Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Instructions for Use
i - LIMB
WRIST
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur i-LIMB WRIST

  • Página 3 On/Off Switch Co axial post...
  • Página 41: Descripción Del Producto

    El dispositivo puede usarse junto con una aplicación de control patentada para dispositivos Apple iOS. Cada i-Limb Wrist se identifica mediante un número de serie único. El número de serie consta de una letra seguida de seis números y está situado en la tapa trasera del rotador de muñeca.
  • Página 42 – Es responsabilidad del usuario obtener la confirmación de que es física y legalmente capaz de conducir utilizando i-Limb Wrist y en la medida permitida por la ley. – Úselo únicamente con accesorios y herramientas aprobados por Össur.
  • Página 43: Alimentación

    – Luces 1 y 4 encendidas en rojo: fallo de batería, desenchufe y vuelva a enchufar. CONTROL DE I-LIMB WRIST El número de serie de i-Limb Wrist consta de una letra seguida de seis números. El número de serie en la tapa trasera del rotador de muñeca.
  • Página 44 – La rotación simultánea puede activarse/desactivarse mediante las aplicaciones Biosim o My i-Limb, ya sea en los ajustes o en la pestaña speed boost. La posición en la que i-Limb Wrist rota para cada agarre se muestra en la tabla a continuación: Agarre Posición de rotación de muñeca...
  • Página 45: Mantenimiento Y Limpieza

    Consulte la dirección al final de este manual para localizar una oficina regional de Össur. Instrucciones de limpieza i-Limb Wrist se aloja en el interior de la prótesis. Cuando la mano no está acoplada, solo verá el extremo que se conecta a la misma. Este extremo de conexión es el poste coaxial (Figure 5).
  • Página 46: Solución De Problemas

    My i-Limb, vaya a “ajustes” y, a continuación, a “acerca de”. El número de dispositivo se mostrará en este menú. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS i-Limb Wrist Voltaje Intervalo 6 - 8,4 V Corriente máxima Polímero de litio recargable 7,4 V (nominal); capacidad de Capacidad de la batería...
  • Página 47: Condiciones Medioambientales

    No utilice, transporte ni almacene i-Limb Wrist fuera de los límites de los entornos que se indican a continuación. El cliente o el usuario de i-Limb Wrist debe asegurarse de que no se utiliza, transporta ni almacena en un entorno de este tipo.
  • Página 48 Los dispositivos protésicos mioeléctricos Össur son fabricados por Össur Ltd de conformidad con la norma EN 60601-1-2:2015/ IEC 60601-1-2:2014 para inmunidad y emisiones. Consulte la siguiente guía sobre el entorno de CEM en el que se debe usar el dispositivo: Directrices y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 49 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur deben asegurarse de que todos ellos se usan en dicho tipo de entorno. Prueba de inmunidad Nivel de Entorno electromagnético: guía...
  • Página 50 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur deben asegurarse de que todos ellos se usan en dicho tipo de entorno. Prueba de Nivel de Entorno electromagnético: guía...
  • Página 51 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur Los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur están previstos para su uso en entornos electromagnéticos con perturbaciones de RF controladas. Los clientes o los usuarios de los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur pueden ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y los dispositivos mioeléctricos protésicos de Össur según se recomiendan a continuación, conforme a la potencia de salida máxima de los...
  • Página 52: Instrucciones Para El Uso

    Nota: el símbolo puede aparecer en color blanco sobre fondo azul. Equipo de clase II: proporciona doble aislamiento para proteger contra descargas eléctricas Conformidad europea Número de serie. El un número de serie único de i-Limb Wrist W****** Cumplimiento normativo de RAEE Número de catálogo Fabricante (AAAA) Información importante...
  • Página 241 EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/her clinical specialist.

Tabla de contenido