1
A
Press the ON button (A) to TURN OFF THE
PRINTER.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the
printer turns off.
•
Do not connect the printer to the computer with the USB
cable yet. If it is already connected, disconnect the USB
cable from the computer.
Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) (A) pour
METTRE L'IMPRIMANTE HORS TENSION.
Le bruit de fonctionnement peut rester audible pendant
30 secondes, jusqu'à ce que l'imprimante soit hors tension.
•
Ne branchez pas encore l'imprimante à l'ordinateur
à l'aide du câble USB. S'il est déjà branché, déconnectez
le câble USB de l'ordinateur.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR LA
IMPRESORA.
Hasta que la impresora se apague, 30 segundos como máximo,
se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento.
•
Aún no conecte la impresora al ordenador mediante el
cable USB. Si ya está conectado, desconecte el cable
USB del ordenador.
Pressione o botão ATIVADO (ON) (A) para
DESLIGAR A IMPRESSORA.
O ruído operacional pode continuar por até 30 segundos até
a impressora ser desligada.
•
Não conecte ainda a impressora ao computador com
o cabo USB. Se você já tiver conectado o cabo USB,
desconecte-o do computador.
2
1. Make sure that the printer has turned off.
2. Turn on the computer.
3. Insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program starts automatically.
1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
2. Allumez l'ordinateur.
3. Insérez le CD-ROM d'installation dans le lecteur
de CD-ROM.
Si vous utilisez Windows, le programme d'installation démarre
automatiquement.
1. Compruebe que la impresora esté apagada.
2. Encienda el ordenador.
3. Introduzca el CD-ROM de instalación (Setup
CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se inicia
automáticamente.
1. Verifique se a impressora foi desligada.
2. Ligue o computador.
3. Insira o CD-ROM de instalação (Setup CD-ROM)
na unidade de CD-ROM.
Se estiver usando o Windows, o programa de instalação será
iniciado automaticamente.
For Windows
•
If the program does not start automatically, double-click
the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When
the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.
EXE.
Sous Windows
•
Si le programme d'installation ne se lance pas
automatiquement, double-cliquez sur l'icône de CD-ROM
dans Ordinateur (Computer) ou Poste de travail
(My Computer). Une fois le contenu du CD-ROM affiché,
double-cliquez sur MSETUP4.EXE.
Para Windows
•
Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o
Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido del
CD-ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE.
Para Windows
•
Se o programa não for iniciado automaticamente, clique
duas vezes no ícone de CD-ROM em Computador
(Computer) ou Meu Computador (My Computer).
Quando o conteúdo do CD-ROM aparecer, clique duas
vezes em MSETUP4.EXE.