Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston WML 700

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 7 General safety Disposal WML 700 Description of the washing machine and starting a wash cycle, 8-9 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle...
  • Página 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a it with stability, help to avoid vibrations and safe place for future reference. If the washing excessive noise and prevent it from shifting machine is sold, transferred or moved, make while it is operating.
  • Página 3: Connecting The Drain Hose

    Connecting the drain hose WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD Connect the drain BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED ELECTRI- hose, without bending CIAN. it, to a drain duct or a wall drain situated Replacing the fuse: between 65 and 100 When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA cm from the floor;...
  • Página 4: The First Wash Cycle

    As the colours of the wires in the lead may not ced by an authorised serviceman. correspond with the coloured markings iden- tifying the terminals in your plug, proceed as Warning! The company denies all liability if and follows: when these norms are not respected. Connect Green &...
  • Página 5: Technical Data

    Technical data Model WML 700 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm depth 51,7 cm from 1 to 7 kg Capacity please refer to the technical Electrical data plate fixed to the ma- connections chine maximum pressure 1 MPa (10 bar)
  • Página 6: Ar Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system in- to prevent unpleasant odours from forming.
  • Página 7: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. This appliance can be used by children aged •...
  • Página 8: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE button with indicator light FUNCTION Detergent dispenser drawer buttons with indicator lights WASH CYCLE knob...
  • Página 9: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate The indicator lights provide important information. which phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Página 10: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Anti Stain 40° 1000     180’ Whites 60° 1000 180’    40° Cotton: lightly soiled resistant and delicate colours. 1000 115’...
  • Página 11: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Página 12: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool - Woolmark Apparel Care - Green: detergent: adding too much detergent will not necessa- the wool wash cycle of this machine has been approved rily result in a more efficient wash, and may in fact cause by The Woolmark Company for the washing of wool gar- build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Página 14: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 15 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 21 Sécurité générale Mise au rebut Description du lave-linge et démarrage WML 700 d’un programme, 22-23 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 24 Tableau des programmes Personnalisations, 25 Sélection de la température...
  • Página 16: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Página 17: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement du tuyau de vidange ATTENTION - L’ELECTROMENAGER DOIT ETRE RACCORDE A LA MASSE. LES OPERA- TIONS DECRITES CI-APRES DOIVENT ETRE Raccorder le tuyau EFFECTUEES PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIE. d’évacuation, sans le plier, à un conduit Remplacement du fusible: d’évacuation ou à une En cas de remplacement d’un fusible défec- évacuation murale pla- tueux, utilisez toujours des fusibles de 13 am-...
  • Página 18: Premier Cycle De Lavage

    Les couleurs des fils du câble pourraient ne Premier cycle de lavage pas correspondre aux indications de couleur qui identifient les broches de la fiche, procédez Avant la première mise en service de l’appareil, comme suit: effectuer un cycle de lavage avec un produit raccordez le fil jaune/vert à...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle WML 700 largeur 59,5 cm hauteur 85 cm Dimensions profondeur 51,7 cm Capacité de 1 à 7 kg Raccordements Voir la plaque signalétique électriques appliquée sur la machine pression maximale Raccorde- 1 MPa (10 bar) ments hydrau-...
  • Página 20: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonetto- • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. yante qui n’exige aucune opération d’entretien. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique Il peut toutefois arriver que de menus objets du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Página 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux tous les produits pour rappeler les obligations de collecte normes internationales de sécurité. Ces consignes sont séparée. Les consommateurs devront contacter les au- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- torités locales ou leur revendeur concernant la démarche vement.
  • Página 22: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton ESSORAGE Voyant ON/OFF HUBLOT Touche Bouton VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Touche avec voyant START/PAUSE Touches avec voyants Tiroir à produits lessiviels FONCTION Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Página 23: Départ Différé

