Zodiac VEICO ACROBAT Instrucciones De Montaje, Utilización Y Mantenimiento
Zodiac VEICO ACROBAT Instrucciones De Montaje, Utilización Y Mantenimiento

Zodiac VEICO ACROBAT Instrucciones De Montaje, Utilización Y Mantenimiento

Enlaces rápidos

Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
T
zenie instrukcji oryg
ASPIRADOR HIDRÁULICO
PARA PISCINAS
Notice de Montage,
FR
Utilisation, Entretien
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
EL
Instrukcja Mon u,
PL
U ytkowania i Konserwacji
RU
UK
Manual asamblare,
RO
utilizar
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
Traducerea instruc
riginale / Original Instructions
,
r
re
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac VEICO ACROBAT

  • Página 1 ASPIRADOR HIDRÁULICO PARA PISCINAS Notice de Montage, Utilisation, Entretien Instrucciones de Montaje, Utilización y Mantenimiento Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção Istruzioni per il Montaggio, l’Uso e la Manutenzione Instrukcja Mon u, U ytkowania i Konserwacji Manual asamblare, utilizar Assembly - Use - Maintenance Manual Traduction de la version originale du mode d’...
  • Página 2 30’...
  • Página 3 Observez / Atención / Aviso / Osservare / Προσέξτε / Przestrzegać / Соблюдайте правила техники безопасности / Дотримуйтеся правил техніки безпеки / Respectaţi / Observe Nettoyage / Limpieza / Limpeza / Pulizia / Καθαρισ ό / Czyszczenie / Чистка / Очищення / Curăţare / Cleaning Eau claire / Agua limpia / Água limpa / Acqua pulita / Καθαρό...
  • Página 5 Montage sur la ligne d’aspiration / Montaje en la línea de aspiración / Montagem na linha de sucção / Montaggio sulla linea d’aspirazione / Συναρ ολόγηση στη γρα ή αναρρόφηση Montaż na linii ssącej / Монтаж на всасывающий трубопровод / Монтаж на всмоктуючий трубопровід / Montarea pe conducta de aspira ie / Assembly on the suction line min.
  • Página 6 Montage sur le skimmer / Montaje en el skimmer / Montagem no skimmer / Montaggio sullo skimmer / Συναρ ολόγηση στο skimmer Montaż na skimerze / Монтаж на скиммер / Монтаж на скімер / Montarea la skimmer / Assembly on the skimmer min.
  • Página 7 Réglage du débit / Regulación del caudal / Regulação do escoamento / Regolazione della portata / Ρύθ ιση τη ροή...
  • Página 8 Réglage du débit / Regulación del caudal / Regulação do escoamento / Regolazione della portata / Ρύθ ιση τη ροή Installation sur le skimmer. Instalación en el skimmer. 4 - 6 Instalação no skimmer. Installazione sullo skimmer. Εγκατάσταση στο skimmer. 4 - 6 Instalacja na skimerze.
  • Página 9 Réglage du débit / Regulación del caudal / Regulação do escoamento / Regolazione della portata / Ρύθ ιση τη ροή Installation à plusieurs skimmers. Instalación con varios skimmers. Instalação com vários skimmers. Installazione di più skimmer. Εγκατάσταση σε πολλά skimmers. 4 - 6 Instalacja przy kilku skimerach.
  • Página 10 Réglage du débit / Regulación del caudal / Regulação do escoamento / Regolazione della portata / Ρύθ ιση τη ροή Installation sur la ligne d’aspiration. Instalación en la línea de aspiración. 4 - 6 Instalação na linha de sucção. Installazione sulla linea di aspirazione. Εγκατάσταση...
  • Página 11 4 - 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 +/- OFF 1 2 3 4 5 6...
  • Página 12 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6...
  • Página 14 Utilisation / Utilización / Utilização / Uso / Χρήση / Użytkowanie / Использование Використання / Utilizare / Use...
  • Página 15 Utilisation / Utilización / Utilização / Uso / Χρήση / Użytkowanie / Использование Використання / Utilizare / Use...
  • Página 16 Entretien / Mantenimiento / Serviço / Manutenzione / Συντήρηση / Konserwacja / Уход / Догляд / Întreţinere / Maintenance PUSH...
  • Página 17 Entretien / Mantenimiento / Serviço / Manutenzione / Συντήρηση / Konserwacja / Уход / Догляд / Întreţinere / Maintenance...
  • Página 18 Entretien / Mantenimiento / Serviço / Manutenzione / Συντήρηση / Konserwacja / Уход / Догляд / Întreţinere / Maintenance ”CLICK”...
  • Página 19 Hivernage / Durante el invierno / Preparação para o inverno / Rimessaggio / Αποθήκευση το χει ώνα / Przechowywanie / Зимний период / Зимовий період / Păstrare pe perioada iernii / Winter storage...
  • Página 20 1.2 La Période de Garantie pour le Produit est de 1 ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à Guide d’analyse de panne PROBLEME SOLUTIONS ENVISAGEABLES L’aspirateur s’arrête, ne redémarre plus • Vérifiez que le filtre soit propre et que la pompe soit bien en marche. ou ne se déplace plus.
  • Página 21: Guía De Resolución De Problemas

    2.3 En vue de l’efficacité de cette garantie, l’acheteur devra suivre strictement les indications du Fabricant comprises dans la documentation qui est jointe au Produit, quand celle-ci sera applicable selon la gamme et le modèle du Produit. 2.4 Quand un calendrier sera spécifié pour le remplacement, la maintenance ou le nettoyage de certaines pièces ou de certains composants du Produit, la garantie sera valable uniquement lorsque le dit calendrier aura été...
  • Página 22: Certificado De Garantía

