Página 2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Tensão de alimentção Potência Veloc. de rotação em vazio Tensión de alimentación Potencia Veloc. de rotación en vacío Power supply voltage Rated Input Idle rotation speed Tension d’alimentation Puissance Vites. de rotation au ralenti Velocidade máxima do ar Caudal máximo de ar Capacidade do saco...
Página 3
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B Fig. C...
Página 4
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I 5-10 cm...
ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 2.1 - Geral 2.2 - Segurança elétrica 2.3 - Antes de começar a trabalhar 2.4 - Durante o trabalho 2.5 - Manutenção e limpeza 2.6 - Assistência Técnica 3.
LISTA DE COMPONENTES CONTEÚDO DA EMBALAGEM Aspirador/soprador VIAS3000 Rodas Tubo de aspiração/sopro Tubo de aspiração/sopro final Saco de recolha Gancho de fixação do saco de recolha Alça de transporte Tubo de aspiração/sopro intermédio Parafusos Corpo do aspirador/soprador Manual de instruções Pega auxiliar Fixação do gancho da alça de transporte Regulador de velocidade...
VITO. é recomendada. No entanto, caso adequadas e práticas. O utilizador utilize uma extensão, deve ter alguns deve ser instruído pelo vendedor ou cuidados, tais como: 2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA...
� Não utilize extensões danificadas. o funcionamento da ferramenta, deve e fechada, por exemplo, um fato Examine as extensões antes de utilizar ser reparado ou substituído de modo combinado. Não use roupa larga nem e substitua caso seja necessário; a evitar o arranque involuntário da bijuteria.
Utilize apenas ferramentas final; acessórios acopláveis autorizados pela 3.3 - FIXAÇÃO DA ALÇA VITO para esta ferramenta elétrica ou � Segure sempre o aspirador/soprador DE TRANSPORTE (FIG. D) peças tecnicamente idênticas. Caso com as duas mãos; contrário, poderão ocorrer ferimentos 1.
recolha quando este está cheio ou 2. Desmonte os tubos de aspiração/ 4.2 - ARRANQUE E PARAGEM interfere com a capacidade de sucção. sopro e retire o saco de recolha; DO ASPIRADOR/SOPRADOR (FIG. F) 1. Retire o acessório (16) e o encaixe 3.
Segundo diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de 7. APOIO equipamentos elétricos e eletrónicos e AO CLIENTE a respetiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha Tel.: 00351 256 331 080 previstos para o efeito.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efectuada por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização do mesmo. 10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
Página 13
ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 2.1 - General 2.2 - Seguridad eléctrica 2.3 - Antes de empezar a trabajar 2.4 - Durante el trabajo 2.5 - Mantenimiento y limpieza 2.6 - Asistencia Técnica 3.
LISTADO DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES TECNICAS Ruedas Tensión de alimentación : 230 V AC 50 Hz Tubo final de aspiración/soplo Potencia [W]: 3000 Velocidad de rotación (ralentí) Gancho de fijación de la bolsa de recogida 8000 – 15000 [rpm]: Tubo intermedio de aspiración/soplado Velocidad máxima del aire [m/s]: Cuerpo principal Caudal máximo de aire [m...
No utilice ningún persona competente sobre el uso de la distribuidor oficial VITO. tipo de adaptador. máquina. El manual de instrucciones es parte integrante de la máquina y tiene recomienda 2.2 - SEGURIDAD ELÉCTRICA...
� Utilice sólo extensiones con 3 cables, � dispositivos seguridad Para evitar todos los peligros asociados enchufes y tomas con conexión o están en perfectas condiciones y a estos trabajos, utilice siempre ropa y contacto de tierra; funcionan correctamente. Nunca equipo de protección personal.
� Para evitar daños en el motor debido DE TRANSPORTE o máquinas acoplables autorizados al exceso de velocidad, no bloquee la por VITO para esta máquina o piezas 1. Coloque el gancho de la correa de apertura del tubo final de aspiración/ técnicamente idénticas. De lo contrario, transporte (17) en la fijación (7);...
horizontal o vertical de acuerdo con el El aspirador / soplador está diseñado 4.1 - SELECCIÓN DEL MODO DE tipo de trabajo que desea realizar; para funcionar durante un largo período FUNCIONAMIENTO de tiempo con un mantenimiento La máquina puede utilizarse como 3.