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Página 24: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) minute) 40° 1000 180’ Anti-taches     60° 1000 180’ Blanc    40° 1000 115’ Coton: blancs et couleurs délicates peu sales. ...
  • Página 25: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Página 26: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Laine Woolmark Apparel Care - Green: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, par la société...
  • Página 27: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 28: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Página 29 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 35 Seguridad general Eliminaciones WML 700 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 36-37 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa...
  • Página 30: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Página 31: Conexión Del Tubo De Descarga

    Conexión del tubo de descarga LAS ACTIVIDADES QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN DEBEN SER REALIZADAS Conecte el tubo de de- POR UN ELECTRICISTA ESPECIALIZADO. scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar- Sustitución del fusible: ga o a una descarga Cuando sustituya un fusible defectuoso, utilice de pared colocadas siempre fusibles de 13 ampere ASTA que cum-...
  • Página 32: Primer Ciclo De Lavado

    Primer ciclo de lavado conecte el cable amarillo/verde al borne marca- do con E o o de color verde o amarillo/verde; conecte el cable marrón al borne marcado con Después de la instalación y antes del uso, L o de color rojo; realice un ciclo de lavado con detergente y sin conecte el cable azul al borne marcado con N ropa, seleccionando el programa “Auto Lim-...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo WML 700 ancho 59,5 cm Dimensio- altura 85 cm profundidad 51,7 cm Capacidad de 1 a 7 kg ver la placa de característi- Conexiones cas técnicas aplicada en la eléctricas máquina presión máxima 1 MPa (10 bar) Conexiones presión mínima...
  • Página 34: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar la bomba Interrumpir el agua y la corriente eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suce- • Cierre el grifo de agua después de cada lava- der que objetos pequeños (monedas, botones) do. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina caigan en la precámara que protege la bomba, el peligro de pérdidas.
  • Página 35: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- obligación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben El consumidor debe contactar con la autoridad local o ser leídas atentamente.
  • Página 36: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO/ Pilotos COMIENZO RETRASADO Mando de CENTRIFUGADO ON/OFF Botón de PUERTA Piloto Mando de BLOQUEADA TEMPERATURA Botón con piloto START/PAUSE Botones Mando de con pilotos Contenedor de detergentes PROGRAMAS FUNCIÓN...
  • Página 37: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 38: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) 1 Antimancha 40° 1000     180’ 2 Blancos 60° 1000 180’    40° 3 Algodón: blancos y colores delicados poco sucios. 1000 115’...
  • Página 39: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Excepción: cuando se selecciona el programa 3, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Página 40: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora ha sido El buen resultado del lavado depende también de la cor- aprobado por Woolmark Company para el lavado de recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, prendas de lana clasificadas como “lavables a mano”, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a siempre que el lavado se realice siguiendo las instruccio-...
  • Página 41: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 42: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
  • Página 43: Instruções Para Utilização

    Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 49 Segurança geral Eliminação WML 700 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa, 50-51 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa...
  • Página 44: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este manual para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- for vendida, cedida ou transferida, certifique-se mentos durante o funcionamento. que este manual permaneça com a máquina Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em para informar o novo proprietário acerca do seu modo que embaixo da máquina de lavar roupa...
  • Página 45: Ligação Eléctrica

