Inoksan BYM042 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BYM042:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

KULLANIM KILAVUZU TR
USERS MANUAL EN
GEBRAUCHSANWEİSUNG DE
MANUAL DE USUARIO ESP
MODE D'EMPLOI FR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ
BARDAK YIKAMA MAKİNASI
GLASS WASHING MACHINE
GLASWASCHMASCHINE
LAVADORA DE VIDRIO
VERRE MACHINE A LAVER
СТЕКЛО СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
MODEL :
BYM042
Revizyon No
:
02
Yürürlülük Tarihi : 04.07.2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inoksan BYM042

  • Página 1 USERS MANUAL EN GEBRAUCHSANWEİSUNG DE MANUAL DE USUARIO ESP MODE D’EMPLOI FR ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ BARDAK YIKAMA MAKİNASI GLASS WASHING MACHINE GLASWASCHMASCHINE LAVADORA DE VIDRIO VERRE MACHINE A LAVER СТЕКЛО СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА MODEL : BYM042 Revizyon No Yürürlülük Tarihi : 04.07.2019...
  • Página 2 Şekil - 1...
  • Página 3 TEKNİK ÖZELLİK TABLOSU MODEL/MODEL BYM 042 Genislik/Width/Breite Derinlik/Depth/Tiefe Yükseklik/Height/Höhe Kaset Kapasitesi/Rack Capacity/Korbkapazität Pcs/h Bardak Kapasitesi/Glass Capacity/Glaserkapazität 600-800 Pcs/h Program sayısı /Number Of Programs/Anzahl von Programmen Kısa Yıkama Peryodu/Short Washing Cycle/Kurzer Spülgang* Orta Yıkama Peryodu/Medium Washing Cycle/Mittlerer Spülgang* Uzun Yıkama Peryodu/Long Washing Cycle/Langer Spülgang* Tank Kapasitesi/Tank Capacity/Tankkapazität 3/4"...
  • Página 4: Elektri̇k Bağlantisi

    hazneler veya cihazlardan dolayı insanlara veya 5. KULLANICI TALİMATI  Makine; toplu yemek verilen orta ölçekli eşyalara karşı meydana gelen nihai zararlardan sorumluluk kabul etmez. işletmelerde ve kafeterya türü tüm tesislerde, tepsi, tabak, bardak, fincan, çatal-kaşık vb. 2. MONTAJ TALİMATI bulaşıkları...
  • Página 5  Bir defa kullanılıp atılabilen materyalleri veya belirleyici bir faktördür. Bu nedenle aşındırıcı veya kirletici ürünler kullanmamanızı ve önerilen tercihen sepet sistemi kullanınız.  Tüm bulaşıkları depoladığınız rafların daimi deterjan miktarını aşmamanızı tavsiye ederiz. temizliğini piyasadaki mevcut özel deterjanlar ve dezenfektanlarla yapınız. NOT: Deterjan seçimi, iyi yıkama sonucu alabilme, makinenin korunması...
  • Página 6  Cihaza; sıyırma ünitesi, çöp arabası eviyeli tezgah START/PAUSE butonuna basılı tutularak gerçekleştirilir. ve çıkış tezgahı gibi ünitelerin montajı yapılarak NOT: İdeal yıkama sonucu için boiler 85°C, tank entegre bir bulaşık yıkama sistemi oluşturulabilir.  Cihazda, yıkama işlemi için sıvı ve köpüksüz 55°C ulaşıp hazır ledinin yanması...
  • Página 7 -Tank içindeki suyu boşaltınız ve cihazı tekrar çalıştırınız. 5-Cihaz gövdesinde paslanma -Uygun olmayan kimyasal temizle- -Cihazı kullanma talimatına uygun temizleyiniz. oluyor. yiciler kullanılmıştır. BYM042 Arıza Kodları: Arıza durumunda cihaz OFF durumuna geçip ekranda ilgili arıza kodu görülür. (Aşağıda görüldüğü gibi)
  • Página 8: Installation Instructions

    AÇIKLAMA ALGILAMA 10 dk. boyunca Tank prosestatı su seviyesi algılamaz, konum değiştirmezse. ER 01 SU YOK Arızası (makine su alma durumundayken 9 nolu girişe 10 dk. boyunca sinyal ulaşmazsa) ER 02 Boiler NTC Arızası Sensör kısa devre ya da açık devre ER 03 Tank NTC Arızası...
  • Página 9: Power Connection

    the lime scale that will accumulate at the internal machine without entirely filling the tray in order surfaces of the boiler and pump will prevent the to save detergent and power. device from working efficiently.  Be mindful of the durableness of the dishes that you will put inside the Dishwashing Machine.
  • Página 10: Water Intake

     5 (Prm. Option : Permit START when not Less dirty button ready) will flash red when selected  START  6 Dirty button  WASHING will flash red when selected M1 Washing engine active  7 (Heating active) Very dirty button ...
  • Página 11: Turning Off

