel pengatur suhu ke suhu yang dikehendaki. Awasi makanan agar tidak dimasak terlalu matang. Apabila hasilnya memuaskan, keluarkan makanan dan putar kenop pengatur waktu ke 0.
Página 43
TIP: Untuk mencegah agar makanan tidak cepat menjadi kecokelatan, tutupi dengan aluminium foil, beberapa menit terakhir sewaktu grilling. Agar foil tidak menyentuh elemen pemanas, tekuklah pinggiran foil pada baki pemanggang. Memanggang (hanya HD4495) Lihat bagian 'Cara menggunakan alat pemanggang'. Setel pengatur suhu ke suhu yang dikehendaki untuk memasak (gbr. 6).
Página 44
Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Página 45
INDONESIA Panduan memasak Jenis makanan Hanya HD4495 Waktu memasak Rekomendasi Suhu pada cC (jumlah) (menit) (hanya HD4495) Toast/rolls (1-4) Gunakan rak kawat Gratin (1) Gunakan baki pemanggang Makanan gorengan 5-20 Ikuti petunjuk pada — (250g) kemasan Pizza — (1) 10-16...
Página 47
(hùnh 7). ThÆi gian tßi Ûa c° thô Ûãt lÅ 30 ph≤t cho kiôu HD4493 vÅ 45 ph≤t cho kiôu HD4495. Ùô Ûãt khoÖng thÆi gian út h¨n 5 ph≤t, vãn n≤t chünh thÆi gian v∑±t qua m∏c 5 vÅ sau Û°...
¤Ø ³ üÁºÑ µ Ô · Ñ è Ç ä» (ÃÙ » ·Õ è 1) ·Õ è ¨ Ñ º ½Òà» ´ ª Í §¡ÃШ¡ »Ø Á àÅ× Í ¡ÍØ ³ ËÀÙ Á Ô (HD4495 à· Ò ¹Ñ é ¹ ) ¶Ò´ÃͧàÈÉÍÒËÒà ªÔ é ¹ ü Ç ¹·Ó¤ÇÒÁÃ Í ¹...
Página 52
ÇÒ§ÍÒËÒú¹¶Ò´ÍºËÃ× Í ã¹ÍØ » ¡Ã³ ã ü Í ÒËÒÃÍ× è ¹ ·Õ è à ËÁÒÐüÁã¹àµÒͺáÅл ´ ½ÒàµÒ HD4495 à· Ò ¹Ñ é ¹ : µÑ é § »Ø Á àÅ× Í ¡ÍØ ³ ËÀÙ Á Ô ä »ÂÑ § ÍØ ³ ËÀÙ Á Ô · Õ è µ Í §¡ÒÃ...
Página 53
ÇÒ§¶Ò´Íºº¹µÐá¡Ã§Ãͧã¹àµÒͺ HD4495 à· Ò ¹Ñ é ¹ : ËÁØ ¹ »Ø Á àÅ× Í ¡ÍØ ³ ËÀÙ Á Ô ä »·Õ è 80cC Ãͨ¹¡ÃÐ·Ñ è § ¹í é Ò á¢ç § ÅÐÅÒÂËÁ´ àÇÅÒ·Õ è ã ª ¢ Ö é ¹ ¡Ñ º ª¹Ô ´ áÅТ¹Ò´¢Í§ÍÒËÒÃ...
Página 54
(ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈÑ ¾ · ¢ ͧÈÙ ¹  º ÃÔ ¡ ÒÃÏ ÍÂÙ ã ¹àÍ¡üÒÃá¼ ¹ ¾Ñ º à¡Õ è Â Ç¡Ñ º ¡ÒÃÃÑ º »ÃÐ¡Ñ ¹ ·Ñ è Ç âÅ¡) ËÒ¡ã¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ äÁ Á Õ È Ù ¹  º ÃÔ ¡ Òà â»Ã´µÔ ´ µ Í µÑ Ç á·¹¨Ó˹ Ò Â¼ÅÔ µ ÀÑ ³± ¢ ͧºÃÔ É Ñ · ¿ Å Ô » ü ã ¹»ÃÐà·È ËÃ× Í µÔ ´ µ Í á¼¹¡ºÃÔ ¡ ÒâͧºÃÔ É Ñ · Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ¡ÒÃá¡...