    Ligação do tubo de descarga ATENÇÃO – O ELECTRODOMÉSTICO DEVE SER LIGADO À MASSA. Ligue o tubo de de- AS ACTIVIDADES DESCRITAS A SEGUIR DE- scarga, sem dobrá- VEM SER EFECTUADAS POR UM ELECTRICI- lo, a um conduto de STA QUALIFICADO. descarga ou a uma descarga de parede Substituição de fusível:...
  • Página 46: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Como as cores dos fios do cabo podem não Primeiro ciclo de lavagem corresponder às marcas coloridas que identifi- cam os terminais da ficha, proceda da seguinte Depois da instalação, antes de usar, efectue maneira: um ciclo de lavagem com detergente mas sem ligue o fio amarelo/verde no terminal marcado roupa, defina o programa “Auto Limpeza”...
  • Página 47: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo WML 700 largura 59.5 cm Medidas altura 85 cm profundidade 51,7 cm Capacidade de 1 a 7 kg veja a placa das caracterí- Ligações sticas técnicas colocada na eléctricas máquina pressão máxima 1 MPa (10 bars) Ligações pressão mínima...
  • Página 48: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar a bomba Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Esta máquina de lavar roupa é equipada com • Feche a torneira da água depois de cada lava- uma bomba com limpeza automática que não gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do precisa de operações de manutenção. Entretanto sistema hidráulico da máquina de lavar roupa pode acontecer que pequenos objectos (moedin- e elimina-se o risco de inundação.
  • Página 49: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos em conformidade com os regulamentos internacionais de por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha sepa- segurança.
  • Página 50: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de Indicador CENTRIFUGAÇÃO ON/OFF luminoso Tecla de PORTA Selector da BLOQUEADA TEMPERATURA Tecla com indicador luminoso START/PAUSE Teclas com indicadores Gaveta dos detergentes Selector de...
  • Página 51: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Página 52: Programas