    Rinsing led Red light appears during rinsing, the light blinks as the machine takes water. Drainage button Red light will appear during manual or automatic drainage. The standard operating temperature of the boiler is (85 °C) ECOMOD operation is between (0-999min.) The boiler is switched off when the dishwasher is not Red light will appear when operating.
  • Página 12  After a certain operating duration, depending on WARNING; In order not to damage the electrical equipment, clean the device with a the hardness of water, the calcium and magnesium direct or high pressured water. in the water can cause the forming of boiler scale on the interior surfaces of the wash tank, boilers 11.PERIODIC MAINTENANCE( ...
  • Página 13 -Clean the device according to the instructions for use device surface may have been used. BYM042 Malfunction Codes: In case of malfunction, your device turns itself OFF and the related malfunction codes are displayed on the screen (as can be seen above).
  • Página 14  Die Spülmaschiene ist für den Gebrauch bei allen entsprechenden Reinigungsmitteln (zbs. Henkel- Helios). mittelständischen gastronomischen Betrieben oder  Falls möglich platzieren sie das Gerät an einem, Cafeteria und Mensa ähnlichen Einrichtungen, in den Wasser und Schmutzwasser Verbindungen denen Tablet, Teller, Glas, Tasse, Gabel-Löffel nahelegenden Ort.
  • Página 15  Beachten sie je nach Härte des Wassers, die durch  5 Leicht schmutzig Taste Hersteller vorgegebene Menge wenn dies gewählt ist, leuchtet rot.  6 Spülmittels. Schmutzig Taste  Das Spülwasser sollte täglich mindestens dreimal wenn dies gewählt ist leuchtet rot. ...
  • Página 16  2-Mittlere und andere in speziell konzipierten Kisten der Spülung (120sekunden.) :für Spülmaschiene gereinigt werden können, gastaltet schmutziges Geschirr  3-Lange Spülung(180sekunden) :für fettiges worden.  Das Gerät sollte durch einen, dauerhaft für diese und sehr schmutziges Geschirr.  Für eine gute Spülqualität sollten sie das Geschirr Arbeit beauftragten qualifiziertes...
  • Página 17: Tägliche Pflege

     andere Mittel das Abflussrohr verstopfen und die Gerät unbedingt ausschalten und den autorisierten Kundendienst informieren. Spülqualität reduzieren.  Durch die Montage von einer Trenneinheit, 9. TÄGLICHE PFLEGE  Das Spülwasser sollte täglich mindestens zweimal Arbeitsplatteneinheit Spülbecken oder wenn das Spülwasser durch schmutzige Ausgangsarbeitsplatte an das Gerät kann ein Partikel seine reinigende Eigenschaft verliert,...
  • Página 18 5-Gerät Körper verrostet. -Ungeeignete Chemikalien wurden -Reinigen sie das Gerät nach den Vorgaben der verwendet. Gebrauchsanweisung. BYM042 Störungscode: In Störungsfällen schaltet das Gerät in den AUS-Zustand um und auf dem Bildschirm erscheint die verbundene Fehlercode. (Wie unten zu sehen ist) WASSERABFLUSS...
  • Página 19: Descripción

    ERLEUTERUNG ERKENNUNG Der Tank-Druckschalter nimmt den Wasserstand 10 Minuten lang nicht wahr, wenn er seine Lage nicht wechselt. ER 01 KEIN WASSER-Störung (wenn während der Wasseraufnahme dem 9. Eingang 10 Minuten lang kein Signal gelangt) Boiler NTC-Störung Sensor Kurzschluss oder offener Stromkreis ER 02 ER 03 Tank NTC-Störung...
  • Página 20: Conexión Eléctrica

     4. CONEXIÓN ELÉCTRICA Selecciona la casilla de vajilla y cargalo con las  La instalación y la conexión eléctrica del capacidades indicadas en la tabla. No funcionar la dispositivo debe ser realizado por técnicos máquina antes de llenar completamente, con el fin especializados.
  • Página 21 Tecla ON (OFF pulsando 2 seg) Rojo durante Stand-by, verde cuando activo START <–> PAUSE (2 seg STOP) Verde cuando activo, parpadea en pausa Indicador temperatura tanque Indicador rojo de temperatura de digitos . Cuando la calefacción está activado, se parpadea un punto en la esquina inferior derecha LED listo...
  • Página 22: Suministro De Agua

     2 automáticamente al terminarse (se cambia a la START <–> PAUSE (2 segundos para posición “OFF). STOP) Verde durante función, parpadea 6.2- Uso durante la pausa.  El dispositivo es diseñado especialmente para para  3 Indicador de Temperatura de Tanque lavar platos, vasos, tazas, cubiertos, etc.
  • Página 23: Precauciones De Seguridad

     Limpie las superficies exteriores del equipo con 7. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  Si se tire la tapa cuando el dispositivo está un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice funcionando, o si la tapa no está cerrado materiales que puedan rayar las superficies, tales correctamente ejecutar máquina,...
  • Página 24 - Limpiar el dispositivo según el manual de usuario. oxidando. químicos no adecuados. Códigos de Falla BYM042: En caso de falla, el dispositivo se pone en estado OFF (Apagado) y se visualiza en la pantalla el código de falla correspondiente. (Como se ilustra a continuación) DESAGÜE...
  • Página 25: Raccordement À L'électricité