De acuerdo con la frecuencia de uso, lave la bolsa de recogida con 6. PROTECCIÓN 7. APOYO AL CLIENTE agua y jabón y permita que se seque DEL MEDIO AMBIENTE naturalmente. Tel.: 00351 256 331 080 El manejo cuidado protege la máquina y aumenta la vida útil.
Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso.
Página 21
INDEX 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 2.1 - General 2.2 - Electrical security 2.3 - Before operating 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Technical assistance 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 - Shoulder straps assembly 3.2 - Blowing pipes and throttle handle assembly 25 4.
COMPONENTS LIST TECHNICAL SPECIFICATIONS Wheels Power supply voltage : 230 V AC 50 Hz Final suction/blow pipe Power [W]: 3000 Harness for the collection bag Rotation speed (idle) [rpm]: 8000 – 15000 Middle suction/blow pipe Velocidade máxima do ar [m/s]: Main body Maximum air flow [m3/h]: Auxiliary handle...
VITO official distributor. � If using the machine outdoors, use The machine, accessories included, only extensions suitable for outdoor may only be used by who have read use.
Avoid to the correct assembly of the machine walking backwards, thus reducing the Use only VITO-approved tools for this and if you have any questions or risk of tripping. machine or technically identical parts.
When using the blower&vacuum in Before changing the operation suction mode, the debris are drawn mode to suction, ensure that 3. ASSEMBLY through the suction tube and passed the collection bag is firmly seated. INSTRUCTIONS through the fan where they are partially crushed before being stored in the collection bag.
A full collection bag reduces suction 2. Disassemble the suction/blow pipes According to the European Directive capacity. This way, you must remove and remove the collection bag; 2012/19/CE electrical and empty the collection bag when electronic equipment waste and its it is full or interferes with the suction 3.
Excluded from the warranty the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized persons (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. 10 . DECLARATION OF CONFORMITY...
Página 29
INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ ET D’UTILISATION 2.1 - Général 2.2 - Sécurité électrique 2.3 - Avant de commencer à travailler 2.4 - Pendant le travail 2.5 - Entretien et nettoyage 2.6 - Assistance Technique 3.
Página 30
COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS Roues Tension d’alimentation: 230 V AC 50 Hz Tube d’aspiration/soufflage finale Puissance nominal [W]: 3000 Crochet de fixation du sac d’aspiration Rotation en vide [rpm]: 8000 – 15000 Tube d’aspiration/soufflage moyenne Vitesse maximale d’air [m/s]: Corps de l’aspirateur/souffler Débit maximale d’air [m3/h]: Poignée auxiliaire Taux de broyage:...
Vous pouvez obtenir des informations le vendeur ou toute autre personne sur les accessoires autorisés auprès de Ne modifiez pas la fiche du câble compétent en obtenant des instructions votre revendeur official VITO. d’alimentation, utilisez prise appropriées et pratiques. compatible avec la fiche de cette appareil.
� Utiliser uniquement des rallonges, � Vérifiez que les dispositifs de sécurité Toujours portez des vêtements et des des fiches et prises avec liaison ou sont en parfait état et qu’ils fonctionnent équipements de protection individuelle. connexion à la terre; correctement.
Utilisez uniquement des outils ou des du sac (3); blesser l’utilisateur; accessoires autorisés par la marque VITO pour cet appareil électrique ou � Pour éviter la perte de vitesse du des pièces techniquement identiques. moteur, il n’est pas permis d’ouvrir le 3.3 - FIXATION DE LA SANGLE...
3. Tenez l’aspirateur/souffleur à deux Cependant, une utilisation normale du mains; sac entraîne une usure au fil du temps. 4.1 - SÉLECTION DU MODE DE Un sac usé ou détérioré permet à de FONCTIONNEMENT 4. Déplacez l’aspirateur/souffleur selon petits objets de traverser le sac, ce La machine peut être utilisée comme le travail à...
Rangement 6. PROTECTION 7. SERVICE CLIENT Rangez la machine dans un endroit DE L’ENVIRONNEMENT propre et sec, hors de portée des enfants. Tel.: 00351 256 331 080 La température de stockage idéale est L’emballage est composé de comprise entre 5 et 30 ° C. Rangez matériaux recyclables, E-mail: [email protected]...
á sa récupération. Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.