    Programas Tabela dos programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) minuto) Antimancha 40° 1000 180’     Brancos 60° 1000 180’    Algodão: brancos e coloridos delicados pouco sujos. 40° 1000 ...
  • Página 53: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Página 54: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Peças especiais Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa O bom resultado da lavagem depende também do em- foi aprovado pela Woolmark Company para a lavagem prego da dose certa de detergente: com excessos não se de vestuário em lã...
  • Página 55: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 56: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Página 57 ‫لوحة التحكم‬ ‫المؤشرات‬ ‫تشغيل دورة الغسيل‬ 64 ،‫دورات الغسل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ 65 ،‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ WML 700 ‫ضبط سرعة الدوران‬ ‫الوظائف‬ 66 ،‫مواد التنظيف والغسيل‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫تحضير الغسيل‬ ‫مالبس تتطلب عناية خاصة‬ ‫نظام موازنة الحمل‬...
  • Página 58 ‫التثبيت‬ ‫تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات، سيساعد على‬ ‫يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في‬ ‫عربي‬ ‫تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء‬ ‫المستقبل. إذا تم بيع الجهاز، إرساله أو نقله، تأكد من أن دليل التعليمات‬ ‫العمل.
  • Página 59 .‫تحذير - يجب أن يكون هذا الجهاز مؤر ّ ضا‬ ‫وصل خرطوم تصريف الماء‬ ‫عربي‬ .‫يجب تنفيذ العمليات التالية من قبل أخصائي كهرباء مؤهل‬ ،‫قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء‬ ‫من دون ثنيه، بأنبوب تصريف أو‬ :‫تبديل المصهر‬ ‫بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح‬ BS ‫...
  • Página 60 ‫دورة الغسيل األولى‬ ‫في حال لم تتوافق ألوان األسالك في التوصيل مع مفاتيح األلوان‬ ‫عربي‬ :‫المعرفة في أطراف القابس لديك، تصرف على النحو التالي‬ ‫ أو‬E ‫قم بتوصيل السلك األخضر واألصفر بالنهائية المشار إليها بـ‬ ‫بعد االنتهاء من تركيب الجهاز، وقبل استخدامه للمرة األولى، قم بتشغيل‬ .‫باللون...
  • Página 61 ‫عربي‬ ‫البيانات التقنية‬ WML 700 ‫الطراز‬ ‫العرض 5.95 سم‬ ‫االرتفاع 58 سم‬ ‫األبعاد‬ ‫العمق 7.15 سم‬ ‫من 1 إلى 7 كجم‬ ‫السعة‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ ‫ي ُرجى الرجوع إلى لوحة البيانات المثبتة على الجهاز‬ )‫الحد األقصى للضغط 1 ميجا باسكال (01 بار‬...
  • Página 62 ‫وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫عربي‬ ‫برنامج دورة الغسيل/عداد‬ ‫الوقت المؤجل‬ ‫المصابيح المؤشرة‬ ‫سرعة العصر‬ ‫مفتاح‬ ‫إغالق الباب‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل‬ ‫زر‬ ‫مؤشر‬ ‫درحة الحرارة‬ ‫مفتاح‬ ‫بدء/إيقاف مؤقت‬ ‫زر مع مصباح مؤشر‬ ‫الوظيفة‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫أزرار مع‬ ‫مصابيح...
  • Página 63 ‫المؤشرات‬ ‫المصابيح المؤشرة لمرحلة دورة الغسيل‬ ‫عربي‬ ‫فور اختيار دورة الغسيل المرغوب بها وبدءها، تضيئ المصابيح‬ .‫المؤشرة، الواحد تلو اآلخر لإلشارة إلى الدورة التي تعمل حاليا‬ .‫توفر المؤشرات معلومات هامة‬ :‫هذا ما يمكنها أن تخبرك به‬ ‫غسيل‬ ‫تشغيل مؤجل الوقت‬ ‫شطف‬...
  • Página 64 ‫دورات الغسيل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ ‫عربي‬ ‫المنظفات‬ ‫الحد األقصى‬ ‫للسرعة‬ ‫الحد األقصى لدرجة الحرارة (درجة‬ ‫وصف دورة الغسيل‬ ‫(لفة في‬ )‫مئوية‬ )‫الدقيقة‬ 180’ 1000 ‫04 درجة‬ ‫مزيل البقع‬     180’ 1000 ‫06 درجة‬ ‫المالبس البيضاء‬   ...
  • Página 65 ‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ ‫عربي‬ .) ‫أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول دورات الغسيل‬ .) ( ‫يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد‬ .‫ستمنعك ماكينة الغسيل أوتوماتيكيا من اختيار درجة حرارة أعلى من القيمة القصوى المحددة لكل دورة غسيل‬ .‫االستثناء: إذا...
  • Página 66 ‫مواد التنظيف والغسيل‬ ‫مالبس تتطلب عناية خاصة‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫عربي‬ :Woolmark Apparel Care - Green -‫الصوف‬ ‫تعتمد نتائج الغسيل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف: إن إضافة مواد‬ ‫تم اعتماد دورة غسل "الصوف" لهذه الغسالة من ق ِ بل مؤسسة‬ ‫تنظيف...
  • Página 67 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫يتوجب على المستهلكين االتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزئة‬ ‫تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم‬ ‫عربي‬ ‫فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من‬ .‫تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ .‫جهازهم القديم‬ ‫الوقاية...
  • Página 68 ‫العناية والصيانة‬ ‫العناية بباب وبرميل الجهاز لديك‬ ‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬ ‫عربي‬ .‫• أترك باب الفتحة مفتوحا دائما لتحاشي تك و ّ ن الروائح الكريهة‬ ‫• قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل. سيحد هذا من تآكل النظام‬ .‫الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات‬ ‫تنظيف...
  • Página 69 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ ‫يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة. قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية ( أنظر "الخدمة" ) تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام‬ ‫عربي‬ .‫الجدول التالي‬ :‫المشكلة‬ :‫األسباب المحتملة/ الحلول‬ .‫• الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل، أو أنه ال يحدث تماس‬ .‫ال...
  • Página 70 ‫الخدمة‬ 195136396.00 10/2015 - Xerox Fabriano :‫قبل استدعاء المساعدة‬ ‫عربي‬ ‫• افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك ( أنظر “استكشاف المشاكل وحلها” )؛‬ ‫• أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛‬ ‫• إذا لم يكن األمر كذلك، اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف‬ .‫اطلب...
  • Página 71 ‫عربي‬...
  • Página 72 195136396.00 10/2015 ‫عربي‬ Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349– Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: )0212( 355 53 00...

Tabla de contenido