     Il faut utiliser un câble ayant la section 3 x 2,5 opérations d’entretien périodique et de service, ainsi que de soin que vous apporterez à la et de type H07 RN-F pour la ligne machine. d’interconnexion électrique.  Le fabricant décline toute la responsabilité en cas ...
  • Página 26  Veillez à ce que des vaisselles à laver soient détergent et de l’énergie électrique, ne faites pas fonctionner machine sans charger résistants au lave-vaisselle.  Ne déplacez jamais la machine en état de complètement. fonctionnement.  Vérifiez l’ouverture de vanne d’entrée d’eau avant ...
  • Página 27: Utilisation De La Machine

    droite lorsque le chauffage est actif Led de rinçage Rouge s’allume lors de rinçage, s’allume et s’éteint le moment de prise d’eau Bouton de décharge Rouge s’allume lors de la décharge manuelle ou automatique La température de fonctionnement standard de la chaudière est de (85°C.) Le fonctionnement de l’ECOMOD est compris entre (0 et 999 min.) La Rouge va s’allumer lorsqu’il est...
  • Página 28: Éteindre L'appareil

     TERMINÉ Le voyant START se clignotera.  Ne déplacez jamais la machine en état de (Le mode chauffage est actif pour le lavage fonctionnement.  Vérifiez l’ouverture de vanne d’entrée d’eau avant suivant) EVACUATION MANUELLE: Lorsque la de mettre en marche la machine. machine est ouverte and au mode d’attente, ATTENTION !!! NE JAMAIS INTRODUIRE LES MAINS NUES...
  • Página 29 -Il y a une accumulation d’air dans -Videz l’eau dans la cuve et remettez en marche le tuyau de pressostat. l’appareil. 5-On trouve des taches de -Les produits chimiques -Nettoyez l’appareil respectant notices rouille corps inappropriés sont utilisés. d’utilisation. l’appareil. BYM042 Codes de Panne:...
  • Página 30 En cas de panne l’appareil passe à l’état OFF et le code de panne concerné apparaît sur l’écran. (Comme suivant) EVACUATION EXPLICATION PERCEPTION Pendant 10 minutes le rhéostat du tank ne perçoit pas le niveau d’eau, s'il n’y a pas de changement de location.
  • Página 31 По возможности, установите прибор рядом с системой водоснабжения и дренажной системы. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВОДОСНАБЖЕНИЯ  Подсоедините  Прибор данной модели разработан специально прибор к водопроводной системе. Для обеспечения экономии для мытья таких разновидностей посуды как электроэнергии , по возможности подключите тарелки, стаканы, подносы, чашки...
  • Página 32: Использование Прибора

     Рекомендуется регулярно проводить промывку ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения идеального внутренних частей машины.  Для получения наилучшего результата при результата мытья посуды необходимо предварительно прогреть бойлер до мытье посуды и для предупреждения 85°C,емкость – до 55°C, светодиодный нанесения вреда здоровью рекомендуется индикатор...
  • Página 33   ОВО По достижению нужной МЫТЬЕ M1 Мотор программы температуры нагрева Бойлера и мытья находится в действии Емкости, будет дано разрешение на (Нагреватель включен)  запуск (START). В процессе ожидания СТЕКАНИЕ ~5 сек. режим ожидания нагреватели находятся в активном (Нагреватель...
  • Página 34: Меры Предосторожности

    Стандартная рабочая температура бойлера составляет (85 °C.) Функция ECOMOD - (0-999 мин.) При остановке или нерабочем состоянии посудомоечной машины работа бойлера Когда нажата, горит красным прекращается . После запуска машины бойлер возвращается к стандартному температурному режиму (85 °C.) Заводская настройка функции ECOMOD составляет...
  • Página 35: Ежедневное Обслуживание

    преостановлен. При закрытии дверцы прибор содержащие абразивные вещества. Раз в продолжит работать. неделю обрабатывайте нагревательные ВНИМАНИЕ : В случае, если кабель элементы прибора средством для удаления накипи. электропитания неисправен или в сливном  Переднюю фильтрационную систему помпы шланге прибора обнаружена утечка, необходимо...
  • Página 36 инструкции по на корпусе машины. средства, не соответствующие эксплуатации. требованиям. BYM042 Коды неисправностей: В случае возникновени неисправности устройство переходит в режим OFF , при этом на экране высвечивается соответствующий код. (Как указано ниже) Сброс ПОЯСНЕНИЕ ВОСПРИЯТИЕ Возникает, если в течение 10 минут процессор резервуара не...
  • Página 37 BYM 042 ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA...
  • Página 38 BYM 042 ELEKTRIZITÄT SCHALTPLAN...
  • Página 39 BYM 042 ESQUEMA ELÉCTRICO:...
  • Página 40 BYM 042 SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
  • Página 41 BYM 042 SCHEMA ELETTRICO...
  • Página 42 BYM 42 ЭЛЕКТРОСХЕМА...

Tabla de contenido