Pull the paper through the opening between the printer and the rear cover, and place the first two holes on
each side of paper over tractor pins (
the paper with the reference mark for that paper size (
lever: move the right tractor so that the paper holes are centered on the pins, then lock the right tractor by
pushing back on its lock lever (
1
Opening for paper
Fente pour le papier
Abertura para el papel
Abertura para papel
Paper on pins
Perforations du papier
adaptées aux picots
Papel en los dientes
Papel nos pinos
Tirez sur le papier par la fente située entre l'imprimante et le capot arrière et faites correspondre les deux
premiers trous de situés de chaque côté du papier avec les picots du tracteur (
tracteurs et déplacez le tracteur gauche de façon à aligner le bord du papier sur la marque de référence pour
2 ). Verrouillez le tracteur gauche en poussant son levier de verrouillage vers l'arrière : déplacez le
ce format (
tracteur droit de façon à ce que les perforations du papier soient adaptées et centrées sur les picots, puis
verrouillez le tracteur droit en poussant son levier de verrouillage vers l'arrière (
Tire del papel a través de la abertura entre la impresora y la cubierta posterior coloque las primeras dos
perforaciones a cada lado del papel sobre los dientes de la oruga (
mueva la oruga izquierda para alinear el borde del papel con la marca de referencia para ese tamaño de
2 ). Bloquee la oruga izquierda empujando hacia atrás la palanca de bloqueo: mueva la oruga derecha
papel (
para que las perforaciones del papel estén centrados sobre los dientes, a continuación bloquee la oruga
derecha empujando hacia atrás su palanca de bloqueo (
Cierre el separador de papel y mueva el alambre de guía para la alimentación hacia adelante, para que
Coloque o papel pela abertura entre a impressora e a tampa traseira, e ajuste os dois primeiros orifícios da
remalina nos pinos de tração (
com a marca de referência para o tamanho do papel utilizado (
empurrando as travas no lugar: mova os pinos de tração da direita de forma que os orifícios do papel estejam
nos pinos; depois prenda os pinos de tração da direita reposicionando sua trava no lugar (
17
1 ). Close the tractor covers and move the left tractor to align the edge of
2 ). Lock the left tractor by pushing back on its lock
3 ).
2
Tractor covers closed
Capots des tracteurs fermés
Cubiertas de orugas cerradas
Proteção dos pinos (fechada)
3 ).
1 ). Reposicione as proteções dos pinos e alinhe os pinos de tração da esquerda
1 ). Fermez les capots des
3 ).
1 ). Cierre las cubiertas de las orugas y
2 ). Prenda os pinos de tração da esquerda
3 ).
2
3
Lock levers
Leviers de verrouillage
Palancas de bloqueo
Travas