    1.2 El Período de Garantía para el Producto es de 1 año y se calculará desde el momento de su entrega Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de este documento sin previo aviso CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía...
  • Página 23: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas PROBLEMA POSSÍVEL SOLUÇÃO O limpa-fundos para e arranca ou não Verifique que o filtro está limpo e que a bomba está ligada. se desloca. Desligue o aspirador de segurança e certifique-se de que o sumidouro principal está ligado. 1.2 O de Garantia para o Produto é...
  • Página 24: Guida Per La Risoluzione Dei Problemi

    2 CONDIÇÕES PARTICULARES 2.1 A presente garantia cobre os produtos descritos neste manual. 2.2 O presente Certificado de Garantia só sera válido nos países da União Europeia. 2.3 Para a eficácia desta garantia, o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante contidas na documentação fornecida com o Produto, quando a mesma for aplicável em função da gama e do modelo do Produto.
  • Página 25 1.2 Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di 1 anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso • Assicurarsi di aver installato un numero sufficiente di prolunghe. Provare ad aggiungere o a rimuovere una o L'apparecchio si incastra negli angoli, due prolunghe.
  • Página 26 3 LIMITAZIONI 3.1 La presente garanzia sarà valida unicamente per le vendite realizzate a consumatori, laddove per “consumatori” s’intende quella persona che acquista il Prodotto con scopi che non rientrano nell’ambito della sua attività professionale. 3.2 No viene concessa alcuna garanzia nei riguardi del normale consumo per uso del prodotto. In merito ai pezzi, ai componenti e/o ai materiali fusibili o consumabili, ove sussista si applicherà...
  • Página 27: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    ∆ιατηρού ε το δικαίω α να αλλάξου ε καθ ολοκλήρου ή τ ή ατα των άρθρων ή των περιεχο ένων του εγγράφου αυτού, χωρί προειδοποίηση. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ 1.1 Σύ φωνα ε τι εν λόγω διατάξει , ο πωλητή εγγυάται ότι το προϊόν που αντιστοιχεί στην εγγύηση αυτή (HSWC.1) είναι...
  • Página 28: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    1.2 Okres gwarancji dla produktu wynosi 1 lata od dnia dostarczenia do nabywcy. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Odkurzacz basenowy zatrzymuje • Sprawdzić czy filtr jest czysty a pompa włączona. się i startuje, lub nie porusza się • Upewnić się, że płyta próżniowa została prawidłowo zainstalowana. •...
  • Página 29: Руководство По Устранению Неисправностей

    2 INDYWIDUALNE WARUNKI 2.1 Niniejsza gwarancja obejmuje produkty przedstawione w tej instrukcji 2.2 Certyfikat gwarancyjny będzie miał zastosowanie wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. 2.3 Aby niniejsza gwarancja była efektywna, nabywca musi ściśle przestrzegać instrukcji producenta zawartych w dokumentacji dostarczonej wraz z produktem, w przypadkach w których ma one zastosowanie zgodnie z zakresem i modelem produktu.
  • Página 30: Гарантийный Сертификат

    Пылесос застревает в углу под • Убедитесь, что установлен правильный размер шланга. лестницей, на лампах или на • Убедитесь, что все впускные форсунки направляют поток воды на поверхность бассейна, регулируя ступеньках бассейна. направляющие фитинги, или используя водоотводы, доступные в местном магазине для бассейнов. Чрезмерное...
  • Página 31: Загальні Положення

    1.2 Гарантійний термін на виріб складає 1 роки з моменту його доставки покупцеві. 3.3 Гарантия не распространяется на те случаи, когда изделие: (I) было неверно использовано; (II) было отремонтировано, обслужено или использовано не уполномоченными людьми или (III) было отремонтировано и обслужено...
  • Página 32: Ghid De Depanare

    1.5 Замінені або відремонтовані по гарантії деталі не продовжать гарантійний термін на оригінальний виріб, але будуть мати окрему гарантію. 1.6 Для того, щоб гарантія набула чинності, покупець повинен надати доказ дати покупки і доставки виробу. 1.7 Якщо після шести місяців з моменту доставки вироби покупцеві, він повідомляє про дефект товару, покупець...
  • Página 33: Certificat De Garanţie

    1.2 Durata garanţiei pentru produs este de 1 ani de la data livrării către cumpărător. Aparatul de curăţare petrece prea • Micșoraţi puterea de aspiraţie utilizând un regulator de viteză. mult timp pe pereţi ș/sau iese din • Ajustaţi greutatea furtunului asigurată pentru capătul aparatului. piscină...
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    1.2 The guarantee term for the product is 1 year from the time it is delivered to the purchaser. 3.3 Garanţia nu acoperă situaţiile în care produsul: (I) a fost operat incorect; (II) a fost reparat, deservit sau operat de o persoană...
  • Página 35 1.6 In order for this guarantee to come into effect, the purchaser must provide proof of the date of purchase and delivery of the product. 1.7 If, after six months from the delivery of the product to the purchaser, he notifies a defect in the product, the purchaser must provide proof of the origin.
  • Página 36 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR: FLUIDRA BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. RUA MARCO ANTONIO DA CUNHA, 251 - Arraial dos Cunhas, Itajaí - SC, 88310-000 BRASIL, CNPJ: 09.364.298/0001-93 www.fluidra.com.br MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...

Tabla de contenido