Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H945ANT
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
loading

Resumen de contenidos para BH HIPOWER H945ANT

  • Página 1 H945ANT Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Fig.3A Fig.3B Fig.3C Fig.3D Fig.4 Fig.5...
  • Página 4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Página 5 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16...
  • Página 6: Esta Unidad Ha Sido Diseñada Para Uso

    Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.- INDICACIONES GENERALES.- PRECAUCIONES. 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de profesional. El peso de usuario no debe exceder de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin 150Kg.
  • Página 7 1. Coja el tubo caballete trasero (11) y posiciónelo MONTAJE DEL SILLÍN.- en el caballete trasero de la máquina, como Introduzca la abrazadera del sillín (1) Fig.4, en el muestra la Fig.2, e introduzca los tornillos (8), tubo horizontal de la tija (38) como muestra la coloque las arandelas planas (7), y las tuercas Fig.4.
  • Página 8 Importante: Modo de aplicación: Este mando regulador de tensión (22) dispone de Agitar bien antes de usar. un sistema de frenado de emergencia, que Aplicar a una distancia de entre 20 y 30 cm de la levantándolo al máximo en dirección de la flecha de superficie a tratar utilizando el tubo de extensión.
  • Página 9 partes de la bicicleta que estén sucias y secar con un paño. o que estén en continuo contacto con el sudor. 2. Se debe proteger con el BH rust inhibitor las 3. Si se necesita usar jabón utiliza utilice el jabón zonas indicadas en las figuras del 11 al 16 suave NXT de MEGUIAR’S, que no dañe el...
  • Página 10 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed PRECAUTIONS. about the necessary precautions. This bicycle has been designed and constructed to provide maximum safety. Nevertheless, certain ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- precautions should be taken when using exercise assistance second...
  • Página 11 Position it correctly and then tighten knob (2) by FITTING THE PEDALS.- turning it clockwise. Attach the front cover (89) on The assembly instructions for the pedals must be the body (A), use screw (86) to fix. followed to the letter, fitting these incorrectly could Set and tighten the screw (150) to guide the damage the screw thread on either the pedal or the handlebar post, then place cover for handlebar...
  • Página 12 The saddle and handlebars must be properly adjusted PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE MACHINE for the user. 2.- BH rust inhibitor (110) must be applied to the Every class contact surfaces indicated in Figures 11 to 16. 1. The user must check that the apparatus is safe Points of application for BH rust inhibitor (110): and appropriate for exercise.
  • Página 13 WARNING: Failure to follow the cleaning and Do not hesitate to get touch with the Technical maintenance instructions could result in a Assistance Service if you have any queries by reduced working life of the apparatus and phoning customer services (see last page in serious personal injury to the user.
  • Página 14 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE Précaution: Consultez votre médecin avant d’entreprendre des exercices sur cette machine. SÉCURITÉ.- Cette remarque s’adresse plus particulièrement PRÉCAUTIONS. aux personnes âgées de + de 35 ans et aux Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon personnes qui ont des problèmes de santé.
  • Página 15 moniteur; Pièce support guidon; Clé Placez le moniteur (62) et la tôle de support (101) hexagonale double. sur le support de guidon (M9 et vissez-le avec les vis (71). 1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer MONTAGE DE LA SELLE.- dans le support arrière de la machine, comme indiqué...
  • Página 16 Remarque importante: Ce bouton de tension (22) Mode d'application: dispose d’un système de freinage d’urgence: lever Bien agiter avant l'emploi. au maximum le bouton dans le sens de la flèche, Appliquer à une distance de 20 à 30 cm de la surface à Fig.6 pour produire un freinage plus rapide sur le traiter en utilisant le tube d'extension.
  • Página 17 Vérifier les vis, écrous et boulons, cages à une éponge humide et sécher à l'aide d'un chiffon. pédales, guidon, selle, boutons, sangles des pédales, usures, etc 2. Les zones indiquées sur les figures 11 à 16 2. Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et de l'eau doivent être protégées avec le BH rust inhibitor en tiède, les parties sales du vélo suivant les mêmes opérations et laisser sécher...
  • Página 18 Deutsch WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf. VORSICHTSMASSNAHMEN. ALLGEMEINE HINWEISE.- Dieses Fahrrad wurde entwickelt Dieses Gerät ist für den professionellen konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht des Benutzers Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise darf 150 kg nicht überschreiten. bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet werden.
  • Página 19 1. Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (11) Kabels die richtige ist. Ein falscher Anschluss kann in den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen einen dauerhaften Schaden am Gerät verursachen. Sie die Schrauben (8) mit den Unterlegscheiben (7) Plazieren Monitor (62) und den Blindmuttern (6) ein und ziehen Sie sie fest...
  • Página 20 Um den Pedalwiderstand zu verringern, bewegen 7. Verchromte Flächen des Lenkerrohrs und Sie den Spannungsregler (22) nach unten. horizontale Fläche der Lenkerrohrbefestigung. Fig. 15. Wichtig: Dieser Spannungsregler (22) verfügt über ein Gebrauchsanweisung: Notbremssystem. Wird der Regler in Pfeilrichtung Vor Gebrauch gut schütteln. auf die maximale Position nach oben geschoben Anwendung aus einer Entfernung von 20 bis 30 cm Fig.6, erfolgt unverzüglich ein Abbremsvorgang.
  • Página 21 Wöchentlich auftragen und einem Tuch trocknen. 1. Jedes Gerät gründlich überprüfen, um sich zu vergewissern, dass es sich in sicherem und 2. Die in den Abbildungen 11 bis 16 gezeigten korrektem Zustand befindet. Bereiche müssen mit BH rust inhibitor nach der Schrauben, Muttern und Bolzen, Pedalgehäuse, gleichen Methode behandelt werden.
  • Página 22 H945ANT...
  • Página 23 H945ANT...
  • Página 24 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Bestellung von Ersatzteilen: Para encomenda de peça de recambio: Nº...
  • Página 25 rear protect cover for foot tube Tapa caballete trasero H940051 end cap for seat post Tapón sillín posterior H940053 flywheel security washer Arandela seguridad volante H925056 rubber sleeve for resistance knob Protección eje pomo H945058 Left axle protect cover Tapa metálica izquierda H940059 belt tensor Tornillo tensor...
  • Página 26 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in English compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2004/108/EC.
  • Página 27 902 170 258 Tel.: +351 234 729 510 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] BH HIPOWER NORTH AMERICA BH HIPOWER MEXICO BH HIPOWER FRANCE 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. MO 63301...